حسام الدين مصطفى
02/01/2007, 04:44 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ العَامِلُونَ (61)
صدق الله العظيم
الأخوات والإخوة الكرام ...
أعضاء الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب
السيدات والسادة الذين شملهم التكريم هذا العام
سلام الله عليكم ورحمته وبركاته
إستمراراً لتقليد اتبعته الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب منذ مطلعها، وتطبيقاً لمنهجها في الاعتراف بفضل أصحاب العلم والسبق في ميادين الثقافة المختلفة، وتشجيعاً منها للمتميزين المجدين من أعضائها وأبنائها... فإن الجمعية الدولية قد احتفلت بالتكريم السنوي الثالث لصفوة الأعلام و المترجمين والمبدعين والناشطين الذي أثروا الحياة الثقافية والفكرية وتفانوا في خدمة هذه الأمة
والاحتفال بالمكرمين إنما يعبر عن تقدير الجمعية للدور الرائد الذي لعبه المكرمون، وإجلالها لرسالتهم التي يؤدونها على أكمل وجه، ودعماً لمساهماتهم في نشر العلم والثقافة، وتشجيعاً لجهودهم في ميادين المعرفة.
فيوم التكريم هو أحد أيام حصاد ما غرسه المكرمون، وهو عرس لجمعيتنا وعيدها ... هو يوم ليس للمترجم العربي فحسب بل لكل عربي أحس بقيمة المسؤولية والأمانة، وبذل كل جهد في سبيل رقعتها ونهضتهتها ...
اليوم هو يوم تشريف وتكليف ، تشريف لكل من تميز وبزغت شمس جهوده مشرقة ، وتكليف لهم بالاستمرار في حمل مشعل النهضة والسير به قدماً لينير لهم ولمن يأتي بعدهم طريق إعادة المجد المسلوب من أمة كانت ولا زالت أهلاً لكل مجد وعزة وستظل كذلك بإذن الله وبفضل جهود المخلصين من أبنائها...
إن التميز ليس هبة توهب، وإنما هو حصاد جهد وكفاح واخلاص
والجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب تفخر بأنها تضم كوكبةٍ فريدة، وصفوة مميزةٍ و أقلامٍ مبدعة يصيب منها القاصي والداني كل مختلف صنوف المعرفة والابداع، والثقافة المتنوعة روافدها وأنهارها
ولكل السادة المكرمين وأعضاء الجمعية الموقرين خالص التهنئة ... ووافر الاحترام
لِمِثْلِ هَذَا فَلْيَعْمَلِ العَامِلُونَ (61)
صدق الله العظيم
الأخوات والإخوة الكرام ...
أعضاء الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب
السيدات والسادة الذين شملهم التكريم هذا العام
سلام الله عليكم ورحمته وبركاته
إستمراراً لتقليد اتبعته الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب منذ مطلعها، وتطبيقاً لمنهجها في الاعتراف بفضل أصحاب العلم والسبق في ميادين الثقافة المختلفة، وتشجيعاً منها للمتميزين المجدين من أعضائها وأبنائها... فإن الجمعية الدولية قد احتفلت بالتكريم السنوي الثالث لصفوة الأعلام و المترجمين والمبدعين والناشطين الذي أثروا الحياة الثقافية والفكرية وتفانوا في خدمة هذه الأمة
والاحتفال بالمكرمين إنما يعبر عن تقدير الجمعية للدور الرائد الذي لعبه المكرمون، وإجلالها لرسالتهم التي يؤدونها على أكمل وجه، ودعماً لمساهماتهم في نشر العلم والثقافة، وتشجيعاً لجهودهم في ميادين المعرفة.
فيوم التكريم هو أحد أيام حصاد ما غرسه المكرمون، وهو عرس لجمعيتنا وعيدها ... هو يوم ليس للمترجم العربي فحسب بل لكل عربي أحس بقيمة المسؤولية والأمانة، وبذل كل جهد في سبيل رقعتها ونهضتهتها ...
اليوم هو يوم تشريف وتكليف ، تشريف لكل من تميز وبزغت شمس جهوده مشرقة ، وتكليف لهم بالاستمرار في حمل مشعل النهضة والسير به قدماً لينير لهم ولمن يأتي بعدهم طريق إعادة المجد المسلوب من أمة كانت ولا زالت أهلاً لكل مجد وعزة وستظل كذلك بإذن الله وبفضل جهود المخلصين من أبنائها...
إن التميز ليس هبة توهب، وإنما هو حصاد جهد وكفاح واخلاص
والجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب تفخر بأنها تضم كوكبةٍ فريدة، وصفوة مميزةٍ و أقلامٍ مبدعة يصيب منها القاصي والداني كل مختلف صنوف المعرفة والابداع، والثقافة المتنوعة روافدها وأنهارها
ولكل السادة المكرمين وأعضاء الجمعية الموقرين خالص التهنئة ... ووافر الاحترام