المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : من روائع الشاعر الهندي طاغور



حازم ناظم فاضل
16/09/2009, 09:42 PM
تربطني بالشاعر الهندي طاغور( ت 1941 ) ذكريات منذ اوائل السبعينات فقد كنت شغوفاً بقراءة وحفظ اشعاره منذ نعومة اظفاري ..
وانقل اليكم من اشعاره المترجمة الى العربية :


- لِمَ انطفأ المصباح ؟
- لقد أحطته بمعطفي ، ليكون بمنجىً من الريح ،
ولهذا فقد انطفأ المصباح .
- لِمَ ذوت الزهرة ؟
- لقد شددتها إلى قلبي ، في شغف قلق ، ولهذا
فقد ذوت الزهرة .
- لِمَ نضب النهر ؟
- لقد وضعت سداً في مجراه لأفيد منه وحدي ،
ولهذا فقد نضب النهر .
- لمَ انقطع وتر المعزف ؟
- لقد حاولت أن أضرب عليه نغماً أعلى مما تطيقه
قدرته ، ولهذا فقد انقطع وتر المعزف .


* * *


أنا لا اظفر بالراحة .
أنا ظامئ إلى الأشياء البعيدة المنال .
إن روحي تهفو ، تواقةً ، إلى لمس طرف المدى
المظلم .
إيه أيها المجهول البعيد وراء الأفق ، يا للنداء الموجع
المنساب من نايك .
أنا أنسى ، أنسى دوماً أنني لا أملك جناحاً لأطير ،
وأنني مقيد دوماً بهذا المكان .
إنني متّقدُ الشوق ، يقظان ، أنا غريبٌ في أرضٍ
عجيبة .
إن زفراتك تتناهى إليّ ، لتهمس في أذني أملاً
مستحيلاً .
إن صوتك يعرفه قلبي كما لو كان قلبه .
أيها المجهول البعيد ، يا للنداء الموجع المنساب من نايك !
أنا أنسى ، أنسى دوماً أنني لا أعرف الطريق وأنني
لا أمتلك جواداً مجنحاً .
أنا لا أظفر بالطمأنينة .
أنا شارد ، أهيم في قلبي .
في الضباب المشمس ، من الساعات الضجرة ، ما
أبهى مرآك العظيم يتجلّى في زرقة السماء !
أيها المجهول البعيد ، يا للنداء الموجع المنساب من
نايك !
إنني أنسى ، أنسى دوماً ، أن الأبواب كلّها موصدة
في البيت الذي أفزع فيه إلى وحدتي .

د.محمد فتحي الحريري
16/09/2009, 11:11 PM
الاستاذ حازم
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
انا ممن يحترم شاعرية هذا الانسان
تعلق في ذهني كلمات له اثقل من الدر
[((الشهداء هم أسمى القيم وانبل بني البشــــــــــــــــــــــــــــــر ))
دمت بود مولاي ......

Dr. Schaker S. Schubaer
17/09/2009, 12:44 AM
بسم الله الرحمن الرحيم والصلاة والسلام على رسوله الأمين

لوحة رقم (01): تقديم الشاعر الكبير
كان بودي أخي الكريم الأستاذ حازم ناظم فاضل أن تقدم للقارئ العربي هذا الشاعر الكبير .. ذو القلب الكبير .. والتوجه الإنساني العميق .. الذي يكره التعصب حتى لو كان من أهله .. فقد فضح في رواياته التعصب الهندوسي! فلا أعتقد أن كثيرون يعرفون هذا الشاعر البنغالي الكبير!

وتوضح مداخلة أخي الكريم د. محمد فتحي الحريري إلى اختلاف رؤيته وطريقته في قضية المقاومة عن طريقة الزعيم الهندى المهاتما غاندي.

وبالله التوفيق،،،

مجذوب العيد المشراوي
17/09/2009, 01:12 AM
قرأت هنا وتمتعت أحييك أيها الأنيق ..

إنني متّقدُ الشوق ، يقظان ، أنا غريبٌ في أرضٍ
عجيبة .

والله هذا حسّ من تعلق قلبه بالله ..

حازم ناظم فاضل
17/09/2009, 04:01 AM
اساتذتي الافاضل .
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أشكركم على الملاحظات التي ابديتموه ،وها انا اضع بين ايدي القارىء العربي نبذة مختصرة عن حياة الشاعر طاغور .
تقبلوا خالص تحياتي وتقديري .

ترجمة الشاعر الهندي طاغور

طاغور، رابندرانات : (1861 - 1941)
شاعر هندي ولد بكلكتا، سليل أسرة ثرية بنغالية عرفت بالجمع بين النزعة الغربية العملية ومثالية الهند وزهدها. درس القانون بانكلترا، لكنه لم يلبث أن مسرحية،الهند ليدير أملاك والده الشاسعة، ثم أسهم في الحركة الوطنية، وشارك فيها بشعره وأغانيه. ثم ترك هذا اللون الثائر من الأدب ليخلد إلى أدب التأمل والفلسفة، وأن لم يفقد مع ذلك اهتمامه بالسياسة. من أكثر أدباء العالم إنتاجاً فله خمسون مسرحية، ومائة كتاب شعري، ومجموعة ألحان لهذا الشعر، وله أربعون مجلداً في القصص، ومجموعة كتب في المقالات السياسية والفلسفية، وله مجموعات في فن الرسم. أتجه في آثاره إلى مخاطبة طبقات الهند، فكانت تأملاته الفلسفية نثراً وشعراً تعجب المثقفين، وأغانيه والألحان تجذب إليه الفلاحين والعمال، وكان عامة الناس ينظرون إليه على أنه معلم من معلمي الهند القدامى. كان يستوحي أدب الهند القديم الشعبي والكلاسي وخاصة مؤلفات كاليداسا. ألف بالبنغالية، ثم ترجم معظم أعماله إلى الإنجليزية فلفت الأنظار في الغرب.

تزوج طاغور سنة 1883 وهو في الثانية والعشرين من العمر بفتاة في العاشرة من العمر, مرينا ليني, شبه أمية أنجب منها ولدين وثلاث بنات.

ومنح جائزة نوبل للأدب 1913 عن قصيدته "جيتنجالي"التي ترجمها إلى الإنجليزية 1912. وهو أول شاعر آسيوي حصل على جائزة نوبل

ومن أهم مؤلفاته "البستاني"و "الهلال "، و "دورة الربيع "، ومن مسرحياته "مكتب البريد "و "شيترا"، ومن أشهر مؤلفاته الفلسفية "السادهانا"و "القومية"و "دين الإنسان"، ترجم كثير منها إلى العربية وخاصة بمناسبة العيد المئوي بمناسبة العيد المئوي الذي أقيم في نيودلهي 1961. وأهم ما ترجم له إلى العربية "البستاني"و "جني الثمار"و "البيت والعالم "و "جوتنجالي "و "رعاة الحب "و "الزنابق الحمر "و "سادهانا "و "شيترا "و "مكتب البريد "، و "الهلال".

أهتم طاغور بالتعليم، ولكن كان إعجابه بالتعليم الغربي الحديث يصاحبه سخط على ماديته، وجفافه الروحي، وانفصاله عن الطبيعة ومنابع عظمه الوجود والخالق، أنشأ مدرسة خاصة سماها شتتينيكتان أي "دار السلام "1901 ليطبق فكرته في التعليم التي تقوم على مزج مزايا التعليم الحديث بالأصالة القومية العريقة والاتصال الدائم بالله وبالطبيعة وإطلاق سراح الغرائز قليلاً حتى لا يعرقل كبتها التام النمو الروحي السليم، وذاع صيت مدرسته التي علم فيها وكتب لطلابها بعض المسرحيات وشاركهم في تمثيلها حتى أصبحت 1922 جامعة "فيستفابهراتي"، وأهم ما كان يعلم فيها الفنون والصناعات الريفية لإيمانه بأن الإصلاح الاجتماعي يجب أن يسبق الإصلاح السياسي، وأن إنعاش الريف أهم أسس الإصلاح الاجتماعي فيه. ألفت عنه عدة مؤلفات بالعربية.

أمضى طاغور ماتبقى من عمره متنقلا بين العديد من دول العالم متنقلا بين العديد من دول العالم في آسيا وأوروبا والأمريكتين،حيث زار الصين واليابان والولايات المتحدة. وزار مصر 1936. لإلقاء الشعر والمحاضرات والإطلاع على ثقافة الآخرين, دون أن ينقطع عن متابعة شؤون مدرسته, وظل غزير الإنتاج حتى قبيل ساعات من وفاته، حين أملى آخر قصائده لمن حوله، وذلك في أغسطس من العام 1941 في أعقاب فشل عملية جراحية أجريت له في كالكتا، وقد توفى طاغور عن عمر يناهز 80 عاماً.

ومن اهم أفكار الشاعر الهندي طاغور :
*نبذه لفكرة التعصب والتي سادت بين كثير من الطوائف والأديان في الهند المقسمة وتجلى ذلك في روايته (جورا) التي فضحت التعصب الهندوسى فتسبب ذلك استياء أهله ،فسافر إلى إنجلترا عام 1909 ليصيب شهرة بعد ترجمة العديد من أعماله للغة الإنجليزية.

*محبة الإنسانية جمعاء بدلاً من التمسك بالحب الفردى والخاص وكان ذلك بعد فقده لأمه وانتحار شقيقته وكذلك وفاة زوجه وثلاثة من أطفاله ووالده.
*اختلافه مع الزعيم الروحى الهندى غاندي الذي اعتمد على بساطة العيش والزهد كسلاح لمقاومة الاستعمار الانجليزى وهو ما رآه طاغور تسطيحاً لقضية المقاومة .

هيام ضمره
17/09/2009, 10:40 AM
[يا لبحر هذا الأديب ما أوسع مداه وما أعمق قاعه.. إنه بحق طاغ طغيان الاشتمال، أي إرث وأي عطاء تركه لأمته وللعالم فكان هذا المبدع طاغوراً .. شكراً لك أخي الفاضل أن أعدت سيرته إلى الأذهان علها تكون محفزة للمبدعين والمفكرين لفتح آفاق طاقاتهم إلى أقصاها
....هيام ضمره

نصر بدوان
17/09/2009, 12:30 PM
هو الشاعر دائما يبحث عن الحقيقة

لذا فهو مسكون بالقلق

ماأجمل هذه المقاطع وأوجعها

ليس عجبا أن يكون طاغور من أعلام الشعر في العالم من القلة القليلة التي تربعت عرش الشعر.

"أيها المجهول البعيد ، يا للنداء الموجع المنساب من نايك !"

"أنا شارد ، أهيم في قلبي ."

بلقاسم مكريني
18/09/2009, 12:20 AM
الأستاذ الفاضل حازم ناظم فاضل
لكم من الله خير الجزاء على تقديم هذا الشاعر الإنساني الكبير... ونماذج من شعره الخالد.. ما أجمل هذه المقاطع المقتصرة على الأفكار والمعاني وسلاسة التعبير في الترجمة (العربية) ..يقينا مني أن سحرها يكون مضاعفا في الأصل مع الإيقاع الموسيقي والألحان أيضا..
تحيتي ومودتي.

نادية كيلاني
21/09/2009, 01:34 PM
الفاضل حازم

ونعم الاختيار

شكرا للمتعة والتذكير

تحياتى

سهام جمال
21/09/2009, 03:07 PM
السلام عليكم ورحمة الله.
تحية طيبة أ.حازم، مواضيعك رائعة بحقّ!
يقولون شعراء العالم خمسة: طاغور وشكسبير وإقبال.. (واثنان نسيتهما.)
أشعار طاغور من أجمل الأشعار الراقية التي تعزف على وتر الإنسانية. ولكن للأسف أشعاره وأشعار المسلم العملاق إقبال غير معروفين للناشئة عندنا. فالكل -ولله الحمد- يحفظ أشعار قبّاني في الحب (فقط) ولا يعرفون إلا ما قارب ذلك أو دونه.
ودعوني أشاركـكم مثلا قصيدة لطاغور بعنوان "رحلة إلى السوق" والتي لا أمَلُّ من قراءتها.

رحلةٌ إلى السوق

اليوم لم يُختم بعد. والسوق التي على شاطئ النهر ما تزال.
لقد خِفتُ أن يكون يومي قد تبدّد، وآخر دراهمي قد ضاع.
ولكن، لا، لا ياأخي. إني مازلت أملك شيئا لأن حظّي لم يسلبني كل شيء.

الآن انتهى البيع والشراء.
لقد جمعتُ حصيلتي من الطرفين.
والآن حان وقت عودتي إلى البيت.
ولكن، أيها الحارس، أفتطلبُ ضريـبتك؟
لا تخف ياأخي، لأني مازلتُ أملكُ شيئا، فإن حظّي لم يسلبني كل شيء.

إن سكونَ الريح ينذرُ بالعاصفة.
وإنّ السحبَ المتجهّمة في الغرب لاتبشّر بخير.
والماء ساكنٌ ينتظرُ الريح.
أما أنا فأهرولُ لأعبر النهر قبل أن يُدركني الليل.
ولكن يا صاحب المعبر، أفتريدُ أن تطلب أجرك؟
أجل ياأخي، إني ما زلتُ أملك شيئا، فإن حظّي لم يسلبني كل شيء.

وفي ظلال الشجرة على جانب الطريق تربّع الشحاذ.
واآسفاه! إنه يحدّق في وجهي وفي عينيه رجاءٌ وحياء!
إنني-في ظنّه- غنيٌّ بما ربحتُ في يومي.
أجل يا أخي، إني مازلتُ أملك شيئا، فإن حظّي لم يسلبني كل شيء.

لقد اشتدّ ظلام الليل، وأقفر الطريق، وتألق الحباحب بين أوراق الشجر.
من عساكَ تكون يا من تـتبعُني في خطواتٍ متلصصّةٍ صامتة؟
آه، لقد عرفت، إنك تريد أن تسرق مني كل أرباحي.
لن أخيّب ظنّك!
لأني مازلتُ أملك شيئا، فإن حظّي لم يسلبني كل شيء.

وصلتُ المنزل عند منتصف الليل بيدين فارغتين.
وأنتِ لدى الباب تنتظرين في يقظةٍ وصمت، وفي عينيك شوق.
وكعصفورةٍ وجلةٍ طرتِ إلى صدري، يدفعكُ حبٌّ توّاق.
آه يا إلهي. إن شيئا كثيرًا لم يزل باقيًا معي. فإن حظّي لم يخدعني ويسلبني كل شيء!

د.محمد فتحي الحريري
22/09/2009, 04:26 PM
السلام عليكم ورحمة الله.
تحية طيبة أ.حازم، مواضيعك رائعة بحقّ!
يقولون شعراء العالم خمسة: طاغور وشكسبير وإقبال.. (واثنان نسيتهما.)
![/color][/align][/size]
الاخت المكرمة الاستاذة سهام جمال
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
ذكرتني بمقولة تطرح للمؤانسة والفكاهة عن احد خفيفي الظل انه قال : عن ابي هريرة ان من كانت به خصلتان دخل الجنة ، قيل له ماهما ؟؟؟؟ فقال :
نسي ابو هريرة واحدة ونسيت الاخرى !!
ونقول نحن الشعراء خمسة ثلاثة ذكرتهم والرابع الاستاذ حازم والخامس الاستاذة سهام
ويادار ما دخلك شر
دمتمأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأأ

سهام جمال
23/09/2009, 10:50 AM
مرحبا أ. محمد الحريري.
نعم معك حق كان يجب أن أُعُمِلَ فكري قليلا:d
ولكن الحمدلله تذكرتهما! إنهما: حالي والسعد الشيرازي.
وهذا القول قرأته للشيخ عائض القرني.
تحياتي.

سعد محمد على
24/09/2009, 09:31 PM
الاستاذ الفاضل حازم ناظم فاضل

اختيار رائع وتذكير لشاعر اطل في عالم الروحانيات ليحاكي النفوس
ويثير فيها مكامن ولواعج عذابات الوحدة وشوق الاحبة

شكرا لك اخي العزيز ونتمنى المزيد

حكمت نوايسة
24/09/2009, 09:38 PM
بارك الله فيك على هذه المختارات ونتمنى المزيد ليطلع الجيل الجديد على هذا الشاعر الإنسان العملاق

حازم ناظم فاضل
29/09/2009, 06:42 AM
وهذه حكم عظيمة أخرى من روائع الشاعر الهندي طاغور بعنوان :

طيور شاردة

طيور الصيف الشاردة تحط على نافذتي لتشدو ثم تطير مبتعدة
وأوراق الخريف الصفراء التي لا أغنيات لها ترتعش ثم تهوي هناك متنهدة ...


أيا سراب جوالي العالم . خلف آثار خطاك كلماتي


أن العالم ينزع قناع حجمه من أجل حبيبه
إنه يمسي صغيرا" كأغنية واحدة. كقبلة واحدة من الأبدي



هي دموع الأرض تبقى أبتسامتها متفتحة



الصحراء العظيمة تضرم حبا" بعشبة ناحلة تهز رأسها وتضحك ثم تطير



إذا زرفت الدموع حين تفتقد الشمس فإنك ستفقد النجوم أيضا"


الرمال في طريقك أيها الماء الراقص تستجدي أغنيتك وحركتك فهلا حملت عنها وزر عجزها ؟


حلمنا ذات مرة أننا كنا غريبين
استيقظنا فألفينا نفسنا حبيبين


أن الحزن يرقد بقلبي بسلام
كالمساء بين الأشجار الصامتة


-مالغتك أيها البحر ؟
-هي لغة السؤال الأزلي .

-ما لغة جوابك أيتها السماء؟
-هي لغة الصمت الأبدي.


إن سر الخالق كظلمة الليل في عظمته أما وهم المعرفة فهي كضباب الصباح


وأخيرا"


ليس بوسعي أن أختار الأفضل
الأفضل هو الذي يختارني

محمد علي الهاني
06/07/2010, 02:31 AM
أخي الفاضل المترجم القديرالاستاذ حازم ناظم فاضل

أحسنت الاختيار ، وأفدت الجميع وأمتعتهم...

دمت تأتي بالمفيد والطريف والجميل...

تحياتي وتقديري.

مصطفى السنجاري
13/07/2010, 04:02 PM
** دخلت هنا فاستمتعت
جزيل الشكر للأستاذ حازم
وكذلك للداخلين

أحمد المدهون
23/02/2013, 11:41 PM
أخي الفاضل المترجم القديرالاستاذ حازم ناظم فاضل،
اشتقنا لوجودك بيننا

أمتعتنا وأفدتنا بما قطفته لنا من درر الأشعار، لحكيم الهند طاغور.

ننتظركم بشوق.
تحياتي وتقديري.