المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ما رأيكم في ترجمة الجملة التالية



محسن رشاد أبو بكر
25/12/2008, 02:55 AM
ما رأيكم في ترجمة الجملة التالية



As Princeton economist William Baumol notes in first of his two quotes that lead this chapter, "....."

وكما أشار الاقتصادي الشهير ويليام باول في الفقرة الأولى من الفقرتين الاستشهاديتين اللتان توجهان هذا الفصل من الدراسة

مختار محمد مختار
25/12/2008, 03:07 PM
السلام عليكم
أعتقد أن Princeton إسم لجامعة في ولاية نيو جيرسي الأمريكية و عليه فأرى أن ترجمة العبارة مبدأياً كالتالي:
و كما أشار الخبير الاقتصادي بجامعة برنستون ويليام باومل في ملاحظاته التي وردت في واحد من اثنين من اقتباساته التي تسود ذلك الفصل ..
أدعوا الجميع للمشاركة
تحية طيبة

محسن رشاد أبو بكر
18/02/2009, 10:49 AM
السلام عليكم
أعتقد أن princeton إسم لجامعة في ولاية نيو جيرسي الأمريكية و عليه فأرى أن ترجمة العبارة مبدأياً كالتالي:
و كما أشار الخبير الاقتصادي بجامعة برنستون ويليام باومل في ملاحظاته التي وردت في واحد من اثنين من اقتباساته التي تسود ذلك الفصل ..
أدعوا الجميع للمشاركة
تحية طيبة

صديقي العزيز / مختار
شكرا لزيارتك وآرائك السديدة
فعلا ترجمت برنستون انها اسم جامعة أمريكية