المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : كيف نترجم حركات التشكيل في اللغة العربية؟



هاني بايرام
11/01/2007, 05:08 PM
أي المصطلحين التاليتين هو الأنسب للدلالة على حركات التشكيل (علامات تشكيل الأحرف) في اللغة العربية: Vowel points, diacritical marks؟؟
Accent mark: رمز التوكيد, رمز يستعمل للدلالة على التوكيد الموسيقي (موسيقا). قاموس المورد (منير البعلبكي)
هل يمكن استعمال مصطلح accent mark للدلالة على إحدى حركات التشكيل في اللغة العربية.
كيف نترجم حركات التشكيل: الفتحة و الضمة و الكسرة و السكون. مع الأخذ بالاعتبار أن لهذه الحركات ترتيباً بحسب القوة (لا أتذكره تماماً).
أعتقد أن معرفة ترجمة هذه الكلمات و المصطلحات مفيدة جدا في تدريس اللغة العربية للناطقين بالإنكليزية.
بارك الله اجتهاداتكم
هاني

عبد الله علي
16/01/2007, 02:05 AM
الأخ هاني،

تحية طيبة،

لقد طرحت هذا السؤال على مرشدي الأكاديمي عندما كنت أكتب رسالة الماجستير وتطرقت إلى تحليل النص العربي لغويا وذكرت (علامات الترقيم) فنصحني باستعمال كلمة diacritics.

تحياتي :)