المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Trotters



حجي حبيب
25/10/2009, 11:28 AM
[ بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هذه هي ترجمتي لقصيدة المهرولون التي كتبها نزار قباني بعد توقيع اتفاقية السلام عام 1993 .
حجي حبيب
-----------------------
A Poem by Nazar Qabbani
Translated by Habeeb Ibraheem
Trotters
We cheered up and danced
Got blessed by the cowards' peace
We fear nothing now
Nor we feel shy
All pride vanished .
Our virginity for the fiftieth time got
Deflowered
With no reprisal …. No cry
With no fear of the bright red blood
We now pace on end
Standing in queues as sheep before the altar's stage
We ran … and panted past that
And raced to kiss the killers' shoes .
They famished the babes for fifty years
And at last threw to us an onion .
Grenada fell down For the fiftieth time from the Arabs' hand
And history there from fell
Spirit's stands and tribesmen fell
All bravery odes fell
Seville by then fell
Intaka so that fell
Hiteen surrendered with no fight
Amoriya fell
Mary got into the militia hands
No a single man saved the celestial symbol ( Mary)
We lost our last stands
Under the Romans' hands
For what shall we fight ?
We don't own a single concubine that makes coffee & sex
No one Andalusia we have now
They stole the doors ,
The walls,
Wives and kids , olive & oil ,
And streets 'stones .
Jesus at cradle had been stolen
Lemon memory had been lost at all
Plum and mint were deprived out of your hands
Mosques ' lights were pulled out .
They threw to us a matchbox
Called Gaza
Threw to us a dry bone ….
Called Jericho
And merely left a hotel
Called Palestine
Without ceiling and stands
They sipped us a body & threw us mere bones
As a fingerless hand .
No relics to cry at
How could a nation cry
As no eyes to cry ?
Past this secret flirt in Oslo
We came out slayers .
They endowed us a land tinier than a grain
Sipped in without water
As an Aspirin pill !!
Past fifty years
We are matting a destroyed land
Homeless as thousands of dogs !!
Past fifty years no shelter we could find
Only a mirage
It wasn't a real reconciliation that one
But as a stabbing dagger in our chests
It was just a rape !!
Useless is that run
Aimless is that run
When consciences are alive as a bomb's strand
All approvals at Oslo are not a mustard !!
How long we dreamt of a green peace
Of a white crescent
Of a blue sea
And open forts ?
Suddenly we found ourselves
Thrown in a trash site !!
Who could ask them
About the Cowards' peace
Not that of the strong ?!
Who could ask them
About the hire in dose
About contracts ,
Merchants & interests? ,
Who asks them
About the peace of the dead ???
They calmed the streets down
And assassinated all questions
And askers !
We married without love
A female who one day ate our sons
Who chewed our sweethearts
And accompanied her to the honey moon .
We got drunk
Then we danced ,
recalled all love poetry ,
And begot unfortunately frog-like handicapped sons
We got homeless at sorrow stops
Neither a home to embrace
Nor a son to bring up
The marriage feast had no an Arab dance
Or an Arab food
Or an Arab song
Or an Arab modesty
The marriage party had no original citizens .
Half of the past- marriage cost was paid in
Dollar
The diamond ring was paid for in Dollar
Mazzzun stock was in Dollars
The marriage cake brought an American smell
Marriage cover , flowers bunch, candles and marriage music
We are all made in America .
The marriage party is over
Palestine presented not the party
But saw its picture sent on all channels
But saw its tears passing across the ocean
Towards Chicago , Jersey and Miami
As a slain bird crying :
" This marriage is not mine
Nor is that my dress
This shame I don't know
Never…..America
Never…..America
Never…..America

حجي حبيب
25/10/2009, 11:30 AM
[ بسم الله الرحمن الرحيم
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
هذه هي ترجمتي لقصيدة المهرولون التي كتبها نزار قباني بعد توقيع اتفاقية السلام عام 1993 .
حجي حبيب
-----------------------
A Poem by Nazar Qabbani
Translated by Habeeb Ibraheem
Trotters
We cheered up and danced
Got blessed by the cowards' peace
We fear nothing now
Nor we feel shy
All pride vanished .
Our virginity for the fiftieth time got
Deflowered
With no reprisal …. No cry
With no fear of the bright red blood
We now pace on end
Standing in queues as sheep before the altar's stage
We ran … and panted past that
And raced to kiss the killers' shoes .
They famished the babes for fifty years
And at last threw to us an onion .
Grenada fell down For the fiftieth time from the Arabs' hand
And history there from fell
Spirit's stands and tribesmen fell
All bravery odes fell
Seville by then fell
Intaka so that fell
Hiteen surrendered with no fight
Amoriya fell
Mary got into the militia hands
No a single man saved the celestial symbol ( Mary)
We lost our last stands
Under the Romans' hands
For what shall we fight ?
We don't own a single concubine that makes coffee & sex
No one Andalusia we have now
They stole the doors ,
The walls,
Wives and kids , olive & oil ,
And streets 'stones .
Jesus at cradle had been stolen
Lemon memory had been lost at all
Plum and mint were deprived out of your hands
Mosques ' lights were pulled out .
They threw to us a matchbox
Called Gaza
Threw to us a dry bone ….
Called Jericho
And merely left a hotel
Called Palestine
Without ceiling and stands
They sipped us a body & threw us mere bones
As a fingerless hand .
No relics to cry at
How could a nation cry
As no eyes to cry ?
Past this secret flirt in Oslo
We came out slayers .
They endowed us a land tinier than a grain
Sipped in without water
As an Aspirin pill !!
Past fifty years
We are matting a destroyed land
Homeless as thousands of dogs !!
Past fifty years no shelter we could find
Only a mirage
It wasn't a real reconciliation that one
But as a stabbing dagger in our chests
It was just a rape !!
Useless is that run
Aimless is that run
When consciences are alive as a bomb's strand
All approvals at Oslo are not a mustard !!
How long we dreamt of a green peace
Of a white crescent
Of a blue sea
And open forts ?
Suddenly we found ourselves
Thrown in a trash site !!
Who could ask them
About the Cowards' peace
Not that of the strong ?!
Who could ask them
About the hire in dose
About contracts ,
Merchants & interests? ,
Who asks them
About the peace of the dead ???
They calmed the streets down
And assassinated all questions
And askers !
We married without love
A female who one day ate our sons
Who chewed our sweethearts
And accompanied her to the honey moon .
We got drunk
Then we danced ,
recalled all love poetry ,
And begot unfortunately frog-like handicapped sons
We got homeless at sorrow stops
Neither a home to embrace
Nor a son to bring up
The marriage feast had no an Arab dance
Or an Arab food
Or an Arab song
Or an Arab modesty
The marriage party had no original citizens .
Half of the past- marriage cost was paid in
Dollar
The diamond ring was paid for in Dollar
Mazzzun stock was in Dollars
The marriage cake brought an American smell
Marriage cover , flowers bunch, candles and marriage music
We are all made in America .
The marriage party is over
Palestine presented not the party
But saw its picture sent on all channels
But saw its tears passing across the ocean
Towards Chicago , Jersey and Miami
As a slain bird crying :
" This marriage is not mine
Nor is that my dress
This shame I don't know
Never…..America
Never…..America
Never…..America

محمود الحيمي
25/10/2009, 12:15 PM
أخ حجي حبيب
أرجو إيراد النص العربي ليتسنى للمتابعين مقارنة الترجمة مع الأصل.
كل الود

حجي حبيب
25/10/2009, 12:59 PM
السلام عليكم استاذ محمود

سارسل لكم النص بالعربية مع انني وجدت اختلاقا طفيفا في القصيدة بعد ان اجرى عليها المرحوم نزار بعض التعديلات .

تحيتي اليكم اجمعين احبتي في واتا

حجي حبيب
25/10/2009, 01:00 PM
المهرولون
( نزار قباني )
-1-

سقطت آخر جدرانِ الحياءْ.

و فرِحنا.. و رقَصنا..

و تباركنا بتوقيع سلامِ الجُبنَاءْ

لم يعُد يُرعبنا شيئٌ..

و لا يُخْجِلُنا شيئٌ..

فقد يَبسَتْ فينا عُرُوق الكبرياءْ…

-2-

سَقَطَتْ..للمرّةِ الخمسينَ عُذريَّتُنَا..

دون أن نهتَّز.. أو نصرخَ..

أو يرعبنا مرأى الدماءْ..

و دخَلنَا في زَمان الهروَلَة..

و و قفنا بالطوابير, كأغنامٍ أمام المقصلة.

و ركَضنَا.. و لَهثنا..

و تسابقنا لتقبيلِ حذاء القَتَلَة..

-3-

جَوَّعوا أطفالنا خمسينَ عاماً.

و رَموا في آخرِ الصومِ إلينا..

بَصَلَة...

-4-

سَقَطَتْ غرناطةٌ

#NAME?

سَقَطَ التاريخُ من أيدي العَرَبْ.

سَقَطتْ أعمدةُ الرُوح, و أفخاذُ القبيلَة.

سَقَطتْ كلُّ مواويلِ البُطُولة.

سَقَطتْ كلُّ مواويلِ البطولة.

سَقَطتْ إشبيلَة.

سَقَطتْ أنطاكيَه..

سَقَطتْ حِطّينُ من غير قتالً..

سَقَطتْ عمُّوريَة..

سَقَطتْ مريمُ في أيدي الميليشياتِ

فما من رجُلٍ ينقذُ الرمز السماويَّ

و لا ثَمَّ رُجُولَة...

-5-

سَقَطتْ آخرُ محظِّياتنا

في يَدِ الرُومِ, فعنْ ماذا نُدافعْ؟

لم يَعُد في قَصرِنا جاريةٌ واحدةٌ

تصنع القهوةَ و الجِنسَ..

فعن ماذا ندافِعْ؟؟

-6-

لم يَعُدْ في يدِنَا أندلسٌ واحدةٌ نملكُها..

سَرَقُوا الابوابَ, و الحيطانَ, و الزوجاتِ, و الأولادَ,

و الزيتونَ, و الزيتَ, و أحجار الشوارعْ.

سَرَقُوا عيسى بنَ مريَمْ

و هو ما زالَ رضيعاً..

سَرَقوا عيسى بن مريَمْ

و هو ما زالَ رضيعاً..

سرقُوا ذاكرةَ الليمُون..

و المُشمُشِ.. و النَعناعِ منّا..

و قَناديلَ الجوامِعْ...

-7-

تَرَكُوا عُلْبةَ سردينٍ بأيدينا

تُسمَّى (غَزَّةً)..

عَظمةً يابسةً تُدعى (أَريحا)..

فُندقاً يُدعى فلسطينَ..

بلا سقفٍ لا أعمدَةٍ..

تركُنا جَسَداً دونَ عظامٍ

و يداً دونَ أصابعْ...

-8-

لم يَعُد ثمّةَ أطلال لكي نبكي عليها.

كيف تبكي أمَّةٌ

أخَذوا منها المدامعْ؟؟

-9-

بعد هذا الغَزَلِ السِريِّ في أوسلُو

خرجنا عاقرينْ..

وهبونا وَطناً أصغر من حبَّةِ قمحٍ..

وطَناً نبلعه من غير ماءٍ

كحبوب الأسبرينْ!!..

-10-

بعدَ خمسينَ سَنَةْ..

نجلس الآنَ, على الأرضِ الخَرَابْ..

ما لنا مأوى

كآلافِ الكلاب!!.

-11-

بعدَ خمسينَ سنةْ

ما وجدْنا وطناً نسكُنُه إلا السرابْ..

ليس صُلحاً, ذلكَ الصلحُ الذي أُدخِلَ كالخنجر فينا..

إنه فِعلُ إغتصابْ!!..

-12-

ما تُفيدُ الهرولَةْ؟

ما تُفيدُ الهَرولة؟

عندما يبقى ضميرُ الشَعبِ حِيَّاً

كفَتيلِ القنبلة..

لن تساوي كل توقيعاتِ أوسْلُو..

خَردلَة!!..

-13-

كم حَلمنا بسلامٍ أخضرٍ..

و هلالٍ أبيضٍ..

و ببحرٍ أزقٍ.. و قوع مرسلَة..

و وجدنا فجأة أنفسَنا.. في مزبلَة!!.

-14-

مَنْ تُرى يسألهمْ عن سلام الجبناءْ؟

لا سلام الأقوياء القادرينْ.

من ترى يسألهم عن سلام البيع بالتقسيطِ..

و التأجير بالتقسيطِ.. و الصَفْقاتِ..و التجارِ و المستثمرينْ؟.

من ترى يسألهُم عن سلام الميِّتين؟

أسكتوا الشارعَ.. و اغتالوا جميع الأسئلة..

و جميع السائلينْ...

-15-

... و تزوَّجنا بلا حبٍّ..

من الأنثى التي ذاتَ يومٍ أكلت أولادنا..

مضغتْ أكبادنا..

و أخذناها إلى شهرِ العسلْ..

و سكِرْنا.. و رقصنا..

و استعدنا كلَّ ما نحفظ من شِعر الغزَلْ..

ثم أنجبنا, لسوء الحظِّ, أولاد معاقينَ

لهم شكلُ الضفادعْ..

و تشَّردنا على أرصفةِ الحزنِ,

فلا نم بَلَدٍ نحضُنُهُ..

أو من وَلَدْ!!

-16-

لم يكن في العرسِ رقصٌ عربي.ٌّ

أو طعامٌ عربي.ٌّ

أو غناءٌ عربي.ٌّ

أو حياء عربي.ٌّ ٌ

فاقد غاب عن الزَّةِ أولاد البَلَدْ..

-17-

كان نصفُ المَهرِ بالدولارِ..

كان الخاتمُ الماسيُّ بالدولارِ..

كانت أُجرةُ المأذون بالدولارِ..

و الكعكةُ كانتْ هبةً من أمريكا..

و غطاءُ العُرسِ, و الأزهارُ, و الشمعُ,

و موسيقى المارينزْ..

كلُّها قد صُنِعَتْ في أمريكا!!.

-18-

و انتهى العُرسُ..

و لم تحضَرْ فلسطينُ الفَرحْ.

بل رأتْ صورتها مبثوثةً عبر كلِّ الأقنية..

و رأت دمعتها تعبرُ أمواجَ المحيطْ..

نحو شيكاغو.. و جيرسي..و ميامي..

و هيَ مثلُ الطائرِ المذبوحِ تصرخْ:

ليسَ هذا الثوبُ ثوبي..

ليس هذا العارُ عاري..

أبداً..يا أمريكا..

أبداً..يا أمريكا..

أبداً..يا أمريكا..

ميخائيل حنا
25/10/2009, 07:24 PM
تحية احترام
ترجمة جميلة
ميخائيل