المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : أرجو المساعدة وتصحيح هذه الترجمة إن أمكن



كريم التليلي
15/12/2009, 01:46 PM
السلام عليكم
أثناء ترجمتي لنص من الأنقليزية واجهتني بعض العبارات الغامضة فأرجو من الزملاء إعادة النظر و تصحيح ما يمكن تصحيحه و لكم مني جزيل الشكر.
•The machines can handle most factory blended dry premixed mortars with a minimum setting time of 30 minutes and a maximum grain diameter of 6 mm (1/4
تسطيع هذه الآلات أن تقوم بترميم مصنع بأكمله فهي تقوم بعملية تجفيف و خلط و تمليط و ذلك في أقل وقت ممكن وهو 30 دقيقة و بقطر لا يتجاوز 6 مم
•The dry mortar is being filled into the hopper and is being transported by the diagonal positioned star wheel into the mixing chamber
يتم وضع الملاط الجاف في المخرطة وتنقله العجلة النجمية المثبتة قطريا إلى غرفة الخلط.
Star wheel motor = عجلات المحرك

مبارك مجذوب المبارك
15/12/2009, 07:10 PM
•The machines can handle most factory blended dry premixed mortars with a minimum setting time of 30 minutes and a maximum grain diameter of 6 mm (1/4

تستطيع الماكينات استيعاب معظم الملاط (المعجون) المطحون الجاف والذي جرى خلطه مسبقا وفي فترة زمنية ذات حد أدني هو ثلاثين دقيقة، واقصي قطر للحبيبات هو 6 ملم
The dry mortar is being filled into the hopper and is being transported by the diagonal positioned star wheel into the mixing chamber

ويحقن الملاط الجاف في المحقان ومن ثم يجري نقله بواسطة عجلة خماسية مثبتة قطريا، إلى غرفة الخلط

كريم التليلي
16/12/2009, 10:10 AM
أشكرك يا أخ مبارك ، بارك الله فيك على المساعدة ،