المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : أغلاط شائعة فى الترجمة العربية



يونس طه
07/09/2009, 04:05 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
هذه بعض الأغلاط الشائعة فى الترجمة العربية,
مقتبسة من مقالات المترجم والكاتب التقنى الأستاذ: على درويش
والمقالات منشورة فى موقع الترجمان:
http://www.at-turjuman.com/
أسلوب العرض:
عنوان المقال:
الأمثلة
الخطأ
الصواب
the devil lies in the details
الشيطان يكمن في التفاصيل
العلة في التفاصيل
to throw the baby out with the bath water
يرمي الطفل مع ماء الغسيل
to put the cart before the horse
يضع العربة أمام الحصان
to bridge the gap
تجسر الهوة
رأب الصدع
Viable
قابل للحياة
Reactions
ردود أفعال
ردودَ فعل
welcome to the news
أهلاً بكم إلى نشرة الأخبار
أهلاً بكم في نشرة الأخبار
to go back to square one
ولا بد لنا أن نعود إلى المربع الأول
to flog a dead horse
كأنك تضرب حصاناً ميتاً
18
. Arabic Translation After Three Generations of Al-Mawrid
Under Fire
تحت النار
Terrorism and Counter Terrorism
الإرهاب والإرهاب المقابل
الإرهاب والإرهاب المضاد
21.
The Dilemma of Nativization and Cultural Memes in Arabic Translation
carrot-and-stick policy
سياسة الجَزَرَةِ والعصا
سياسة الترغيب والترهيب
25)
Translation-Induced Flawed Logic in Modern Arabic Expressions
universal language
اللغـــة الكونيـــة
اللغة العالمية
global village
القرية الكونية
Blair's 'international community' doctrine
عقيدة بليـر للمجتمع الدولي
مبدأ بلير
move forward
التقدم إلى الأمام
التقدم لا يكون الا للأمام
-------------------------------------------------------------------------
30) How Arabic Translators Frustrated America's War on Global Terrorism
in cold blood
دم بارد
عمداً, عن سبق إصرار , بوحشية
opened fire
فتحت النار
إطلاق النار
money laundering
غسيل الأموال
تبييض الأموال
Underground
العـــالم السفــلي
السر والخفاء
to sit on a high horse
لا تتحدث من فرسك العالي
الاستعلاء والغطرسة والعجرفة
the greater Middle East
الشرق الأوسط الكبير
الشرق الأوسط الأكبر
اليد العليا خير من اليد السفلى
The upper hand is better than the lower hand
It is better to give than to receive
the upper hand) الغلبة والهيمنة والسيطرة،
Sling your weapon over your left shoulder, muzzle down
احمل سلاحك على كتفك الأيسر مع توجيه الماسورة إلى الأسفل
علّق سلاحك من كتفك الأيسر موجهاً الفوهة نحو الأسفل
you have nothing to fear
عليكم عدم الخوف
فلا خوف عليكم, فليس ثمة ما تخشونه, فلا داعي للخوف
Attacking Coalition aircraft invites your destruction
مهاجمتكم لطائرات الإئتلاف يدعو إلى تدميركم
مهاجمتكم لطائرات الائتلاف ستعود عليكم بالدمار
to make a difference
يُحدث فرقاً
pass the resolution
تمرير المشروع
الموافقة أو التبني
to jump to conclusions
يقفز إلى النتائج
التسرع بالحكم أو الحكم جزافاً
the return of sovereignty to the Iraqi government and people
عودة السيادة إلى الحكومة والشعب العراقيين
عودة السيادة إلى العراق حكومةً وشعباً
Give the child extra fluids to drink
أعط الطفل سوائل إضافية للشرب.
أعط الطفل سوائل إضافية ليشربها.
أعط الطفل سوائل إضافية يشربها
شرّب أو أشرب الطفلَ سوائلَ إضافيةً
31)
Impact of Technology on Language and Culture of Developing Countries
hit song
أغنية ضاربة
high quality
نوعية عالية
نوعية بالغة أو فائقة
high tension
توتر عالٍ
توتر شديد
high density
كثافة عالية
كثافة شديدة
high ability
high capacity
قدرة عالية
Install the device correctly
ركب الجهاز بطريقة صحيحة
ركب الجهاز تركيباً صحيحاً
traffic accident
حادث مروري
حادثُ سير أو حادثُ مرورٍ
catastrophic situation
وضعٌ كارثيٌّ
(وضعٌ كارثٌ) أو مجرد (كارثُ)
in comparison with
مقارنة مع
مقارنة بـــ
fail in
عجز في
عجز عن
under construction
تحت الإنشاء
قيد الإنشاء
under treatment
تحت العلاج
(في العلاج) أو (قيد العلاج)
under the law
تحت القانون
بموجب القانون
under the leadership of
تحت قيادةِ
بقيادة
fat chance
فرصة بدينة
Federal Bureau of Investigation
مكتب المباحث الفيدرالية
مكتب المباحث الفيدرالي
to end on a sad note
ونختم على نوت حزين،
the tip of the iceberg
رأس جبل الجليد
غيضاً من فيض
33)
Arabic Translation: Professionalization or Degeneration in the Internet Age
Virtual
افتراضي
مجازي
،
in a world deeply interconnected
في عالم مترابط عميقاً"
في عالم عميق الترابط
full or complete redeployment of forces
إعادة انتشار كاملة للقوات
إعادة انتشار كامل للقوات
إعادة نشر القوات، أو معاودة انتشار القوات
Weapons of mass destruction
أسلحة الدمار الشامل
أسلحة التدمير الشامل
kiss of death
قبلة الموت
قبلة الغدر، وتعرف بقبلة الغشاش في بعض
الصلوات عند بعض الطوائف المسيحية
Press the button. The program will install on your
computer.
اضغط على المفتاح ، سوف يقوم البرنامج بتثبيت نفسه على جهازك.
اضغطْ على المفتاح يقمْ البرنامج بتثبيت نفسه على جهازك.
The polling official will check the electoral roll for your name.
If your name is on the roll for this electoral district you can cast
an ordinary vote at this polling place.
سوف يقوم المسؤول الانتخابي بالتحقق من اسمك في سجل الناخبين
إذا كان اسمك مدوناً في سجل الناخبين لهذه الدائرة الانتخابية يمكنك
التصويت بشكل عادي في هذا المركز للاقتراع.
يقوم المسؤول الانتخابي بالتحقق من اسمك في سجل الناخبين. فإذا كان
اسمك مدوناً في سجل الناخبين لهذه الدائرة الانتخابية أمكنك التصويت
بشكل عادي في هذا المركز للاقتراع.
34)
Translation in the Arabic Media and the Zunburi Problem
US presidential race
سباق الرئاسة الأمريكى
السباق الرئاسى الأمريكى
Iraqi foreign minister
وزير الخارجية العراقية
وزير الخارجية العراقي
moment of truth
لحظة الحقيقة
لحظة مهمة, حاسمة
in case it quit
فى حال خرجت
فى حال خروجها , إذا خرجت
in case it failed
فى حال فشلت
فى حال فشلها, إذا فشلت
tongues of smoke
ألسنة الدخان
Readiness
الجهوزية أو الجاهزية
الاستعداد , التهيؤ
Infrastructure
البنية التحتية
البنية الأساس , البنية الأساسية , البنية السفلية
35)
Translation and Alienation in the Second Age of Decline
open-ended
مفتوح النهاية, نهاية مفتوحة
غير محدد
أو غير مقيد، حر، غير نهائي، سائب
charismatic leader
الزعيم الكارزمي أو الكرزمي
القائد المهيب والهَيوُب
open an investigation
فتح تحقيقاً
بدأ تحقيقا , باشر تحقيقا
It made me happy
جعلني سعيدًا
أسعدني
Disputable issue/matter
موضوع خلافي , مسألة خلافية
موضوعُ خلافٍ
Pull the rug (out) from under one’s feet/under one.
Pull the carpet (out) from under
سحب البساط من تحت القدمين
أخذ المرء على حين غرة، بحرمانه من موقف أو مركز متفوق
To take one’s opponent by surprise by suddenly depriving him
of his advantage.
٢) حجب الدعم أو المساعد بصورة مفاجئة.
To stop giving important support or help to (someone),
especially without giving any warning.
37)
The Role of Translation in Framing Arabic News and Documentaries
progressive collapse
انهيار تقدمى
انهيار تدريجى, تداع
Hotbed
سرير ساخن
الوكر, المرتع, المربى , المنبت , العش , المستنبت
They pulled me out from under the rubble unharmed.
فأخرجونى من تحت الأنقاض دون أن أصاب بأذى
فأخرجونى من تحت الأنقاض غير مصاب بأذى
wipe off the map
انمحت من الخريطة
التدمير الكامل والإبادة والمحق والهلاك
Unknown
غير معلوم
مجهول
39)
Modern Arabic in the Media between Sustainability and Crystal Gazing
Indian Summer
الصيف الهندى
تعبير أميركي يدل على طقس دافىء أو معتدل الحرارة يحل فى أواخر فصل الخريف
ويعنى فى المجاز فترة من الهدوء والسكينة والاذدهار
suspected terrorists
إرهابيون مشتبه بهم
المشتبه فى إرهابيتهم
~able
قابل
يُمكن (على المجهول)
America put security before human rights.
أميركا وضعت الأمن أمام حقوق الإنسان
أميركا آثرت أو بدت أو قدمت الأمن على حقوق الإنسان
soft targets
أهداف ناعمة , طرية , رخوة
هدف غير منيع أو غير حصين أو غير مدرع أو غير محرز, أى هدف ضعيف
smoking gun
المسدس المدخن
sitting judges
القضاة الجالسون
القضاة المكلفين , أو القائمين
41)
Arabic Media and Translation in the Greater Middle Schism: Language, Culture and the Greener Pastures Phenomenon
Watchdog
كلب حراسة
هيئات مراقبة أو عيون ساهرة
mass grave
مقبرة جماعية
قبور جماعية
conscientious objectors
المستنكفون ضميريا
المعترضون وجدانيا
prohibition of torture
حرمة التعذيب
تحريم أو حظر التعذيب
privacy law or act
)و (privacy rights)
حقوق الخصوصية و قانون الخصوصية
حقوق الحرمة وقانون الحرمة
The elderly constitute a rapidly expanding segment of society
المسنون شريحة كبيرة آخذة فى التوسع
المسنون شريحة كبيرة آخذة فى الاتساع
sensitive witnesses
شهود حساسون
Eurospace
الفضاء الأوروبي
الحيز أو المجال أو المحيط الأوروبي
mysterious phenomenon
ظاهرة غامضة
Hardcore
نواة صلبة
متصلب , عنيد , شموس , حرون , متشدد | فاضح وسافر
open minds
عقول مفتوحة
عقول منفتحة
48) Arab Politicians and "Uncalculated" Translations
once and for all
مرة واحدة وإلى الأبد
بشكل حاسم ونهائي
jump to conclusions
القفز إلى النتائج
التسرع فى الحكم , استباق الأمور
(open to all possibilities)و (all possibilities are open
"كل الاحتمالات مفتوحة" و "مفتوح على كل الاحتمالات"
كل الاحتمالات قائمة أو واردة
49) Arabic Translation and the Broken Lineage of Knowledge
role model
رول موديل
قدوة حسنة
increased to reach
ارتفع ليبلغ
ارتفع فبلغ
but this raises the following question.
ولكن ما يزال السؤال مرفوعا
.....مطروحا
summary executions
إعدامات ملخصة
إعدامات عاجلة مختزلة
summary punishment
عقوبة مخففة
عقوبة عاجلة مقتضبة
Tolerance
قبول الآ’خر
التسامح , السماحة , الرحابة, المساهلة
Governance
الحوكمة
الحاكمية
generalized atrophy
الضمور المُتَعَمم
الضمور المنتشر, الشامل
50) Arab Media and Politics in the Eye of the Storm!
I want to make one point very clear.
أريد أن أبين نقطة واضحة جدا
أريد أن أوضح نقطة واحدة إيضاحا , أو تبيانا
out of place
خارج المكان
فى غير محله, غير لائق أو مناسب
blocked horizon
أفق مسدود
أفق محجوب أو مستتر
54) Carter and Scandalous Arabic Translations
Bella Russia
بللا روسيا
روسيا البيضاء
to come to the table
يأتى إلى الطاولة
الاجتماع للتباحث فى حل مسألة أو مشكلة
to come back to the table
يعود إلى الطاولة
استئناف المباحثات
to put in the picture
يضعه فى الصورة
الشرح , التفسير, الاطلاع, الإحاطة, الانخراط, والإشراك فى الأمر
rounding corners
تدوير الزوايا
الالتفاف والدوران حول منعطف أو مستديرة والانتقال إلى الجانب الآخر
make a hole
أحدث تقبا
ثقب
Palestine: Peace Not Apartheid
فلسطين: سلام لا فصل عنصري
فلسطين: سلام لا أبارتيد
فلسطين: سلام لا نظام فصل عنصري
فلسطينُ: سلاماً لا فصلاً عنصريا (منصوبة على فعل محذوف (لتكن)
55) Arab Media between Journalism and Fiction
we will wait and see
سوف نتريث ونرى
سوف نتريث لنرى
Move and you are dead!
تحرك وتموت
تحرك تمت
personal belongings
المتعلقات الشخصية
المقتنيات الشخصية
It makes it lose some of its features
يجعلها تفقد بعض معالمها
يفقدها بعض معالمها
on the basis of
على قاعدة
على أساس
60) Connectors, Controls and Dissimulation in Modern Arabic Translation
It made my blood run cold
)لقد جعل هذا الدم يجري باردًا
ارتعد وخاف وارتعب) و(جمد الدم في عروقه)
61) Slang, Standard, Literal Translation and the Secrets of Backwardness
value judgement
حكم قيمي" أو "حكم قيمة
حكم اعتباري
خالص التحية
يونس طه

محمد الشرنوبي
09/09/2009, 11:44 AM
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

وليد خلف حافظ
10/09/2009, 03:36 AM
شكرا وبارك الله فيك

مبارك مجذوب المبارك
11/09/2009, 03:44 AM
الأستاذ يونس طه
تحية رمضانية كريمة
نشكر لك إتحافنا بهذا الموضوع الجميل، ولكن...
لاحظت أن الأستاذ على درويش قد (إشتط) في التخطئة وسلط سيفه على الكثير من الجمل البريئة الجميلة فطعنها في مقتل دون وجه حق، بل أنه وفي سعيه نحو التصحيح إرتكب جملة من الأخطاء اللغوية كما سنري، وهذا لا يمنع أن نقول أنه قد وفق في تقديم تصحيح مقتع لبعض العبارات المتداولة... وحسب مقولة العسكر البيان بالعمل..فلندخل إلى صلب الموضوع.
تصحيح موفق:
welcome to the new-1
أهلاً بكم إلى نشرة الأخبار (يمكن القول أهلا بكم و إلى نشرة الأخبار)
أهلاً بكم في نشرة الأخبار
in cold blood-2
بدم بارد
عمداً, عن سبق إصرار , بوحشية
progressive collapse-3
انهيار تقدمى
انهيار تدريجى, تداع


إعتراض موفق ولكنه لم يقدم التصحيح اللازم
:to flog a dead horse
كأنك تضرب حصاناً ميتاً
وأرى أن الجملة يمكن أن تكون مفهومة لو قلنا (كأنك تهمز حصانا ميتا) فالحصان الميت مهما همزته فلن يسابق بك الريح
:move forward
التقدم إلى الأمام
التقدم لا يكون الا للأمام
نقول وأعتراض الأستاذ صحيح : ولتفادي تفسير الماء بعد الجهد بالماء يمكن القول: الخطو للأمام، أو السير للأمام

إعتراضات في غير محلها
opened fire
فتحت النار
إطلاق النار
ما المشكلة في أن نقول وفتحت المدفعية نيرانها على العدو والفتح له ديمومة أكثر من الإطلاق؟ بل أن تعبير إطلاق النار هو الآخر لفظ حديث لا وجود له فيما سبق في لغة العرب، فهم يقولون أطلق الدابة من قيدها، واشعل النار، وقذف البركان حممه
money laundering
غسيل الأموال
تبييض الأموال
وهنا أتساءل ما الذي يجعلنا نقبل (التبييض) ولا نقبل الغسيل؟؟
pass the resolution
تمرير المشروع
الموافقة أو التبني
أعتقد أن كلمة (تمرير) تمنح المتلقى فهما أوسع لحركة القرار، فالقرارات في الغالب تمر بمراحل من الصياغة والإعتراض ثم الموافقة وأحيانا الرفض وقد تكون الموافقة باغلبية بسيطة لا تكاد تذكر، وكل هذا توفره كلمة (تمرير)، أما الموافقة فهي الخلاصة وفيها إختزال لمجهود إتخاذ القرار
Readiness
الجهوزية أو الجاهزية
الاستعداد , التهيؤ
أرى أن الجاهزية لا غبار عليها خصوصا الجاهزية القتالية، أما الإستعداد فيشمل الإستعداد الأقتصادي والسياسي والأمني وغيرها، وقد تكون جاهزا من الناحية القتالية لخوض المعركة ولكنك غير مستعد لا دبلوماسيا ولا سياسيا على سبيل المثال.
conscientious objectors
المستنكفون ضميريا
المعترضون وجدانيا
وأنا أعتقد انه لا هذه ولا تلك بل (المعترضون ذوي الضمائر الحية)

mass grave
مقبرة جماعية
قبور جماعية
وأيضا أقول هنا : لا هذه ولا تلك، فان كان الحديث عن مقبرة فالقبور التي فيها لابد أن تكون لجمع من البشر، لأن القبر الواحد لا يسمى مقبرة، وإن كانت قبور فلا بد أن من دفن فيها جماعة من الناس، واى مقبرة في العالم هي مقبرة جماعية، إلا إذا قمنا بتوزيع أشلاء شخص على عدة قبور، إذذن الترجمة الصحيحة هي:
قبور الدفن الجماعي
فالتركيز يجب أن يكون على عملية الدفن، إذ أن دفن فرد في مقبرة (جماعية) هو المألوف، ولكن غير المألوف هو الدفن الجماعي لعشرات الأفراد في وقت واحد
أستأذن الأستاذ يونس في تخصيص مشاركة منفصلة لهذه الفقرة في مكان آخر

Governance
الحوكمة
الحاكمية
استقر لفظ حوكمة( Governance) كمفهوم إقتصادي يعبر عن حالة الشفافية المطلوبة في عمل الشركات من ناحية اسهمها وقوائمها المالية وغير ذلك، باعتبار أن الحوكمة هي مجموعة من القواعد التي تنظم هذا الأمر، بينما أكتسبت كلمة حاكمية مفهوما دينيا وهي أن الحاكمية لله إستنادا على الآية ( ومن لم يحكم بما أنزل الله فأولئك هم الكافرون) والأبقاء على هذين اللفظين كما هما مفيد وفيه إثراء للغة العربية

أخطاء لغوية
suspected terrorists
إرهابيون مشتبه بهم
المشتبه فى إرهابيتهم
الصحيح لدي هو ( المشتبه بكونهم إرهابيون) أما كلمة (إرهابيتهم) فربما قصد منها (إرهابهم)
Move and you are dead!
تحرك وتموت
تحرك تمت
الصحيح في نظري (ستكون في عداد الموتى إن تحركت)
ولو قبلنا (تحرك تمت) على علاتها فلماذا حذفت الواو وليس هناك ناصب ولا جازم؟ وهل في اللغة العربية توال لفعلين؟

خلف دلف الحديثي
11/09/2009, 03:28 PM
الاخ الفاضل شكرا على هذا الموضوع المفيد

خالدطربوش
12/09/2009, 03:14 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الاخ الفاضل
مشكووووور على ردك الممتع
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .

محمد الشرنوبي
14/09/2009, 11:48 AM
I`m representing my appreciation for your great efforts, i wish to provide us useful information in the nearest future
thanks alot