المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تعريب قصيدة ليلى الزنايدي "غثيان"



منير الرقي
22/06/2009, 04:19 AM
غثيان

لا أملك إلا الحقد لأهديكه
أنا من ظنتك ملاكا
أو بعض النسّاك
نورا يوغل في ظلماتي
دون حدود
أنا من حسِبتك قريبا
نجما شفافا
يعلن بدء الصبح
****
ما أيسر لو أنك شخص مجهول
هو أيسر من غدرك فجاة
و ما أقساه
أن تتنكر في الشعراء
في وجه نبي طاهر
و الياسمين الحزين
أن تتنكر
ذلك صعب مثل الحقد
يحطم ضوء الفجر
ويوقف خلف الباب مصيري
*****
ما أيسر عشقك تلفظه
أيسر من أغنية ضاع شذاها
في شفتي بوهيمي
و ثقيل هذا الحقد
وهذالألم
و بقائي وحدي في الجدران
ثقيل
ثقيل جدا كالأقدار تشد الناس
و تقتلع الأفراح
*****
يا أنت
يا ميدوزا بالعينين الساحرتين
يا شخصا مجهولا

عرته الكذبة والمكر
وكلام تافه
يا من يسبح في الضيق ..
ها أني شفيت تماما
من جرعات أساك
من إغراء سمومك
و أصرح :إني أكرهك
أكرهك
أكرهك
حد الغثيان



Nausee


Rien à t’offrir
Sauf la haine
Moi qui te croyais un ange
Un saint
Une lumière lointaine
Qui plonge dans mes ténèbres
Sans fin
Moi qui t’ai cru un proche
Une étoile blanche
Qui annonce le matin

……………………..
C’est facile d’être quelqu’un
C’est plus simple que soudain
Mais être un prophète
Etre un poète
Etre un jasmin
Est dur
Comme la haine
La haine qui brise l’aurore
Qui bloque notre sort
…………………….
C’est facile de dire qu’on aime

C’est plus simple qu’un chant

Sur les lèvres d’un bohème
Mais haïr … souffrir
Se blottir contre un mur
, Est lourd
Comme les chaînes
La chaîne qui attache
Les bêtes
qui arrache
Nos fêtes
****
Hé…. Toi, Méduse, simple inconnu
Nu de tes mensonges
De tes ruses
Des paroles fades
Des baignades de malaise
Enfin … je suis guérie
De tes douleurs dosées
De ton venin sucré
Je te haie, je te haie, je te haie
Jusqu’à la nausée


شعر ليلى الزنايدي : تعريب منير الرقي

ياسر طويش
22/06/2009, 06:57 AM
شكرا لك أخي منير الرقي

وتحية لك من القلب لترجمة رائعة ولقصيدة رائعة

ولشاعرة أجلها وأقدرها حد الهيمان

أحبك وأعتز بصداقتك ايها الحبيب منير الرقي

شكرا لك ولليلى الزنايدي ولقصيدة الغثيان


ياسر طويش

منير الرقي
22/06/2009, 06:13 PM
الأستاذ المبدع الجليل ياسر طويش
السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
صديقي العزيز مرورك بهذه الصفحة شرف كبير حبوتني به أما إطراؤك لترجمتي فكرم لا أستحقه، لكني ماض في تقويم حرفي لأكون عند حسن ظنكم بي، كلماتك يا صديقي هي كل ما أحتاج إليه لأبدع
دمت متألقا في رحاب واتا

سلوى الكنزالي
24/06/2009, 12:36 AM
احييك اخي منير على اختيارك الرائع للقصائد التي تترجمها لتطربنا

هنيئا لك اخي بالنجاح الباهر والامتياز والتفوق الدي حققته ابنتك ريمة في المناظرة الوطنية

وادام عليكم الله هدا الامتياز

مع تحياتنا الحارة:fl::fl::fl:

منير الرقي
24/06/2009, 05:29 PM
الأخت سلوى
اتابع نشاطك بكثير من الاهتمام، و أعتقد أنك وجدت في واتا ما كنت تبحثين عنه، رجائي أن تواصلي رحلة التألق
و أرجو أن نترك للأبناء ما به يفخرون
تحياتي إلى كل العائلة