المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تعابير مفيدة في العقود والاتفاقيات



عامر العظم
11/01/2007, 01:15 PM
تعابير مفيدة في العقود والاتفاقيات

http://www.arabswata.org/forums/uploaded/11_1168510422.doc

أرحب بتعليقاتكم ومداخلاتكم وتحليلاتكم وإثرائكم العلمي المتميز دائما

أيمن كمال السباعي
11/01/2007, 03:49 PM
الأستاذ الفاضل . . و المقاتل المبدع دائماً . . عامر
تحية علي هذه المشاركة المفيدة . . غير أن هناك تعابير كثيرة و متنوعة في مجال العقود و الاتفاقيات أود أن أقوم بحصرها بعمل مشترك . . حتي تعم الفائدة . . و تتحقق رسالة الجمعية
و إن كان لديك يا سيدي من الوقت . . فأنا جاهز بإذن الله تعالي . . لإصدار ما يشبة الدوريات علي أن تتضمن فيها كافة التعابير القانونية . . و يكون ذلك بعمل مشترك بين أعضاء الجمعية و المهتمين بالترجمة القانونية . . و قد نشرت لشيخ المترجمين العرب الأستاذ / قحطان الخطيب علي المنتدى القانوني مشاركة تدخل في هذا المجال . . كانت أكثر من رائعة
تحية خاصة لشخصكم الكريم و لمجهداتكم التي لا تتوقف .
أدام الله عليكم الصحة و العافية و السعادة
تحية احترام و تقدير

عبد الرحيم محمد
13/01/2007, 01:00 PM
الاستاذ/ عامر العظم
نشكر على هذه الاضافة ولك خالص الشكر ووالتحية ولا اعتقد ان لديك الوقت الكافي مع الاشراف على هذا الموقع الهام للإستفادة من علمك في مجال الترجمة ... ويكفي فخرا وتقديرا انك اسست هذه الجميعة العلمية والاستفادة من الانترنت فيما هو مفيد لك خالص الشكر والتحية
عبد الرحيم محمد احمد

هانى عادل
03/02/2007, 01:10 PM
استاذي الفاضل عامر العظم
تحية تقدير دبلوماسية
شكرا على هذه المشاركة المفيدة والمتميزة والتي أثرتني .. وساعدتني حقا في عقد هام كنت أقوم بترجمتة يتطلب الدقة حيث أن يتعلق بمبلغ قيمته تقارب الربع مليون دولار تقريبا .
تحياتي

نضال سيف الدين خالد
23/03/2008, 04:29 PM
سعادة الاستاذ / عامر محمود العظم حفظه الله و رعاه
السلام عليكم و حمة الله وبركاتــــــه
جزاكم الله خيراً أستاذنا الفاضل
تفضلوا بقبول فائق الإحترام و التقدير
مع تحيات نضال سيف الدين خـــالــــد

أحمد بديوي
06/05/2008, 02:09 AM
ذكرني هذا الموضوع بشيء:
وهو أننا عندما ألقت علينا المحاضرة هذه التعبيرات سألت وقالت: "هل نقول حيز النفاذ أم حيز التنفيذ؟"
وبلى تردد أجابت عليها الغالبية: "تنفيذ طبعًا. لأن نفاذ معناها الانتهاء."
فوجهتهم المحاضرة إلى أن الاثنين لهما المعنى ذاته، وأن نفاذ لا تعني الانتهاء، بل "نفاد" هي التي بمعنى الانتهاء.
وأنا حقيقة لا ألقي بتبعة ذلك عليهم ولكن على الصحافة التي لا تنطق بلغتها. فنحن دائمًا ما نرى في الصحافة هذه العبارة: "نفاذ الكمية" يقصدون انتهاءها.

امير عبد الحسين الخفاجي
23/07/2008, 07:47 AM
الاحبة خدمة العلم اسعد الله اوقاتكم بالخير
حقا كان انبثاق هذا الموقع خطوة علمية واختصارا للزمن ، ولو التقدم اصبح باقل من جزء الثانية.
شكرا على جهودكم وانا استفدت انشاء الله من تعابير العقود والقانون.
ارجو قبولي صديقا لكم وتشجيعي على الخطو الحثيث نحو الابداع
واطلب منك استاذ عامر العظم الايميل الخاص لحاجتي اليه في المستقبل القريب باذنه تعالى.
اخوك
امير عبد الحسين الخفاجي
مدرس لغة انجليزية
جنوب العراق

اردشير
26/12/2008, 08:21 PM
تعابير مفيدة حقا ......... يا أستاذنا الرائع..........

جزاك الله خيرا .................

يسريه احمد
20/02/2009, 12:45 AM
جزاك الله خيرا

مي عامر
20/02/2009, 04:37 PM
تعبيرات مفيدة انا كنت فعلا محتاجه واحد منها في ترجمة خاصة بدراستي .. جزاك الله خيرا أستاذي:fl:

مختار محمود
21/02/2009, 08:02 AM
وكأني كنت أنتظر هذا الملف
شكرا لكم

مي ابو سلطان
21/02/2009, 11:31 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ، انها فعلا تعبيرات مهمة نحتاجها في ترجمتنا القانونية،اشكرك استاذي الفاضل عامر و اتمنى لك التوفيق الدائم

د. عادل عزام سقف الحيط
21/02/2009, 03:43 PM
صيغ دقيقة ومادة معدة بدقة، شكراً لك.

جهاد سفوري
14/06/2009, 09:17 AM
نشكرالاستاذ عامر على هذه المشاركة الهامة للاستفادة منها في ترجمة العقود مع تعديل enter تعني نافذ وليس نفاذ

للا اسماء
14/06/2009, 06:58 PM
شكرا جزيلا يا استادنا الفاضل على المعلومات القيمة.

نجيب القاضي
09/01/2010, 08:52 PM
شكرا جزيلا ونسأل الله لكم التوفيق

بدور يحيي
30/09/2010, 10:34 PM
تقبل خالص تحياتي

امير عبد الحسين الخفاجي
30/06/2011, 09:05 PM
nice brother

محمد دوسكي
10/09/2012, 09:57 PM
يا عامـــر عمر الله دارك
يا عظم عظم الله أجرك
زادك الله علما ويقينا
والى امام

أحمد المدهون
14/10/2012, 05:02 PM
حقاً هي تعبيرات مفيدة جداً. مشروحة ومفصّلة بأسلوب واضح.
شكر الله لك جهدك يا أستاذ عامر العظم.

تحياتي.

وائل بدوبة
19/11/2012, 08:33 AM
Great Expressions