المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : وثيقة أخلاء سبيل مترجمة من العربية الى الأنكليزية



نبيل حميد طه الخفاجي
12/11/2009, 11:48 AM
بسم الله الرحمن الرحيــــــــــــــــم

الحمد لله الذي بشكره تدوم النعم والصلاة والسلام على خير البرية محمد المصطفى وعلى أله والذي بنبوته الحقة هدى الأمم .
الأساتذة الأفاضل في منتدى واتا الحضاري . أدلي بدلوي في مجال الترجمة الـــــــواسع من خلال وثيقة قانونية هي :- طلب أخلاء السبيل راجيا من خلالها المنفعة للجميع أن شاء الله وراجيا أبداء ملاحظاتكم القيمة حولها .
وفق الله الجميع
أخوكم /المترجم المستقل نبيل الخفاجي

جمهورية .....
وزارة العـدل

طلب أخــــــــلاء سبـيــــــل

الى.....................فـي.................
مقدمة من الموقوف....................................

جرى توقيفي في سجــــــــن.......................... منـــــــذ/ / 000 بسبب الجرم المنسوب إلي , وبما أن الجرم المسند إلي في حالة ثبوته يجوز فيه أخلاء سبيلـي , سيما أن إجراءات التحقيق قد انتهت معي ولـي محـل أقامـة معروف وذو عائلـة مكلف بإعالتها فإطالة مدة توقيفي تسبب لـي ضررا عظيما.
لذلك جئت مسترحما من عدالتكم:
أولا – أخلاء سبيلي في حال توفر شروطه.
ثانيا- وفي حال تعذر ذلك أخلاء سبيلي بكفالة أو بدونهــا.
وأنني أتعهد بحضور جميع الإجراءات وجلسات المحكمة كلما تطلب ذلك مني. كما أتعهد بإنفاذ الحكم عند صدوره / / 200

المـوقوف
أقره الموقوف بحضـوري علمـا أنـه موقـــــوف منـذ
/ / ....... بموجـب مذكـرة التـوقيف رقـم ...........
الصـادرة عـن ..................

ضابط السـجن
/ /






The republic of………….
Ministry of Justice

Application for Release

To………..on…………
Presented by the detainee ……………..
I have been detained in the prison of ………since/ / 200 for the crime with which I am charged and whereas in the event of the charge being proven .I may be released, and insofar as the investigative procedures concerning me have been concluded and I have a known place of residence and a family I am responsible, the prolongation of my detention cause me considerable harm.
I therefore appeal to your sense of justice :
First- for my rightful release , in the event that all the conditions of this are met.
Second-in the event of this being impossible , for my release on bail or without bail.
I undertake to be present at all proceedings and sessions of court whenever I am instructed to do so .I similarly undertake to submit myself to the verdict when this is made .
Detainee:
/ / 200

The detainee made this statement in my presence bearing in mind that he has been detained since / /
In accordance with the detention Order No………issued by ………..
Prison officer
/ /200

نجوى محمد
12/11/2009, 11:57 AM
تسلم ايديك أستاذ نبيل ترجمتك رائعة ما شاء الله
الترجمة القانونية دائما هي مشكلة عندي ولا أعرف السبب ولا أحاول أن أتعرض لها

نبيل حميد طه الخفاجي
12/11/2009, 01:08 PM
بسم الله الرحمن الرحيم

السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

الفاضلة نجوى محمد اشكرك جدا وهذه شهادة أعتز بها لأن مشاركتك دائما رائعة وأنا من قراء هذه المشاركات , أتمنى لك الموفقية والمستقبل الزاهر
كل الــــــــــــود

المترجم المستقل / نبيل الخفاجي