جمال عبد القادر الجلاصي
04/03/2009, 02:08 PM
les oiseau pleurent ma patrie
bariqa abou charwan
taduction: jamel jlassi
Elle m'a dit, comme le vert portait des pointes
Les robes de deuil: Où est l'Euphrate?
Où sont les montagnes "pistes?
Où sont les "Ahwars" du sud?
Où est le doux sourire de Bassora?
Les poignards de "sionistes" tambours de guerre
Sur notre bien-aimé des villes – des cieux décorées par
L'amour de notre Irak, aussi longtemps que la farine de moulins garder baratter
Les milliers de vie de cette terre depuis
sa naissance dans l'histoire ancienne,
témoin de nombreux Niron comme des dictateurs,
de nombreuses tragédies avec des noms différents
tout comme l'injustice derrière
Al-Hussein de la révolte
dissolue du rejet d'une intronisation
le champion de «Karbala», en dépit
de le défaite des alliés ...!
Ma mère le visage ressemble à
Ton visage, ma maison, mon Iraq ...
couvert dans les anciens psaumes
Courir derrière de hauts murs
enjambant une lumière faiblement éclairé
Les oiseaux se lamentent pour la terre
du Tigre et l'Euphrate,
O 'petite Sandy *
Vous êtes jeune encore
en courant parmi les fleurs du printemps
Prenant avec vous Fatima *
Ensemble, comme les papillons, vous rêvez
Faire les souffrances
de Samawa du Sud
Comme vous l'avez toujours rêver
Pour ceux qui, dans le nord de domicile
* De la ville de Mossoul le havre des deux ressorts
O ma petite fille ...
Qui a fait son chemin
À cette effrayante route?
Les nuages de cendres sur le ciel au-dessus de
Tremblements, peur de l'effusion du sang,
Écrire leur élégie sur les étoiles ci-dessus
Oh, vous, ma maison de toutes sortes d'oiseaux
La maison, qui parle toutes les langues
des conspirateurs...!
Laissez des flèches dans la poitrine de Ali
Et venez ici à la danse pour cette fête laide
L'histoire n'a jamais admit
Ni le sang, nous a accordé
aucun signe clair de ce cours sur la criminalité!
Les marchands de vêtements obscènes sont des chants:
laissez les flèches dans la poitrine de Ali
et venez diviser le butin
Ils ont crucifié le Messie!
Et maintenant, est la commercialisation d'un nouveau régime de la mort
Ceux qui prétendent avoir repenti
ceux qui croient
Alors que le chant des oiseaux rose sa chanson
Comme il est d'être abattus, comme
Une capture en un vilain jeu!
Les intermédiaires et les loups comme dirigeants
pansement en douceur de soie et de parade
dans une cour de boisson orgie, un signe de tête:
laisser les flèches dans la poitrine de Ali
alors que nous vantons de notre condamnation
et fort, dans toutes les communications de masse!
Assassinons les rêves de l'enfance
Cassons les ailes de tous les oiseaux
Et puis un peu de calme sur la tragédie
Ce sont les assassins
Les voleurs
Les agresseurs
Non, Non, Non
L'inondation va disparaître de
La terre de cèdres, je sais
Tout comme vous le savez:
les caractéristiques de mon âme,
Le talisman de tous les âges,
La limite de mon collier,
Seulement alors, tes yeux pacifiquement sommeillent
bariqa abou charwan
taduction: jamel jlassi
Elle m'a dit, comme le vert portait des pointes
Les robes de deuil: Où est l'Euphrate?
Où sont les montagnes "pistes?
Où sont les "Ahwars" du sud?
Où est le doux sourire de Bassora?
Les poignards de "sionistes" tambours de guerre
Sur notre bien-aimé des villes – des cieux décorées par
L'amour de notre Irak, aussi longtemps que la farine de moulins garder baratter
Les milliers de vie de cette terre depuis
sa naissance dans l'histoire ancienne,
témoin de nombreux Niron comme des dictateurs,
de nombreuses tragédies avec des noms différents
tout comme l'injustice derrière
Al-Hussein de la révolte
dissolue du rejet d'une intronisation
le champion de «Karbala», en dépit
de le défaite des alliés ...!
Ma mère le visage ressemble à
Ton visage, ma maison, mon Iraq ...
couvert dans les anciens psaumes
Courir derrière de hauts murs
enjambant une lumière faiblement éclairé
Les oiseaux se lamentent pour la terre
du Tigre et l'Euphrate,
O 'petite Sandy *
Vous êtes jeune encore
en courant parmi les fleurs du printemps
Prenant avec vous Fatima *
Ensemble, comme les papillons, vous rêvez
Faire les souffrances
de Samawa du Sud
Comme vous l'avez toujours rêver
Pour ceux qui, dans le nord de domicile
* De la ville de Mossoul le havre des deux ressorts
O ma petite fille ...
Qui a fait son chemin
À cette effrayante route?
Les nuages de cendres sur le ciel au-dessus de
Tremblements, peur de l'effusion du sang,
Écrire leur élégie sur les étoiles ci-dessus
Oh, vous, ma maison de toutes sortes d'oiseaux
La maison, qui parle toutes les langues
des conspirateurs...!
Laissez des flèches dans la poitrine de Ali
Et venez ici à la danse pour cette fête laide
L'histoire n'a jamais admit
Ni le sang, nous a accordé
aucun signe clair de ce cours sur la criminalité!
Les marchands de vêtements obscènes sont des chants:
laissez les flèches dans la poitrine de Ali
et venez diviser le butin
Ils ont crucifié le Messie!
Et maintenant, est la commercialisation d'un nouveau régime de la mort
Ceux qui prétendent avoir repenti
ceux qui croient
Alors que le chant des oiseaux rose sa chanson
Comme il est d'être abattus, comme
Une capture en un vilain jeu!
Les intermédiaires et les loups comme dirigeants
pansement en douceur de soie et de parade
dans une cour de boisson orgie, un signe de tête:
laisser les flèches dans la poitrine de Ali
alors que nous vantons de notre condamnation
et fort, dans toutes les communications de masse!
Assassinons les rêves de l'enfance
Cassons les ailes de tous les oiseaux
Et puis un peu de calme sur la tragédie
Ce sont les assassins
Les voleurs
Les agresseurs
Non, Non, Non
L'inondation va disparaître de
La terre de cèdres, je sais
Tout comme vous le savez:
les caractéristiques de mon âme,
Le talisman de tous les âges,
La limite de mon collier,
Seulement alors, tes yeux pacifiquement sommeillent