المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : للترجمة ..ليست كلمة واحدة بل عدة اقتباسات



سليمان أبو ستة
28/01/2007, 09:05 AM
وهي اقتباسات بالألمانية في كتاب بالإنجليزية عنوانه The Theory of Classical Arabic Metrics حال بيني وبين فهمها حاجز اللغة الذي آمل أن أهدمه بفضل الدروس التي تقدمها الأخت سهير قاسم ، وإلى ذلك الحين أقدم جزيل شكري لمن يتطوع بترجمة هذه الاقتباسات التي لم تستطع لوحة المفاتيح الإيفاء بنقل بعض حروفها على الأصل الألماني:
1- Der letzte Fuss des diesen Kreis anfuhrnden السريع , مفعولاتُ , ist am Versende rhythmisch eine Unmoglichkeit.
2- Dieser Fuss مستفعلن kommt so haufig vor, dass man selten einen Vers findet,in welchem er nicht angewendet ist und zuweilen findet man nur diesen Fuss angewendet.
3- Dann rechnet man zu diesem Kreise auch die beiden bei den altern Arabern nicht gewohnlichen Versarten des المستطيل und الممتد .
4- Dass zuweilen eine andere Abtheilung der Fusse stattfinden kann.
5- Welche von den altern gewohnlichen mehr oder minder abweichen.
6- Im ganzen enthalt er الدائرة الرابعة neun Metra von denen sechs von den altern Arabern, drei davon uberhaupt nur selten angewendet sind; nemlich السريع والمنسرح والخفيف والمضارع والمقتضب والمجتث und drei ohne Namen.
7- echten distichoidenRagaztrimetern…[sind] ubrigens alle akatalektisch (die katalektischen waren السريع .
8- wiel doch das Wegwerfen eines Endvokals selbst mitten im Verse nicht ganz ungewohnlich ist und der Fuss فاعلان weniger von dem im dritten Verse vorkommenden Fusse فاعلن verschieden ist.
9- nur selten angewindet, ohnstritig wegen seiner grossen Aehnlichkeit mit der Versart المجتث benannt.
10- Im ganzen sind es aber nur die Folge von mehr als zwei Kurzen, denen die moisten Versmasse unzuganglich sind…Eine Folge von mehr als drei Kurzen fugt sich aber in keinem arabischen Vers, und drei aufeinanderfolgende Kurzen passen nur in das Schema derjenigen Versmasse denen der Fuss متعلن eignet, وكذلك الرجز والسريع والبسيط والمنسرح doch ist die tribrachische Silbenfolge, nur im الرجز wirklich ublich.
11- Die Erscheinung des الترفيل beschrankt sich auf das Versmass الرجز und seinem unmittelbaren Abkommungالكامل …be idem ganz jungen Versmasse المتدارك liegen die dinge anders,
12- Welcher zum Sinne nothwending war, wie Z.B. eine copula حرف العطف.

ملاحظة :
بدا لي في معاينة النص أنه غير مضبوط تماما ، ولذا سأحاول فيما يلي عمل رابط له:
http://www.arabswata.org/forums/uploaded/110_1169964243.doc