المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : أرجوكم لم يعد لدي وقت!!!!



سهى حبيب
01/11/2009, 06:07 PM
أيها السادة الكرام أرجوكم أنا أنتظر منذ فترة ولم يعد لدي وقت أكثر لتقديم امتحان وزارة العدل ولقد كتبت لكم عبر (أرجو المساعدة) و(هل من مجيب) لأجد نماذج أو حتى أي شيء يفيدني في هذا المجال وأنا أعتقد أنكم أفضل من يمكن اللجوء إليه في هذا الأمر ولعلي في غاية العجب أنه لم يرد علي أحد وأنتم أهل الترجمة ورعاتها في وطننا العربي فهل من مجيب؟؟؟

سامي خمو
01/11/2009, 09:13 PM
أيها الإخوة،

أرجو ممن نجح في الامتحان المختص ولديه نماذج ترجمة مفيدة أن يزودها للأخت سهى حبيب، وله الشكر الجزيل.

مع خالص الود،

سامي خمو

سهى حبيب
02/11/2009, 03:17 PM
أشكرك كل الشكر على اهتمامك أخ سامي بصراحة أنا بأمس الحاجة إلى من يساعدني ولكن لا أدري لماذا لا أجد أي تجاوب من أي من الأعضاء أو المشاركين أو غيرهم فأنتم أهل الترجمة ولولا ذلك لما لجأت لكم ولكن مازال عندي بعض الأمل..
أشكرك للمرة الثانية وإن شاء الله يستجيب لك أنت أي من الأعضاء هذه المرة!!!

فتحي عوض
02/11/2009, 03:42 PM
يا اختي الكريمة لا تبتئسي...
اظن لو ان احدهم يملك ما تريدين للبى نداءك..
كوني مطمئنه...

محمود الحيمي
02/11/2009, 05:13 PM
لك الله أختي الكريمة ويبدو أن لا أحد من مرتادي هذا المنتدى قد جلس لمثل هذا الإختبار. هل جربت الإتصال بوزارة العدل او الجهة المسؤولة للإستفسار عن الأوراق القديمة؟ إذا لم يعد هناك متسع من الوقت أقترح عليك أن تحاولي الإتصال بأي مستشار قانوني أو محام في الوزارة أو من القطاع الخاص واشرحي لهم نوع الإختبار ثم استفسري عن النصوص المتوقعة وكيف تتعاملين معها بالترجمة، وما هي المصطلحات والمفردات الشائعة؟
كان الله في عونك وأتمنى لك النجاح بحول الله.
كل الود

أحمد الفهد
02/11/2009, 11:37 PM
الأخت والزميلة المحترمة،
تحية وبعد،
بحوزتي ملف بي-دي-إف يضم نحو عشرة نماذج باللغتين (لا أذكر مصدره في الواقع) مأخوذة من كتاب:

المترجم القانوني في الميدان
دليل عملي في الترجمة القانونية
د. باسل حاتم
د. عبد الله الشناق
د. رون بالكي
وهؤلاء من ألمع المترجمين. ويضم الملف نماذج وكالة خاصة، وسند دين نظم مباشرة، وسند كفالة، وحجة ولاية، وعقد زواج وما إلى ذلك.
فهل يفيدك هذا في شيء؟
مع تمنياتي بالتوفيق والنجاح،
أحمد الفهد

سهى حبيب
03/11/2009, 10:16 PM
بداية أشكرك يا أخ أحمد وأقول لك أن الغريق يتعلق بقشة!!! فبالطبع أي شيء من الذي ذكرته يفيدني وأرجوك أن ترسله لي بأي طريقة
وأشكرك جزيل الشكر

أحمد الفهد
04/11/2009, 04:37 AM
الأخت سهى،
تم إرسال الملف إليك وموضوع الرسالة هو (Legal Forms- WATA). نظرتي السريعة إليه تقول إنه قد يكون فيه أكثر من قشة غريق إن شاء الله. إن وجدته كذلك رجاءً أبلغينا لنحاول الحصول على الدليل كاملاً.
بالتوفيق مجدداً،

سهى حبيب
04/11/2009, 08:25 AM
أشكرك كل الشكر يا سيدي الفاضل على مساعدتك وممتنة لك كل الامتنان على مساعدتك لي...