المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : موجودون وليس متواجدون



فيصل العواضي
21/12/2008, 11:36 AM
شعرت بالاستفزاز وانا اقرأ في منتديات واتا كلمة ( المتواجدون ) بمعنى الموجودون وكلنا يعرف ماذا تعني كلمة المتواجدون وقد يكون مقبولا في منتديات غير واتا ان ترد هذه العبارة اما منتديات بمستوىواتا فغير مقبولا اطلاقا ولا نحاول اقناع انفسنا بان هذه الكلمة اصبحت من الاخطاء الشائعة المتداولة فاقترح على الادرة استبدال المتواجدون بالموجودين مع شكري

عبدالرؤوف عدوان
21/12/2008, 02:45 PM
أخي الأستاذ فيصل العواضي، أمتن لكم غيرتكم وحرصكم على استخدام الصحيح من الألفاظ. نعم (المتواجدون) هي من الأخطاء الشائعة الدارجة القبيحة. وهي من (التواجد) المشتق من (الوجد) وليس من مادة (وجد) و (موجود).

نقول قتله الوجد والهيام والشوق....الخ

ونقول (موجودون أو موجودين) وهي مختلفة تماماً في دلالتها عن (متواجدين أو متواجدون).

أرجو من الإخوة الالتفات لما ذكره أخي الأستاذ العواضي.

وشكراً

عبدالرؤوف عدوان
دمشق - بلاد الشَام العربية

بسام نزال
21/12/2008, 05:00 PM
قد تم إجراء ما أمكن،
قمت بتعديل أكثر من 25 كلمة في عشرات العبارات التي تحتوي على (متواجد) (متواجدين) (متواجدون).

شكراً لك أستاذ فيصل على غيرتك وعلى ملاحظتك، وشكراً لك أستاذ عبد الرؤوف على مداخلتك وتعليقك.
ويسعدنا دائماً إجراء أي تعديلات من شأنها تصويب أو تصحيح أي خطأ موجود. مع العلم أن جميع نسخ المنتديات المستخدمة هي بلغة إنجليزية في الأصل ونحصل على تراجم لتلك النسخ إلى اللغة العربية ولا يوجد ترجمة واحدة معتمدة دقيقة بشكل كامل، لكن تظل إمكانية تعديل العبارات والترجمات قائمة في أي وقت.

عبدالرؤوف عدوان
21/12/2008, 05:11 PM
أشكركم أخي الفاضل الهمام بسام نزَال على سعة صدرك وطيب عباراتك. لقد ذكرت أنا كلمة (قبيحة) فاعتذر وأسحبها، فليس في العربية أو غيرها كلمات قبيحة بل كلُها كلمات دلالية توظيفية وهي آيات من آيات الله، يقول تعالى (وعلَم آدم الأسماء كلها...). وقد يا أخي بسَام يعلم الله بلغ بي (الوجد) من كلامك المعطر وروحك الرياضية الشفافة مبلغاً أود فيه أن تقبل اعتذاري.

عبدالرؤوف عدوان
دمشق - بلاد الشَام العربية

عبد العزيز غوردو
22/12/2008, 01:01 AM
الإخوة الأفاضل

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

متواجدون: من الأخطاء الشائعة

وموجودون: من الأخطاء الشائعة أيضا

فكلاهما ليس صحيحا لغويا،


" "

ولو شئنا تحري الدقة لقلنا: الحاضرون...

لكم خالص المودة والتقدير

وتحية كبيرة على غيرتكم الشديدة على لغة الضاد

:)

د.أحمد الخضير
22/12/2008, 07:49 AM
الإخوة الأفاضل

السلام عليكم ورحمة الله تعالى وبركاته

متواجدون: من الأخطاء الشائعة

وموجودون: من الأخطاء الشائعة أيضا

فكلاهما ليس صحيحا لغويا،


" "

ولو شئنا تحري الدقة لقلنا: الحاضرون...

لكم خالص المودة والتقدير

وتحية كبيرة على غيرتكم الشديدة على لغة الضاد

:)

وضعتنـــي في حـــيره !:emo_m11:

هشام حمزة
22/12/2008, 12:24 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

الأخوة الأفاضل
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
يسعدني كثيرًا أن يتصدى المتخصصون من أبناء أمتنا المجيدة لما يعتري لساننا العربي المبين من أخطاء ، وهي كثيرة ، وأكاد أقول إنها لا حصر لها بعد أن طغت وعم بلاؤها حتى وصل إلى صفوة أهل اللغة ، وهذه هي الطامة الكبرى .
ففي رسالة الأخ الفاضل عبد الرؤوف عدوان وردت عبارة " أمتن لكم غيرتكم وحرصكم" ولو عدنا الى أي معجم عربي أصيل لوجدنا أن "فعل امتن لا يعني الشكر ، بل يعني خلاف ذلك .
يقول الله عزَّ وجلَّ :
يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا قُل لّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلامَكُم بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ .
في هذه الآية الكريمة نرى أن الإمتنان يعني خلاف الشكر ونقيضه .
ورد أيضًا في الرسالة : "الإلتفات لما ذكره " والصواب : الإلتفات إلى "
جاء في لسان العرب :
(لَفَتَ وجهَه عن القوم: صَرَفَه، والْتَفَتَ التِفاتاً، والتَّلَفُّتُ أَكثرُ منه.
وتَلَفَّتَ إِلى الشيء والْتَفَتَ إِليه: صَرَفَ وجْهَه إِليه).

ختاما ، لكم مني كل الحب والتقدير ، وأدعو الله أن يحفظ أمتنا التي إمتدحها في كتابه الكريم ، وامتدح لسانها العربي ، فقال عزَّ وجلَّ :
(وَإِنَّهُ لَتَنزِيلُ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، نَزَلَ بِهِ الرُّوحُ الأَمِينُ ، عَلَى قَلْبِكَ لِتَكُونَ مِنَ الْمُنذِرِينَ ،ِبلِسَانٍ عَرَبِيٍّ مُّبِينٍ )
أخوكم هشام حمزة

هشام حمزة
22/12/2008, 12:49 PM
أبناء أمتي الشرفاء
حفظكم الله ورعاكم
قرأت ما كتبه أخونا العزيز فيصل العواضي ، وسرتني غيرته على لساننا العربي المبين وطهارته من رجس المعتدين ، أقول المعتدين لأنني أعرف كثيرًا منهم ، ممن يشوهون كلماتنا الجميلة وتعبيرنا الفصيح الصريح عمدًا ، والدافع في أكثر الأحيان محاولة هدم ركن عظيم من أركان أمتنا .
لكنَّ "زلة كمبيوتر" دهمت رسالة أخينا ، فجاء فيها " فغير مقبولا اطلاقا "
والصواب : غيرَ مقبولٍ ، لأن غير تجر ما بعدها .
أجدد لكم تحيتي العربية
هشام حمزة

عبدالرؤوف عدوان
22/12/2008, 12:58 PM
شكراً لكم التوضيح والتصويب اخي هشام حمزة