المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ما هي عبارات المخاطبة الأكثر استخداما وما هي ترجماتها؟



عامر العظم
04/10/2006, 06:33 PM
ما هي عبارات المخاطبة الأكثر استخداما وما هي ترجماتها؟
ما هي ترجمة
Ladies & Gentlemen
ما هي ترجمة
Distinguished Audience
أو
Esteemed Audience

أو
Honorable Audience
ما ترجمة
سعادة/ حضرة/ معالي/ عطوفة/ فخامة/ سيادة/ سمو/ جلالة/ نيافة/ غبطة/ فضيلة؟

عامر العظم
04/10/2006, 10:18 PM
Mr. President

Mr. Secretary-General

Excellencies

Ladies and Gentlemen,

عامر العظم
04/10/2006, 10:26 PM
His excellency néstor kirchner, president of the republic of argentina.
His excellency luis inacio lula da silva, president of the federative republic of brazil
His excellency seyed mohammed khatami, president of the islamic republic of iran.
His excellency pércival james patterson, prime minister of jamaica.
His excellency róbert gabriel mugábe, president of the republic of zimbabwe.
His excellency ambassador nassir abdulaziz al_nasser, president of the group of 77.
Distinguished heads of the delegations and high officers of algeria, colombia, chile, egypt, india, indonesia, kenya, malaysia, mexico, nigeria, peru, senegal and sri lanka.
Their excellencies, foreign affairs ministers of the group of 15.
His excellency rúbens ricúpero, secretary general to the united nations conference on trade and development (unctad).
Their excellencies the heads of diplomatic missions and honorable representatives of international agencies credited before the venezuelan government.
Distinguished journalists, photographers and cameramen.
Fellow venezuelans.... Ladies and gentlemen

عامر العظم
04/10/2006, 10:46 PM
My Friends,
Dear Friends,
Dear Guests,
Dear Distinguished Guests,
Dear Brothers,
Dear Fellow Citizens,

manakrih
05/10/2006, 08:02 AM
[FONT="Arial"]حضرة السيد عامر العظم المحترم،

أعتقد أن الترجمة القريبة للمفرداتك المذكورة أعلاه هي كالتالي، وجميعها اجتهادات شخصية :


Ladies & Gentlemen: سيداتي آنساتي سادتي وهي ما يقوله مقدم الحفل وأي برنامج وما شابه ذلك.
Distinguished Audience: جمهور متميز أو رائع.

Honorable Audience /Esteemed Audience: جمهور موقر وأعتقد أنه يكون في المناسبات المتخصصة في مجالات معينة ويكون الحضور من ذوي الأختصاص.

سعادة/ حضرة/ معالي/ عطوفة/ فخامة/ سيادة/ نيافة: جميعها تترجم إلى His Excellency.
غبطة: وتترجم إلى His Beatitude والتي معناها كما يلي في قاموس Oxford for Advance Learners.
[[SIZE="4"]I]be•ati•tude /bittjud[/I]; NAmE tud/ noun the Beatitudes [pl.] (in the Bible) the eight statements made by Christ about people who are blessed.

فضيلة: وتترجم إلى His Eminence.

محمد العناقرة

مصطفى عصر
22/08/2007, 05:00 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
استمر فى عطائك استاذى
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا ...

حسن كريم
10/09/2007, 01:50 PM
اعتقد ان الترجمة الانسب لكلمة غبطة هي exultation او envey
اما فضيلة فيقابلها بالانجليزية على ما اعتقد كلمة his excellency

مجاهد محمد
10/09/2007, 08:17 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

فضيلة Grand
غبطة - نيافة Eminence
جلالة Majesty
سمو Highness
سيادة Mr

هدى علييي
04/11/2007, 04:32 PM
موقع رائع ومفيد جداً بس يا ريت حد يأكدلنا صحة ما ذكر حتى نثبت المعلومة لدينا
مع الشكر الجزيل

هدى طارق ياسين
06/11/2007, 05:52 AM
ايها الاصدقاء / my friends
اصدقائي الاعزاء / Dear friends
اعزائي الضيوف / Dear Guests
اعزائي الضيوف الكرام / Dear distinguished Guests
اخوتي الاعزاء / Dear Brothers
ايها المواطنون الاعزاء / Dear fellow citizens

هدى طارق ياسين
06/11/2007, 05:52 AM
ايها الاصدقاء / my friends
اصدقائي الاعزاء / Dear friends
اعزائي الضيوف / Dear Guests
اعزائي الضيوف الكرام / Dear distinguished Guests
اخوتي الاعزاء / Dear Brothers
ايها المواطنون الاعزاء / Dear fellow citizens

هدى طارق ياسين
06/11/2007, 06:14 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

سيادة الرئيس / Mr. President
سيادة الامين العام / Mr. Secretary general
اصحاب السعادة / Excellencies
سيداتي انساتي سادتي/او السيدات والسادة / Ladies and Gentlemen

هدى طارق ياسين
06/11/2007, 06:14 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

سيادة الرئيس / Mr. President
سيادة الامين العام / Mr. Secretary general
اصحاب السعادة / Excellencies
سيداتي انساتي سادتي/او السيدات والسادة / Ladies and Gentlemen