المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الحذاء الطائر-الترجمة البلغارية



د.عبدالرحمن أقرع
19/12/2008, 09:38 PM
الحذاء الطائر
قاسم عزيز
ترجمة: د.عبدالرحمن أقرع----------------------------
هذا وصرح ذات المسؤول ان جهاز "ف ب آ " قد اهتم كثيرا بنتائج الصندوق الاسود الذى استخدمت فيه احدث التقنيات حين اكتشفوا بالحذاء المعنى عينات لل"د ن ا" تعود الى رئيس العراق السابق . كما وجدت عبارة غير مكتملة تتحدث عن طفل التقط نظارة طبية ومصحفا صغيرا و . . . ربما يكتمل البحث وتنتهى الحيرة قى زمن مواز لزماننا هذا ومكان يغوص فيه الكذابون حتى مشافرهم ..


Летящата Обувка

Касим Азиз

Превод: Абдулрахман Акра

Един отговорен служител във ФБР каза, че проявява голям интерес към резултатните от данните, взети от черната кутия, където се използва най-съвременна технология и където във въпросната обувка се откриват остатъци от ДНК, принадлежащи на бившия президент на Ирак.

Намерен е също един недовършен израз, където се споменава за дете, което е носило медицински очила и издание на Корана.
Разследването продължава дотогава, докато се реши загадката във времето, в което лъжците потъват в лъжа до главите си.

شوقي بن حاج
19/12/2008, 09:47 PM
أخي / ‏د.عبدالرحمن أقرع

سعيد جدا جدا بترجمتك لنص الأستاذ / قاسم عزيز

والحق الحق أن النص رائع

نشكرك جزيلا على المجهود

لقد وضعت رابط الترجمة

في موضوع ثورة الأحذية

تقبل الخزامى كلها

قاسم عزيز
21/12/2008, 01:44 AM
الاخ الجميل شوقى بن حاج . .
اسعدتنى والله بهذا الرابط كما اسعدنى اختيار د. عبدالرجمن اقرع لنصى " الحذاء الطائر " لترجمته الى البلغارية
هذا امر اسعدنى كثيرا . شكر الله لكما وبارك فيكما .

د.عبدالرحمن أقرع
21/12/2008, 09:08 PM
أخي / ‏د.عبدالرحمن أقرع

سعيد جدا جدا بترجمتك لنص الأستاذ / قاسم عزيز

والحق الحق أن النص رائع

نشكرك جزيلا على المجهود

لقد وضعت رابط الترجمة

في موضوع ثورة الأحذية

تقبل الخزامى كلها
شكراً لك أخي شوقي
كل ما قمت به هو جزء من رسالة المترجم في نقل نبض الأمة للآخر
لك خالص التقدير.

د.عبدالرحمن أقرع
21/12/2008, 09:09 PM
الاخ الجميل شوقى بن حاج . .
اسعدتنى والله بهذا الرابط كما اسعدنى اختيار د. عبدالرجمن اقرع لنصى " الحذاء الطائر " لترجمته الى البلغارية
هذا امر اسعدنى كثيرا . شكر الله لكما وبارك فيكما .
شكرا لك على طيب المرور استاذ قاسم عزيز
تقبل ودي وتقديري