المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الحب والموت في غزة-قصيدتي بالبلغارية



د.عبدالرحمن أقرع
10/01/2009, 03:12 PM
Любов и смърт в Гaза
автор: dr_abdul


Тръгнала е тя с него,
оставила роден край
не в името на его,
а в името на обич май.

И приятели, и роднини
тя напуснала е там
и тринадесет години
живяла е в любовен храм.

Щастието им било
подслон за техните души,
Обичта им била дърво
с плодове – дечица чудни.

Ала за тринадесет години
В родината си да се върне не успя -
забраните на черна власт
на границата нея спря.

Предложиха й варианти два -
да пътува без да се завърне
Или да остане в Гaза
без границата да премине.

Ала тя избрала любовта
С палестинеца и със децата.
Но смъртта изпрати й покана
в писмо със пощальон ракета -

в Гaза да остане тя
с едно от своите деца,
под черна пръст да лежи,
а той сам да е в дните си.

Любов с смърт в Гaза
вървят ръка за ръка,
а хубавата укрaинка
между тях вървя.



الحب والموت في غزة
د.عبدالرحمن أقرع
-----------------------
رحلت معه
وتركت موطن الميلاد
ليس بداعي الأنانية
بل لداعي الغرام
***
تركت خلفها أصدقاءً
كما وتركت أقرباء
وعاشت ثلاثة عشر عاماً
في معبد الهوى معه
***
كان الفرح خلالها
سقفاً لروحيهما
كما وكان الحب شجرتهما
وثمارها: أطفالٌ رائعون
***
ولأعوامٍ ثلاثة عشرة
لم تستطع رؤية الوطن
لأن سلطات الظلام
أوقفتها دوماً على الحدود
***
قدموا لها خيارين
لا ثالث لهما
إما أن ترحل ولا تعود
أو أن تبقى في غزة
***
واختارت ثانيةً الحب
حبيبها الفلسطيني وأطفالها
بيدَ أن الموت أرسل لها بطاقة الدعوة
مع صاروخ، والنص:
أن تبقى في غزة
مع أحد طفليها تحت التراب الأسود
أما حبيبها
فيبقى وحيداً في ايام حياته.
***
في غزة يسير الموت والحب
يداً بيد
وبينهما
سارت الأوكرانية الحسناء.

مراد حركات
17/01/2009, 12:18 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أخي د. عبد الرحمن العزيز..
عبرتُ بالقرائتين البلغارية والعربية، ولكنني ما وجدتُ إلا شظايا هنا وهناك في ربوع قصيدة تشع حبا وعبيرا بين فلسطيني وفلسطينية..

اللهم انصر إخواننا في غزّة..

مع خالص المودة.

د.عبدالرحمن أقرع
17/01/2009, 01:35 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أخي د. عبد الرحمن العزيز..
عبرتُ بالقرائتين البلغارية والعربية، ولكنني ما وجدتُ إلا شظايا هنا وهناك في ربوع قصيدة تشع حبا وعبيرا بين فلسطيني وفلسطينية..

اللهم انصر إخواننا في غزّة..

مع خالص المودة.
أخي الحبيب مراد:
كتبت هذه القصيدة من وحي استشهاد سيدة أكرانية عقيلة طبيب فلسطيني استشهدت وطفلها بقصفٍ صهيوني غادر ، وقد مكثت - رحمها الله- 13 عاماً في غزة دون أن تستطيع رؤية اهلها في أكرانيا، وذلك للخيارين المذكورين اعلاه
مودتي لك وامتناني للمرور والتعليق
أخوك.

م.علي ناصر
17/01/2009, 01:42 PM
أخي الحبيب مراد:
كتبت هذه القصيدة من وحي استشهاد سيدة أكرانية عقيلة طبيب فلسطيني استشهدت وطفلها بقصفٍ صهيوني غادر ، وقد مكثت - رحمها الله- 13 عاماً في غزة دون أن تستطيع رؤية اهلها في أكرانيا، وذلك للخيارين المذكورين اعلاه
مودتي لك وامتناني للمرور والتعليق
أخوك.



قصيدة جميلة بل رائعة.. بالبلغارية..وكذا ترجمتها للعربية.
دمتم بكل خير