المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : لنکن حلقة وصل



عسل فاضل
05/08/2009, 01:36 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اقدم الیکم الآن شعرا جمیلا وشهیرا من الشاعر فریدون مشیری.
وشهیر من حیت یتغنی به اکثر الشباب ویتعرف به فی مرحلة من حیاته وحین تکون عواطفه رقیقة ولطیفة!
وروحه نظیفة من الغش والغدر و...
لکن ابتداء بالترجمة انا وأکملوها أنتم.کی لاینادی المنادی بنا: انهضوا ایها التنابلة......


کوچه............الزقاق

بی تو مهتاب شبی باز از آن کوچه گذشتم.........مررت بذلک الزقاق من دونک فی لیلة قمراء
همه تن چشم شدم خیره به دنبال توگشتم.........صارکل جسمی، عینا ،فتشت ،عنک الوراء
شوق دیدار تو لبریز شد از جام وجودم.........طفحت کأس وجودی ،شوق رؤیاک
شدم آن عاشق دیوانه که بودم.........صرت العاشق والمجنون ذاک

درنهانخانه ی جانم گل یاد تودرخشید.........اشرقت بخفایا روحی ،وردة ذکراک
باغ صدخاطره خندید عطرصد خاطره پیچید:.........ضحک بستان مئات الخواطر، وفاحت عطورمئات الخواطر
یادم آمد که شبی باهم از آن کوچه گذشتیم........قدذکرت أننا عبرنا الزقاق معا لیلةً
پرگشودیم ودرآن خلوت دلخواسته گشتیم......ورفرفنا وتجولنا المحبذة خلوةً
ساعتی برلب آن جوی نشستیم.........وجلسنا علی حافة الجدول ساعةً

توهمه راز جهان ریخته درچشم سیاهت........وکأنّ اسرارالعالم صُبّت فی عینیک الحوراء
من همه ، محوتماشای نگاهت.........وأنا منبهرٌ بالکل فی النظرة الی تلک الرؤیا
آسمان صاف وشب آرام
بخت خندان وزمان رام
خوشه ی ماه فروریخته درآب
شاخه ها دست برآورده به مهتاب
شب وصحرا وگل وسنگ
همه دل داده به آواز شباهنگ

یادم آید: تو بمن گفتی :
- ازاین عشق حذر کن!
لحظه ای چند براین آب نظرکن
آب ، آیینه ی عشق گذران است
توکه امروز نگاهت به نگاهی نگران است!
باش فردا که دلت با دگران است!
تافراموش کنی چندی از این شهرسفرکن!

باتوگفتم حذر ازعشق! – ندانم
سفرازپیش توهرگزنتوانم
نتوانم!
روزاول که دل من به تمنای توپرزد
چون کبوتر لب بام تو نشستم
توبمن سنگ زدی من نه رمیدم، نه گسستم...

بازگفتم که توصیادی ومن آهوی دشتم
تا به دام تودرافتم همه جا گشتم وگشتم
حذر ازعشق ندانم ، نتوانم!

اشکی ازشاخه فروریخت
مرغ شب ناله ی تلخی زد وبگریخت...
اشک درچشم تولرزید
ماه برعشق توخندید

یادم آیدکه دگر ازتوجوابی نشنیدم
پای در دامن اندوه کشیدم
نگسستم ،نرمیدم

رفت در ظلمت شب آن شب وشبهای دگر هم
نه گرفتی دگرازعاشق آزرده خبرهم
نه کنی دیگر ازآن کوچه گذر هم...
بی تو اما، به چه حالی من از آن کوچه گذشتم!

فریدون مشیری

عسل فاضل
08/12/2009, 04:48 AM
ترجمة عابرة للابیات التالیة وأرحب باقتراحاتکم لترجمة أفضل:
السماءصافیة واللیل ساکن
الحظ سعیدوالزمن هادیء
قدوقع عنقودالقمرفی الماء
لامست الغصون اضواءالقمر
اللیل والوادی والورد والحجر
کلهم مستمعون لنغمة البومة
أتذکّرانّک قلت لی :
إبتعدعن هذا الحب!
انظرالی الماء قلیلا
الماء مرآة حب ماض
یامن ناظرلنظرة الیوم
غدایرافق قلبک الآخرین
سافرمدة لتنسی

قلت لک:الحذرمن الحب !لااعرف
ان اسافر وابتعدعنک !لااستطیع
لااستطیع!
الیوم الاول الذی طارقلبی یتمناک
حطیت کالحمامة علی سورک
رمیتنی بالحجرولم أفرولم أترکک...

قلت ایضا أنک الصیاد وأننی الغزال
کی أقع فی صیدک ،جلت فی کل مکان
ألحذرمن الحب !لااعرف ولاأستطیع

سقطت دمعة غصن
أنّت البوم مریرة وفرّت
إرتعشت الدمعةفی عینک
ضحک القمرمن حبک

اتذکرأننی لم أسمع منک إجابة
فانکمشت فی خضم الحزن
لم أفرّولم أبتعد

توارت فی ظلام اللیل تلک اللیلة ولیال أخری
لم تسألی عن الولهان الحزین بعد
وحتّی لاتمری من الزقاق بعد...
ولکن بأیّ حال مررت من دونک الزقاق!

مهداة لکل أصدقائی وأحبائی:fl:

غادة فؤاد
15/12/2009, 03:29 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
خيلى جالب است
اين اولين بار كه شعر فریدون مشیری مى خواندم شعرش خيلى قشنگ است و چنين ترجمه تان خيلى خوب است
دست شما درد نكنه
ببخشيد زياد شعر و ترجمه ها مارا تقديم مى كنيد براى همه استفاده مىكنند
رائع جدا
هذه المرة الأولى التى أقرأ فيها شعر لفريدون مشيرى شعره جميل جدا وكذك ترجمتك جميلة جدا
سلمت يداك
لوسمحتى قدمى لنا المزيد من الشعر و الترجمة ليستفيد الجميع .
خدا حافظ
السلام عليكم

:mh78:

عسل فاضل
19/12/2009, 01:33 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
اشکرمرورک العاطرویسعدنی ان الترجمة نالت اعجابک. سازید بإذن الله ،لعیونک الحلوة.
بارک الله بک.