المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : دعوة لمناقشة "Becoming Biliterate" على منتدى علم اللغة



Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
12/01/2007, 08:15 PM
الأخوات والإخوة الأفاضل المهتمين بعلم اللغة

يحين الدور هذا الأسبوع على موضوع نشره الأستاذ نذير طيار، وهو:

Becoming Biliterate

الذي يؤدي إليه الرابط التالي:

http://www.arabswata.org/forums/showthread.php?t=910

حيث تجدون ثلاثة روابط إلى الكتاب موضوع المناقشة، اثنين منهما غير مسموح الوصول إليهما حيث أقيم.
رجاء قراءة الموضوع قراءة متعمقة، ثم التفضل بالتعليق عليه في موعد أقصاه يوم السبت 20 يناير الجاري إن شاء الله.

وشكرا جزيلا لكم على تعاونكم البنَّاء.

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
15/01/2007, 02:43 PM
الأخ الكريم الأستاذ نذير طيار

حاولت تنزيل ملف Becoming Biliterate الذي طرحتُه للمناقشة على منتدى علم اللغة هذا الأسبوع، غير أن محاولاتي لم تكلل بالنجاح، نظرا لأن الرابطين الأول والثاني غير مسموح بالوصول إلى الموقع الذي يؤديان إليه، كما سبق أن ذكرت. أما الرابط الثالث فإنه يؤدي إلى موقع لم أجد عليه الملف المطلوب.

لذلك أرجو أن تتفضل برفع الملف إلى مركز رفع الملفات، وأن تحيطنا علما بالرابط، وذلك في أقرب فرصة ممكنة، وحبذا لو تم ذلك اليوم، حتى يتسنى للأعضاء الكرام مناقشة الكتاب قبل انتهاء المدة المحددة يوم السبت القادم إن شاء الله.

ولكم خالص شكري وامتناني.

شعبان حسن
15/01/2007, 04:29 PM
http://www.arabswata.org/forums/uploaded/984_1168867081.pdf

نذير طيار
15/01/2007, 04:38 PM
الأخ الفاضل البروفيسور أحمد شفيق الخطيب:
لقد سبقني بها الأخ الفاضل شعبان فألف شكر له

نذير طيار
15/01/2007, 04:52 PM
الفاضل البروفيسور أحمد شفيق الخطيب:
سأقوم برفع الملف حالا لأن رابط الأخ شعبان لا يؤدي إليه
ملاحظة: أنا بعيد عن منزلي بأكثر من 80 كلم ومع ذلك يسرني كثيرا تلبية هذا الطلب
http://www.arabswata.org/forums/uploaded/91_1168869125.rar

هشام فتحي
15/01/2007, 05:29 PM
الرابطان يعملان و قد قمت بتحميل الكتاب

شكرا للأخ شعبان و للأخ نذير .
الكتاب يتعرض لموضوع هام جدا .

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
16/01/2007, 06:34 PM
الإخوة الكرام الأساتذة شعبان، ونذير طيار، وهشام فتحي

الشكر الجزيل لكم جميعا على جهودكم التي تثري منتدى علم اللغة:

فقد استجاب الأستاذ شعبان إلى طلبي استجابة سريعة،

ونفس الشيء فعله الأستاذ نذير، إلى جانب إبداء سروره، بالرغم من بعده عن منزله.

أما الأستاذ هشام، فإننا في انتظار مناقشته للكتاب الذي وصفه بالأهمية.

وتحياتي لكم جميعا.

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
20/01/2007, 12:52 AM
الأخوات والإخوة

نظرا للصعوبة التي صادفناها في تحميل الكتاب،

ونظرا لأننا نناقش كتابا كاملا، وليس مقالا، كما كانت الحال في المناقشات السابقة،

وإزاء حقيقة أن الكتاب لم يحظ بمناقشة واحدة حتى الآن، فإنني أستأذنكم في تمديد فترة المناقشة أسبوعا آخر، بمعنى أن المناقشة سوف تنتهي يوم السبت القادم 27 يناير بإذن الله.

وفي انتظار مناقشاتكم المفيدة.

هشام السيد
20/01/2007, 10:33 AM
أستاذي الحبيب البروفيسور أحمد شفيق الخطيب
أعتذر عن عدم ولوجي لصفحتكم المفيدة سابقاً ، فتالله ما رأيتها سوى اليوم وتحديداً بعد رؤية الرسالة التي قررتم فيها تمديد فترة مناقشة الكتاب .
وقد حملت الكتاب بالفعل ، وألقيت عليه نظرة عابرة ، وأتحين أوقات فراغي لقراءة جزء منه والتعليق عليه . فكما تعلمون سعادتكم كثافة العمل في القطاع الخاص هنا ، حيث لا أجد من الوقت ما يمكنني من مجرد متابعة الشريط الإخباي في واتا خلال ساعات العمل التي تمتد من الثامنة صباحاً وحتى التاسعة مساءً ، بإستثناء سويعات قليلة لتناول الغداء وقليل من النوم لتجديد النشاط للفترة الثانية .
لذا ألتمس من سعادتكم إعطائي فرصة لقراءة ولو جزء يسير من الكتاب ثم التعليق عليه . فمجرد الإشتراك معكم في مناقشة كتاب لهو الفخر بعينه .
تحياتي لشخصكم الكريم وللأفاضل نذير طيار وشعبان وهشام فتحي.
تلميذكم المحب / هشام السيد

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
22/01/2007, 12:40 AM
الأستاذ الكريم هشام السيد

أعانكم الله على الاضطلاع بمهامكم، ووفقكم في أدائها على خير وجه.

وفي انتظار مشاركتكم التي أثق أنها ستكون قيمة وممتعة في آن.

تحياتي.

هشام السيد
27/01/2007, 05:20 PM
أستاذي الموقر البروفيسور أحمد شفيق الخطيب
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بادئ ذي بدء ، أعتذر عن تأخير ردي حتى اليوم ، فضرورات العمل وتبعاتها لا ترحم .
أما عن الكتاب الذي نحن بصدده اليوم :
العنوان : ( Becoming Biliterate ) – ازدواجية المعرفة .
المؤلف : Bertha Perez
عدد صفحات الكتاب : 260 صفحة ، من الحجم المتوسط .
عدد أبواب الكتاب : 9 ، بخلاف المقدمة والتمهيد والتعريف .
التعليق : يتحدث الكتاب عن أهمية تعلم لغة ثانية بخلاف اللغة الأم ، وتتضح فكرة الكتاب من مضمون السطر الأول في متن الكتاب ، وكيف أن Antonio وجد صعوبة بالغة في طلب المساعدة من Jesica في العثور على صور بعض الفاكهة في المجلات القديمة ، والسبب اختلاف اللغة .
ثم يتطرق الكاتب عبر صفحات الكتاب إلى دور المدرسة في ضرورة تبني هذا التوجه ، وضرورة التنسيق الكامل بين المدرسة وأولياء أمور التلاميذ . وإن كان الكتاب يتحدث بإسهاب عن تلك الجزئية ، فتحدث عنها في باب كامل ( الباب الثالث ) – وأفرد لها 6 عناوين فرعية . وهذا من وجهة نظري المتواضعة إسهاب لا طائل منه.
فكان من الممكن دمج جميع هذه العناصر في العنوان الجانبي الأول وهو أهمية التنسيق بين المدرسة وأولياء الأمور ، والتطرق لباقي العناصر الأخرى دون هذا التفصيل .
إلا أن ذلك لا يقلل من أهمية هذا الكتاب وتسليطه الضوء على قضية مهمة جداً وهي وجوب تعلم لغة ثانية ، مما سينعكس بالإيجاب على الفرد ثم الأسرة ومن ثم المجتمع بأكمله .
أشكر لسعادتكم سعة صدركم وإتاحة الفرصة لي لنيل هذا الشرف العظيم .
وألتمس من عنايتكم السماح على هذه التحليلات السطحية والتي لا ترقى لحجم وعظمة الكتاب ، ولكن ما يمنعني والله هو ضيق الوقت ليس إلا .
تحياتي المتواضعة أمام عظمة الوقوف بين يديكم .

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
27/01/2007, 06:02 PM
This book adds to the data about how low socioeconomic, linguistically diverse, urban children learn to read, write, and solve problems. The reader is challenged to examine language ideologies and to imagine a future that enables all students to develop their cultural and linguistic capital.

In the FOREWORD, we read: "At a national congress of educators in Chicago, shortly after Bertha gave me this book to read, a group of colleagues from Teachers College, Columbia University, gathered to discuss issues of multiple languages and of multiple multimodal literacies." This sentence may not be of particular interest to some readers, but it was not so to me. The reason was the mention of Teachers College, Columbia University, the graduate school of education from which I got my doctorate in the early 1980s. The mention immediately took me to the memories of the years I spent there and to the special concern for bilingual education at this reputable school.

The book is concerned with the education of Mexican American children: not just those who do not have proficiency in English, but also those who do and who live in the world of hybridity, where issues of language, culture and identity are part of the belief that no matter what programs using the native language are applied, they will result in failure.

In addition to hybridity, the author also discusses the problem of diglossia. Both problems are presented in the context of the stresses of sustainability of a model for teaching Mexican and Mexican American Spanish-speaking children. The complexity of biliteracy, the balanced literacy process, and the use of biliteracy in the content areas are powerfully treated in the book.


The book deals with the increasing number of linguistically diverse students in U.S. schools and how it continues to challenge the ways public schools are educating this population.

In chapter 1, readers learn about the theoretical perspective the author used in conducting her study and she reviews previous studies of two-way and dual language bilingual immersion programs.

The story of the restructuring of bilingual programs in chapter 2 describes the context and the process of development of the two-way program.

In chapter 3, the writer discusses the role, involvement, and participation of parents and the sociopolitical climate and context of the two schools where she carried out her study.

Chapters 4 through 6 describe the classroom life as the children and teachers in the two schools learn and teach. Chapter 4 details the language environment, instruction, and scaffolding strategies found in these classrooms.

Chapter 5 focuses on
examining how children developed biliteracy, especially in the early grades.

In chapter 6, rich examples of how children used their biliteracy skills across academic content are provided.

Chapter 7 is an account of the pressures of testing and accountability reported by students and teachers. This chapter also reports the performance of two-way students on the state test and on assessments of language and reading.

The important and instrumental roles played by the teachers in developing and sustaining the program is discussed in chapter 8.

The book ends with the retelling of a new policy analysis that asked the two-way participants to reexamine and justify its continuation.

The last chapter, 9, is an analysis of the continuing issues, challenges, politics, and policies facing the two-way bilingual immersion program.

The book is both useful and interesting to read.

Prof. Ahmed Shafik Elkhatib
27/01/2007, 06:09 PM
أستاذي الموقر البروفيسور أحمد شفيق الخطيب
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
بادئ ذي بدء ، أعتذر عن تأخير ردي حتى اليوم ، فضرورات العمل وتبعاتها لا ترحم .
أما عن الكتاب الذي نحن بصدده اليوم :
العنوان : ( Becoming Biliterate ) – ازدواجية المعرفة .
المؤلف : Bertha Perez
عدد صفحات الكتاب : 260 صفحة ، من الحجم المتوسط .
عدد أبواب الكتاب : 9 ، بخلاف المقدمة والتمهيد والتعريف .
التعليق : يتحدث الكتاب عن أهمية تعلم لغة ثانية بخلاف اللغة الأم ، وتتضح فكرة الكتاب من مضمون السطر الأول في متن الكتاب ، وكيف أن Antonio وجد صعوبة بالغة في طلب المساعدة من Jesica في العثور على صور بعض الفاكهة في المجلات القديمة ، والسبب اختلاف اللغة .
ثم يتطرق الكاتب عبر صفحات الكتاب إلى دور المدرسة في ضرورة تبني هذا التوجه ، وضرورة التنسيق الكامل بين المدرسة وأولياء أمور التلاميذ . وإن كان الكتاب يتحدث بإسهاب عن تلك الجزئية ، فتحدث عنها في باب كامل ( الباب الثالث ) – وأفرد لها 6 عناوين فرعية . وهذا من وجهة نظري المتواضعة إسهاب لا طائل منه.
فكان من الممكن دمج جميع هذه العناصر في العنوان الجانبي الأول وهو أهمية التنسيق بين المدرسة وأولياء الأمور ، والتطرق لباقي العناصر الأخرى دون هذا التفصيل .
إلا أن ذلك لا يقلل من أهمية هذا الكتاب وتسليطه الضوء على قضية مهمة جداً وهي وجوب تعلم لغة ثانية ، مما سينعكس بالإيجاب على الفرد ثم الأسرة ومن ثم المجتمع بأكمله .
أشكر لسعادتكم سعة صدركم وإتاحة الفرصة لي لنيل هذا الشرف العظيم .
وألتمس من عنايتكم السماح على هذه التحليلات السطحية والتي لا ترقى لحجم وعظمة الكتاب ، ولكن ما يمنعني والله هو ضيق الوقت ليس إلا .
تحياتي المتواضعة أمام عظمة الوقوف بين يديكم .

الأخ الكريم الأستاذ هشام السيد
سعدت بمشاركتكم القيمة، وبوفائكم بوعدكم على الرغم من ثقل الأعباء.
تعليقكم شرف لمنتدى علم اللغة.
تحية تتفتخر بكم.