المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة قصيدة الأعمى : تيوفيل قوتيي



منير الرقي
16/06/2009, 06:20 PM
إلى أصدقائي في واتا لهم مني كل المحبة...



الأعمى
أعمى في زاوية الشارع
حزين يعتمد عصاه
تاه كبوم في الهاجرة
لما ضيّع عشّه
ضاع
****
ومضى صمتا
يسلم للكلب قيادته
عبر الحاضرة
مرّ بعرض ساخر
أفسده
طيفا ليليا كان
بلحظ نائم
******
و به تمضي الأيام
بدون ألق
يصغي للكون الداجي
والدنيا الملغزة تضج
ضجيج النهر الزاخر
خلف جدار
*****
فلا يعلمها إلا الله
تلك الأوهام السود
تطرق ذاك العقل المعتم
أو تلك الأفكار، تخط بسطح الذهن
طلاسم غامضة لا تقرأ
******
كمثل سجين مختل
يمضي في أقباء "فينيسيا"
في الليل السرمد
ينقش كلِمًا
بالمسمار
******
و لرُبَّ كيان يسبح في الديجور
أبصر في القبر الأنوار
خلال المأتم
حين سيخمدها الشعلة
نفخُ الأقدار
تيوفيل غوتيي
Théophile GAUTIER
L'aveugle
Un aveugle au coin d'une borne,
Hagard comme au jour un hibou,
Sur son flageolet, d'un air morne,
Tâtonne en se trompant de trou,
*****
Et joue un ancien vaudeville
Qu'il fausse imperturbablement ;
Son chien le conduit par la ville,
Spectre diurne à l'oeil dormant.
****
Les jours sur lui passent sans luire ;
Sombre, il entend le monde obscur,
Et la vie invisible bruire
Comme un torrent derrière un mur !
****
Dieu sait quelles chimères noires
Hantent cet opaque cerveau !
Et quels illisibles grimoires
L'idée écrit en ce caveau !
*****
Ainsi dans les puits de Venise,
Un prisonnier à demi fou,
Pendant sa nuit qui s'éternise,
Grave des mots avec un clou.
*****
Mais peut-être aux heures funèbres,
Quand la mort souffle le flambeau,
L'âme habituée aux ténèbres
Y verra clair dans le tombeau !
Théophile GAUTIER

السعيد ابراهيم الفقي
16/06/2009, 09:32 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

تحياتي
الى روحك المبدعة

اختيار موفق
وترجمة طيبة
====================
اعتقد ان هذا هو بيت القصيد
فلا يعلمها إلا الله
تلك الأوهام السوداء
تطرق ذاك العقل المعتم
أو تلك الأفكار، تخط بسطح الذهن
طلاسم غامضة لا تقرأ

سلوى الكنزالي
17/06/2009, 01:04 AM
تحياتي اخي منير على اختيارك

وفقك الله و دمت دائما مبدعا

و متالقا

منير الرقي
17/06/2009, 07:27 AM
الأخ السعيد إبراهيم الفقي:
ألف شكر على دعمك المتواصل، هذه القصيدة يا أخي لكاتب أحترمه تيوفيل قوتيي فنان حساس يحسن كتابة الأقصوصة كما مهر في الشعر، و له أدب تربوي راق....تذكرت قصائده فأحببت أن يشاركني تلذذها أصدقائي في واتا..
تقبل صديقي تحيتي العطرة..و إلى اللقاء على أمل التواصل في إبداع جديد...

منير الرقي
17/06/2009, 07:29 AM
الأخت سلوى :
أشكر لك دعمك المتواصل و أشجعك على الاستمرار و التألق ....هذا العالم رحب و لك أصدقاء كثر ستجدين منهم الترحاب الشديد و التوجيه الأنيق.
دمت متألقة.

Edward Francis
19/06/2009, 07:20 AM
الأستاذ الفاضل / منير الرقي

تحية

إجتهـاد متواصل أراقبه و أُقدره .

ملحوظة : نريد ردود منهجية ، و موضوعية ، لا نريد إثارة و لا نريد التقسيم و لا التحزب ، كلنا نعمل سوياً .

أرجو مراجعة الردود رقم 5 و رقم 6 و تعديلهم و إلا سـأضطر لحذفهم .


دمتم


Edward Francis

Le Vendredi, 19 / 06 / 2009

منير الرقي
19/06/2009, 07:21 AM
أشكرك أختي سلوى على الإصرار و الرغبة الملحة في في التقدم
دمت متألقة صبورة

منير الرقي
19/06/2009, 08:04 AM
السيد المحترم Edward Francis
قد عدلت التدخل رقم 5 لكني أجهل كيفية تعديل التدخل رقم 6 فاتخذ ما تراه مناسبا و ستجد مني و من الأخت سلوى كل التعاون إن شاء الله
تقبل فائق احترامي

Edward Francis
19/06/2009, 08:52 AM
الأستاذ / منير المرقي

تحية


قرأت رسالتك ، و رأيت تجاوبك

لنعمل بمحبة سوياً ، نترك لحظات ضـعفنا ، و نمتلك قوَّتنا ونفرغ طاقاتنا في البناء الشامخ لهذا الصرح الذي يفتح أبوابه و صدره للجميع .


دمتم

Edward Francis

Le Vendredi, 19 / 06 / 2009

منير الرقي
19/06/2009, 09:24 AM
الصديق المحترم Edward Francis :
أكرم بك من رجل عظيم
فائق محبتي