المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة لتصريحات خالد مشعل



عمر عاصي
25/01/2009, 10:03 AM
هذه محاولة متواضعة لترجمة تصريحات خالد مشعل اثناء خطابا وجهه للصهاينة

- أردتم أن تقضوا على المقاومة غير أنكم أنجزتم العكس فقد أججتم المقاومة في كل فرد وبيت

רציתם לחסל את כל תנועות ההתנגדות !! אבל האמת שאתם גרמתם להפך ממה שרציתם !! ההתנגדות התחזקה בכל בית ובכל איש !

- أردتم أن تسترجعوا كرامتكم المسلوبة بعد هزيمتكم في معركة لبنان غير أنكم حققتم نصرا على جماجم الأطفال والنساء والعزل وسقط القناع من على وجوهكم القبيحة اللا انسانية و العالم أجمع صار ضدكم

רציתם להחזיר את הכבוד לצבא שלכם אחרי הכישלון שלו במלחמת לבנון למרות שהצלחתם בהרג הילדים והנשים ואנשים חפים מפשע !!! את השקרים שלכם כל העולם מכיר כבר וכולם נגדכם !!

- قضيتم على آخر نفس بقي لما تسمونه الحوار, الاتفاقيات, المفاوضات

השמדתם את התקווה שהיתה בדבריכם על הדו-שיח .. הסכמים .. משא ומתן !!!

معتز فرج الله
26/01/2009, 01:59 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
هذه وجهة نظرى المتواضعه فى الترجمه:vg:


أردتم أن تقضوا على المقاومة غير أنكم أنجزتم العكس فقد أججتم المقاومة في كل فرد وبيت

רציתם לחסל בהתנגדות !! אלא הישגתם את ההיפך،!! ההתנגדות התחזקה בכל בית ובכל איש !


أردتم أن تسترجعوا كرامتكم المسلوبة بعد هزيمتكم في معركة لبنان غير أنكم حققتم نصرا على جماجم الأطفال والنساء والعزل وسقط القناع من على وجوهكم القبيحة اللا انسانية و العالم أجمع صار ضدكم

רציתם להחזיר את הכבוד שלכם אחרי הכישלון במלחמת לבנון אבל הישגתם ניצחון בהרג הילדים והנשים ואנשים אינם חמושים!!! ונראו השקרים שלכם ו כל העולם כבר וכולם נגדכם !!

- قضيتم على آخر نفس بقي لما تسمونه الحوار, الاتفاقيات, المفاوضات

השמדתם את שארית מה שקראתם "הדו-שיח" .. הסכמים .. משא ומתן !!!

عمرو زكريا خليل
04/02/2009, 02:19 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
هذه وجهة نظرى المتواضعه فى الترجمه:vg:


أردتم أن تقضوا على المقاومة غير أنكم أنجزتم العكس فقد أججتم المقاومة في كل فرد وبيت

רציתם לחסל בהתנגדות !! אלא הישגתם את ההיפך،!! ההתנגדות התחזקה בכל בית ובכל איש !


أردتم أن تسترجعوا كرامتكم المسلوبة بعد هزيمتكم في معركة لبنان غير أنكم حققتم نصرا على جماجم الأطفال والنساء والعزل وسقط القناع من على وجوهكم القبيحة اللا انسانية و العالم أجمع صار ضدكم

רציתם להחזיר את הכבוד שלכם אחרי הכישלון במלחמת לבנון אבל הישגתם ניצחון בהרג הילדים והנשים ואנשים אינם חמושים!!! ונראו השקרים שלכם ו כל העולם כבר וכולם נגדכם !!

- قضيتم على آخر نفس بقي لما تسمونه الحوار, الاتفاقيات, المفاوضات

השמדתם את שארית מה שקראתם "הדו-שיח" .. הסכמים .. משא ומתן !!!



بعض التعليقات البسيطة على الترجمة:
1- تقضوا على المقاومة "לחסל את ההתנגדות" لأن حرف الجر المستخدم مع الفعل לחסל هو את .
2- "אלא הישגתם את ההיפך،" أفضل استخدام كلمة "אבל, أو אך" بدلا من אלא . والفعل "עשיתם بدلا من הישגתם
"3-ההתנגדות התחזקה أججتم المقاومة في كل فرد وبيت." لقد قمت بتحويل الجملة فى العبرية الى المبنى للمجهول مع أن الفاعل واضح فى العربية وهو "أنتم" فالمعنى الذى قدمته أنت كأن المقاومة اشتدت بمفردها. وكان الافضل أن تقول "חזקתם את ההתנגדות"<
4- "كرامتكم المسلوبة " لقد اغفلت كلمة المسلوبة فى الترجمة واكتفيت بـ "הכבוד שלכם " ويمكن ترجمة المسلوبة ب "האבוד"

5- "הכישלון " تعنى الفشل والهزيمة معناها "תבוסה".
6- لم تترجم "جمامجم" وهى بمعنى גולגולות.
7-لم تترجم "القناع" وهو "מסכה"
8- لم تترجم "اللا انسانية"- הלא אנושית
9- لم تترجم "الوجوه القبيحة" -פנים מכוערות
10- كتبت שקרים أكاذيب مع عدم ورودها فى النص.
11- العالم أجمع - העולם כולו
12- قضيتم على آخر نفس : עצרתם את הנשימה האחרונה
13- لما تسمونه الحوار - למה שאתם קוראים לו


ولك خالص التقدير على المجهود المبذول

عمر عاصي
21/02/2009, 03:55 PM
ربما تأخرت في التجاوب ولكن مشكورين .. على كل حال !
انا لم ادرس اللغة العبرية وكل ما في الامر انني حاولت ان اطرح افكار خالد مشعل بالعبرية من جديد