المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة مبادئ أتاتورك إلى اللغة العربية للفائدة



عبدالإله أحمد
13/09/2009, 11:19 PM
تحية طيبة لأعضاء المنتدى أقدم لكم اليوم المبادئ التي وضعها أتاتورك بنفسه والتي قامت بناء عليها الجمهورية التركية وتنقسم إلى أساسية وعامة:

النص:



Atatürk İlkeleri
ATATÜRK'ÜN KENDİ İFADESİYLE İLKELERİNİN TANIMI

I.TEMEL İLKELER

1. Cumhuriyetçilik:
Türk milletinin karakter ve âdetlerine en uygun olan idare, Cumhuriyet idaresidir. (1924)
Cumhuriyet rejimi demek, demokrasi sistemiyle devlet şekli demektir. (1933)
Cumhuriyet, yüksek ahlâkî değer ve niteliklere dayanan bir idaredir. Cumhuriyet fazilettir.... (1925)
Bugünkü hükümetimiz, devlet teşkilâtımız doğrudan doğruya milletin kendi kendine, kendiliğinden yaptığı bir devlet ve hükümet teşkilâtıdır ki, onun adı Cumhuriyet'tir. Artık hükümet ile millet arasında geçmişteki ayrılık kalmamıştır. Hükümet millet ve millet hükümettir. (1925)

2. Milliyetçilik:
Türkiye Cumhuriyeti'ni kuran Türk halkına Türk Milleti denir. (1930)
Diyarbakırlı, Vanlı, Erzurumlu, Trabzonlu, İstanbullu, Trakyalı ve Makedonyalı hep bir soyun evlâtları ve hep aynı cevherin damarlarıdır. (1932)
Biz doğrudan doğruya milliyetperveriz ve Türk milliyetçisiyiz. Cumhuriyetimizin dayanağı Türk toplumudur. Bu toplumun fertleri ne kadar Türk kültürü ile dolu olursa, o topluma dayanan Cumhuriyet de o kadar kuvvetli olur. (1923)

3. Halkçılık:
İç siyasetimizde ilkemiz olan halkçılık, yani milletin bizzat kendi geleceğine sahip olması esası Anayasamız ile tespit edilmiştir. (1921)
Halkçılık, toplum düzenini çalışmaya, hukuka dayandırmak isteyen bir toplum sistemidir. (1921)
Türkiye Cumhuriyeti halkını ayrı ayrı sınıflardan oluşmuş değil fakat kişisel ve sosyal hayat için işbölümü itibariyle çeşitli mesleklere ayrılmış bir toplum olarak görmek esas prensiplerimizdendir. (1923)

4. Devletçilik:
Devletçiliğin bizce anlamı şudur: Kişilerin özel teşebbüslerini ve şahsî faaliyetlerini esas tutmak; fakat büyük bir milletin ihtiyaçlarını ve çok şeylerin yapılmadığını göz önünde tutarak, memleket ekonomisini devletin eline almak. (1936)
Prensip olarak, devlet ferdin yerine geçmemelidir. Fakat ferdin gelişmesi için genel şartları göz önünde bulundurmalıdır. (1930)
Kesin zaruret olmadıkça, piyasalara karışılmaz; bununla beraber, hiçbir piyasa da başıboş değildir. (1937)

5. Lâiklik:
Lâiklik, yalnız din ve dünya işlerinin ayrılması demek değildir. Bütün yurttaşların vicdan, ibadet ve din hürriyeti de demektir. (1930)
Lâiklik, asla dinsizlik olmadığı gibi, sahte dindarlık ve büyücülükle mücadele kapısını açtığı için, gerçek dindarlığın gelişmesi imkânını temin etmiştir. (1930)
Din bir vicdan meselesidir. Herkes vicdanının emrine uymakta serbesttir. Biz dine saygı gösteririz. Düşünüşe ve düşünceye karşı değiliz. Biz sadece din işlerini, millet ve devlet işleriyle karıştırmamaya çalışıyor, kasıt ve fiile dayanan tutucu hareketlerden sakınıyoruz. (1926)

6. Devrimcilik:
Yaptığımız ve yapmakta olduğumuz inkılâpların, (devrimlerin) gayesi Türkiye Cumhuriyeti halkını tamamen çağdaş ve bütün anlam ve görüşleriyle uygar bir toplum haline ulaştırmaktır. (1925)
Biz büyük bir inkılâp yaptık. Memleketi bir çağdan alıp yeni bir çağa götürdük. (1925)

IL BÜTÜNLEYİCİ İLKELER:

1. Millî Egemenlik:
Yeni Türkiye devletinin yapısının ruhu millî egemenliktir. Milletin kayıtsız şartsız egemenliğidir. (1923)
Toplumda en yüksek hürriyetin, en yüksek eşitlik ve adaletin sağlanması, istikrarı ve korunması ancak ve ancak tam ve kesin anlamıyla millî egemenliği sağlamış bulunması ile devamlılık kazanır. Bundan dolayı; hürriyetin de, eşitliğin de, adaletin de dayanak noktası millî egemenliktir. (1923)

2. Millî Bağımsızlık:
Tam bağımsızlık denildiği zaman, elbette siyasî, malî, İktisadî, adlî, askerî, kültürel ve benzeri her hususta tam bağımsızlık ve tam seferberlik demektir. Bu saydıklarımın herhangi birinde bağımsızlıktan mahrumiyet, millet ve memleketin gerçek anlamıyla bütün bağımsızlığından mahrumiyeti demektir. (1921)
Türkiye devletinin bağımsızlığı mukaddestir. O, ebediyen sağlanmış ve korunmuş olmalıdır. (1923)

3. Millî Birlik ve Beraberlik:
Millet ve biz yok, birlik halinde millet var. Biz ve millet ayrı ayrı şeyler değiliz. (1919)
Biz millî varlığın temelini,millî şuurda ve millî birlikte görnıekteyiz.(1936)
Toplu bir milleti istilâ etmek, daima dağınık bir milleti istilâ etmek gibi kolay değildir. (1919)

4. Yurtta Barış Dünyada Barış:
Yurtta sulh, cihanda sulh için çalışıyoruz. (1931)
Türkiye Cumhuriyeti'nin en esaslı prensiplerinden biri olan yurtta sulh, cihanda sulh gayesi, insaniyetin ve medeniyetin refah ve terakkisinde en esaslı âmil olsa gerektir. (1933)
Sulh, milletleri refah ve saadete eriştiren en iyi yoldur. (1938)

5. Çağdaşlaşma:
Milletimizi en kısa yoldan medeniyetin nimetlerine kavuşturmaya, mesut ve müreffeh kılmaya çalışacağız ve bunu yapmaya mecburuz. (1925)
Biz Batı medeniyetini bir taklitçilik yapalım diye almıyoruz. Onda iyi olarak gördüklerimizi, kendi bünyemize uygun bulduğumuz için, dünya medeniyet seviyesi içinde benimsiyoruz. (1926)

6. Bilimsellik ve Akılcılık:

a) Bilimsellik:
Dünyada her şey için, medeniyet için, hayat için, başarı için en gerçek yol gösterici bilimdir, fendir. (1924)
Türk milletinin yürümekte olduğu ilerleme ve medeniyet yolunda, elinde ve kafasında tuttuğu meşale, müspet bilimdir. (1933)

b) Akılcılık :
Bizim; akıl, mantık, zekâ ile hareket etmek en belirgin özelliği-mizdir. (1925)
Bu dünyada her şey insan kafasından çıkar. (1926)

7. İnsan ve İnsanlık Sevgisi:
İnsanları mesut edeceğim diye onları birbirine boğazlatmak insanlıktan uzak ve son derece üzülünecek bir sistemdir. İnsanları mesut edecek yegâne vasıta, onları birbirlerine yaklaştırarak, onlara birbirlerini sevdirerek, karşılıklı maddî ve manevî ihtiyaçlarını temine yarayan hareket ve enerjidir. (1931)
Biz kimsenin düşmanı değiliz. Yalnız insanlığın düşmanı olanların düşmanıyız. (1936)

الترجمة:
(مبادئ أتاتورك)


*تعريف بالمبادئ حسب رؤية أتاتورك:
أ: المبادئ الأساسية

1 الجمهورية: وهو أنسب نظام حكم متوافق مع طبيعة الشعب التركي للعدل بين جميع أفراده. وهو المظهر العام لأي دولة طبقاً للنظام الدموقراطي. وهو نظام حكم مبني على الأخلاق والأوصاف النبيلة. وهو النظام الأمثل. والقومية اليوم ماهي إلا منظمة قامت وبنيت على يد الشعب التركي العظيم وبالتالي فإنها تسمى جمهورية. من الآن فصاعدا لن يكون هناك أي فرق بين الحكومة والشعب. الحكومة هي الشعب والشعب هو الحكومة.


2 القومية: وهو مصطلح يطلق على الشعب التركي مؤسس الجمهورية التركية. الشعب التركي واحد وعروقه واحدة سواء كان من دياربكر أو ڤان أو أرظروم أو طرابزون أو اسطنبول أو تراكيا أو مقدونيا. نحن أمة تركية محبة للقومية والوطنية ومقدسة لها. وأساس جمهوريتنا هو المجتمع التركي. وتزداد الجمهورية قوة كلما ازداد تمسك أفراد هذا المجتمع التركي وتعلقهم بالوطنية والقومية التركية.


3 الانتماء الشعبي: ويعتبر المبدأ الأساسي في سياستنا الداخلية وعلى هذا الأساس تحديدا تم اعتماد الدستور الذي يمنح الشعب حق وحرية تحديد مصيره. وهي نظام اجتماعي يهدف إلى تشجيع وتقويم كافة أفراد المجتمع للعمل وفقاً للنظام. يعتبر المجتمع التركي مجتمعاً متفرقاً ومختلف الأعراق لكن رؤيتنا له على أنه شعب منقسم وكل فرد فيه يعمل بمختلف المهن لكي يعيش حياة اجتماعية وخاصة هي من أهم مبادئنا.


4 النظام الحكومي: من وجه نظرنا هو سيطرة الدولة على اقتصاد البلاد للحفاظ على الأعمال الشخصية لأفراد المجتمع ونشاطاتهم الخاصة مع الأخذ بعين الاعتبار الاحتياجات العامة وحاجة شعب كبير كالشعب التركي للقيام بأعمال لم يقم بها مسبقاً وحاجته للتطوير. لايجب أن تحل الدولة مكان المواطن كمبدأ. لكن يجب الالتزام بالشروط العامة لكي يتطور الفرد أو المواطن بشكل عام. ولا يجب التدخل في الصرف عامة مالم تكن هناك ضرورة ملحة وكذلك لايكون الصرف بغير ضوابط تحكمه.


5 العلمانية: لاتعني العلمانية فصل الدين عن الدولة فقط. لكنها تعني كذلك حرية المواطن العامة والدينية وحرية ممارسته لها. لقد وفرت العلمانية إمكانية تطوير التدين الحقيقي لأنها فتحت باب محاربة التدين المزيف والسحر والشعوذة, لأنها أصلاً ليست مذهباً وثنيا أو إلحاديا أو حتى باطلاً. الدين مسألة وجدانية. وكل فرد يملك حرية إتباع مايمليه عليه وجدانه. نحن نحترم ونقدر الدين. ولسنا ضد التأمل والتفكر. لكننا نعمل على عدم الخلط بين الأعمال الدينية وبين أعمال الشعب والدولة. بل نحذر من الحركات المتشددة التي تستند إلى العمل والمقصد.


6 الثورة: إن سبب ماقمنا وما نقوم به حاليا من انقلاب وثورة هو من أجل النهوض وتطوير شعب الجمهورية التركية والوصول بالمجتمع التركي إلى مجتمع حضاري ومعاصر بمختلف آراءه وأطيافه. لقد قمنا بانقلاب عظيم ونقلنا الدولة من عصر إلى عصر جديد.


ب: المبادئ العامة:


1: السيادة الوطنية: وهي روح وأساس للدولة التركية الحديثة. السيادة هي ملك للشعب بلا قيد ولا شرط. إن توفير الحرية الكاملة والمساواة التامة والعدالة وكذلك الاستقرار والحماية في المجتمع يدعم استمرارية تواجد السيادة الوطنية بمعناها الصحيح. وبالتالي فإن السيادة الوطنية هي الأساس الداعم للحرية والمساواة وللعدالة أيضاً.


2:الحرية الوطنية: القصد من معنى الحرية أو الاستقلال الكامل هو: الحرية التامة في جميع المجالات العسكرية و السياسة والاقتصادية والمالية والعدل والثقافة وغيرها بمعنى أن تكون حرية أو استقلال تام. وإذا حرم أي مما ذكر من أي حرية فبالتالي يجرد الشعب و الوطن من حريته. حرية تركيا هي أمر مقدس. ويجب أن يتم توفيرها وحمايتها على الدوام.


3: الوحدة الوطنية أو (التآخي): ليس هناك مايمسى نحن والشعب. هناك أمة متحدة الصفوف. لافرق بيننا وبين الشعب كلنا شي واحد. نحن نرى أن أساس وجود الوطن هو في مشاعر وأحاسيس وتوحد الشعب المستمر دائما. فحكم أمة متحدة ليس كحكم أمة مشتتة ومفرقة.


4: السلام في الوطن وخارجه: نحن نعمل على أن يعم الصلح في الوطن وفي خارج الوطن. فغاية الصلح في الداخل والخارج التي تعد من أهم مبادئ الجمهورية التركية تعد عاملاً أساسيا للحياة المدنية والإنسانية. إن السلام هو السبيل الأمثل لسعادة الشعوب ورفاهيتها.


5: مواكبة تطور العصر: سنعمل دوما على توفير السعادة والرفاهية ومواكبة التطور المدني لشعبنا من أقصر الطرق وهذا أمر واجب علينا. نحن لانأخذ الحضارة الغربية كنوع من التقليد لها. نحن نتشبه بما نراه جيدا لدى الغرب مع الحفاظ على بنيتنا وعاداتنا ومواكبة التطور المدني العالمي.


6: العلم والعقلانية:


العلم: وهو أفضل منهج منير لكل شي في العالم للحضارة والحياة والنجاح. وهو الشعلة التي يستنير بها الشعب التركي في طريقه نحو التقدم والحضارة.


العقلانية: إن أهم مميزاتنا هي التصرف بمنطق وعقل وذكاء. وكل شي هو ناتج من قدرة وعقل الإنسان.
7: حب الانسان والانسانية: ان نظام الحكم الذي يدفع البشر للقتال والنزاع فيمابينهم بزعم اسعادهم أمر مشين وهو منافي للانسانية وليس له علاقة بالانسانية لامن قريب ولابعيد. بل التصرف لتوفير احتياجاتهم المادية والمعنوية ومساعدتهم والانفراد بتقديم العون لهم وتقريبهم من بعضهم البعض وجعلهم يحبون بعضهم والعمل على ذلك. نحن لسنا عدوا لأحد. لكننا عدو لمن يعادي الانسانية

ملاحظة: أتمنى ان تكون الترجمة واضحة لأنها في الحقيقة ترجمتي الشخصية والمتواضعة

المصدر:http://www.kultur.gov.tr/TR/BelgeGoster.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF2 8A0159B3768D37C

تحياتي.... عبدالإله أحمد- مترجم لغة تركية

معروف محمد آل جلول
13/09/2009, 11:25 PM
جزاك الله خيرا ..
سجلت للعودة والتمعن..
بالغ تقديري..

هيثم الزهاوي
14/09/2009, 04:12 AM
أبـــارك لك يا أخي عبدالألـــه مشـــاركتك الجميلـــة هـــذه والحقيقـــة أنهـــا مجهـــود تشـــكر عليـــه. خاصـــة وأن آتاتـــورك غيــر معــروف على حقيقتــه ويقيـــم بشـــكل خاطــئ في بلادنـــا.

عاصم الحميدي
14/09/2009, 04:11 PM
مشكور على الترجمة الهامة لمباديء شخصية هامة في التاريخ
أتحفنا بالمزيد.