المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : امثال انجليزيه لها قيمتهاااا



وائل سميح ابومغلي
26/10/2009, 04:05 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

everybody makes mistakes:that' s why they put erasers on pencils
(( كل شخص يرتكب اخطاء ولهذا السبب وضع في قلم الرصاص ممحاة ))

ِAll the glitters is not gold
ليس كل مايلمع ذهباً

The absent party is not faulty
الغايب عذره معه

Actions speak louder than words
العبرة بالأعمال وليست بالأقوال

Always has been, always will be
من شبّ على شيء شاب عليه

Birds of feather flock together
الطيور على أشكالها تقع

Charity begins at home
الأقربون أولى بالمعروف

Do as you would be done
عامل الناس كما تحب أن يعاملوك

Cut your coat according to your cloth
على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه

A creaking gate hangs long
الباب ذو الصرير يعيش طويلاً

Easy come, easy go
ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع

A friend in need is a friend indeed
الصديق وقت الضيق

Jealousy Is a Cruel Mistress
الغيرة... عشيقة قاتلة

No gains without pains
لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار

نبيل حميد طه الخفاجي
27/10/2009, 11:39 AM
بسم الله الرحمن الرحيم

الأخ العزيز وائل سميح أبو مغلي . مجهود رائع وننتظر المزيد منك . أرجو أضافة هذا المثل أيضا وأترك ترجمته لك يا أخي الفاضل .

كل الود أخوك / نبيل , مترجم مستقل

The books and Freinds must be few but good.

مرفت محمد فايد
30/10/2009, 05:28 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

أمثال جميلة

و ياليت زمان الأمثال إستمر كانوا مفكرين مبدعين ، سلام علي أصحاب الأمثال
و قد أعجبني جداً

الصديق ساعة الضيق

عبد الحميد عويس 30
06/11/2009, 05:21 PM
بارك الله فيكم

فاطمة صالح
11/11/2009, 10:04 AM
اضيف لكم ايضا
charity prevents misfortune
الصدقه تدفع البلاء

pryer is the connection between god and man
الصلاه صله بين العبد وربه

وشكرا

عاصم الحميدي
11/11/2009, 12:45 PM
الأخ الأستاذ وائل
رائع ما قدّمت... لكن لدي بعض المقترحات البسيطة وهي أنه يمكن أيضاً ترجمة
من شب على شيء شاب عليه بـ habit ever remains

كما أن هناك الكثير من الأمثال ولو كان بالإمكان تحميلها على ملف وورد فمثلاً لدينا
من طلب العلى سهر الليالي بـNo sweet without sweat

محمد مبارك العرايضة
11/11/2009, 01:37 PM
اعتقد لو ترجمنا المثل الاول
everybody makes mistakes:that' s why they put erasers
on pencils ( كل ابن آدم خطاء وخير الخطائين التوابون) لكان افضل

محمود عباس مسعود
11/11/2009, 02:53 PM
تحية طيبة للأستاذ وائل وللجميع

To have many ups and down
وحالات الزمان عليه شتى (صروف الدهر أو تقلبات الحياة عليه كثيرة)

Happiness never lays its finger on its pulse
طالب السعادة لا يبحث عما يكدره

Malice hurts itself most
الحقد يؤذي صاحبه قبل غيره

Ill news travels fast
الأخبار السيئة سريعة الإنطلاق والوصول

No man is infallible
إبن آدام خطـّاء - العصمة لله

To make two bites of a cherry
لا حاجة لتكرار المحاولة إذ بالإمكان عمل ذلك من المرة الأولى

A low hedge is easily leaped over
من تهن عليه نفسه يهن على الناس

The more one has, the more one wants
كلما زاد ما لديه زاد طمعه (لا يشبع ولا يرتوي)

رضوان شراد
01/01/2010, 07:32 PM
أمثلة جميلة بارك الله فيك

محمد خلف الرشدان
01/01/2010, 07:40 PM
شكراً لك يا أخ وائل المحترم ، أمثال رائعة مثلك ، نتمنى لكم مزيدا من التقدم

عبد الغني سهاد
12/04/2010, 09:11 PM
كل الشكر لك على المجهود
Don't put all your eggs in one basket

احمد الحمدان
14/04/2010, 08:13 PM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

أمثال في غاية الجمال ..

وأكثر ما أعجبني هذا المثل .. everybody makes mistakes:that' s why they put erasers on pencils
(( كل شخص يرتكب اخطاء ولهذا السبب وضع في قلم الرصاص ممحاة ))

محمد مرتضى حسن
18/12/2010, 12:31 AM
بارك الله فيكم