المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ان تشعل شمعة خير من ان تلعن الظلام طول العمر



سلام قويدر
06/07/2009, 12:43 PM
الى الأحباء المترجمين العرب الذين يمتلكون أدوات ومفاتيح اللغات العالمية ادعوكم وأرجوكم وأتمنا عليكم
ان تتحملوا المسؤولية الملقاة على عاتقكم في إنارة الطريق المظلمة التي تمر بها امتنا لإخراجها من التخلف والظلام والمستنقع الذي تركد فيه بعلم او غير علم . بفعلها او بفعل فاعل لنقلها الى رحاب النور والعلم والمعرفة وذلك من خلال ترجمة العلوم والمعارف البشرية في كل المجالات والتي تذخر بها الشبكة العنكبوتية فقط أرجوكم زيارة موقع الموسوعة الحرة . wikipedia.orgانني على يقين بمدى الإحراج والخجل الذي سيصيب كل من يتمتع بالمسئولية ولديه ذرة إحساس عندما يشاهد ان اغلب المواضيع ومعظمها و نحن بحاجة لها لأنها ذات قيمة علمية ومعرفية وإنسانية موجودة بكل اللغات باستثناء اللغة العربية ارجو وأتمنا ان يلقى هذا النداء وهذه الاستغاثة من يتلقفها ويساهم في إنارة العقول العربية بالعلم والمعرفة والتكنولوجيا من خلال ترجمة كل المواضيع ونقلها الى اللغة العربية لتكون متوافرة لكل باحث وراغب بالعلم والمعرف من أبنائنا . و لعلى وعسى تتمكن أجيالنا القادمة من ان تجد لها موطئ قدم بين باقي الأمم الحية والفاعلة .. وحتى لا نظل نجتر الماضي ونتلها بالكلام الفارغ وننبش بالماضي ونثير الفتن والأحقاد التي سترمينا في مزبلة التاريخ

محمد اسلام بدر الدين
06/07/2009, 03:46 PM
هذا المشروع الذي أقترحت يراود أفكاري من وقت لآخر وهو مشروع تعريب الويكيبيديا
أضع صوتي بجانب صوتك ولتكن تلك بداية المبادرة وليجعلها الله فاتحة خير
أتسائل لما يهاجمنا قاموس مثل ويبستر؟ والجواب لأنهم يعلمون أنه لا ردة فعل للعرب، وأن العالم لن يستنكر تلك التعريفات التي سيقرأها عندما يفتح ويبستر وذلك، بكل بساطة، يرجع لأن العالم لم يسمع عن العرب من العرب أنفسهم

سلام قويدر
07/07/2009, 10:38 AM
اخي العزيز محمد اذا كنت تستطيع الترجمة أرجوك ان تبدأ وابدأ في اي موضوع المهم ان تشعل شمعة في وسط هذا الظلام الدامس
لك مني أطيب الأماني

محمد اسلام بدر الدين
07/07/2009, 11:19 AM
أخي الفاضل
لما لا نعمم الأمر على واتا فيصبح مشاركة جماعية من جميع الأخوة المترجمين هنا؟
ما رأيك بعرض الموضوع على رئيس الجمعية الأستاذ عامر العظم؟

عائشة خرموش
07/07/2009, 12:09 PM
الأستاذ سلام قويدر.
أحييك تحية كبيرة تليق بحجم المسؤولية التي تقف على كواهلنا جميعا .... والتي تجبر كل من يملك نخوة على التحرك لتغيير حال أمته نحو الأفضل ..
و خاصة لجيل المستقبل الذي نتحمل مسؤولية رشده أو ضياعه ... نتحمل مستقبلا زاهرا له أو مستقبلا غير محدّد الملامح ؟!!
سأرجع للموضوع ان شاء الله لاثرائه معكم .
تقبلوا فائق تقديري و احترامي .

نجوى النابلسي
07/07/2009, 12:25 PM
الأستاذ سلام قويدر
الأخوة والأخوات هنا

أنا معكم لنحدد خطة عمل ونختار المواضيع ونبدأ
أخبروني وابقوا على صلة
تحياتي وشمعة محبة

محمد اسلام بدر الدين
07/07/2009, 12:51 PM
السلام عليكم جميعا ورحمة الله وبركاته
الموضوع فعلا موضوع يحتاج حماس الشباب وارشاد ذوي الخبرة من أهل الترجمة
على بركة الله أسوق بعض الأفكار التالية عسي الله أن ينفع بنا وينفعنا

الفكرة الأولى:- الإخلاص لله في عملنا هذا وأن نجعل هدفنا هو رفعة الأمة العربية والاسلامية ، وأن نكون أذلة الى بعضنا البعض (رحماء بينهم).. وإن لم ننتفع نحن بهذا العمل فإن الأجيال القادمة بإذن الله ستنتفع به يوماً ما

الفكرة الثانية: تقسيم العمل : كل مترجم أو مجموعة مترجمين يقومون بترجمة المجال الذي يبرعون فيه (طب، هندسة، تجارة ، فلك، إلخ...)

الفكرة الثالثة: تحديد مشرفين لكل قسم من الأقسام التي حددناها سابقاً

هذا ما جاد الله علي به الآن ولي عودة وأرجو منكم تنقيح تلك الأفكار وتطويرها أو تعديلها إن لزم الأمر
والسلام عليكم ورحمة الله

محمد اسلام بدر الدين
08/07/2009, 11:39 AM
أين أنتم أيها الجمع المبارك
أرونا إسهاماتكم أيها المترجمون
إيد لوحدها لا تصفق

رانه محمد
08/07/2009, 12:35 PM
أخي الكريم
اقتراح رائع.اود المساعدة بكل ما استطيع
دمتم

محمد اسلام بدر الدين
08/07/2009, 12:37 PM
بارك الله فيكم
في انتظار باقي الحشود