المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : مواضيع ترجمة لرسالة دكتوراه



Naziha Mohammad Radman
27/12/2009, 08:52 AM
الأخوة/ الأفاضل
أريد عناوين أو مشاكل في الترجمة ( إنجليزي عربي أو العكس) يمكن دراستها كمواضيع دكتوراه.
مع خالص التحية...:mh78:

الودغيري محمد
27/12/2009, 10:37 AM
السلام عليكم .


الموضوع الاول .
( The conflict of Interpretations ) ,
Essays in Hermeneutics
Paul Ricoeur
Northwestern University press , Evanston , 1974 .

الكتاب في ما اعتقد مكتوب اصلا باللغة الفرنسية.

الموضوع الثاني :

( The Act Of Reading , A Theory Of Aesthetic Response )
Wolfgange Iser
The Jhons Hopkins university Press
Baltimore and london 1976

أعتقد ان الكتاب مكتوب اصلا باللغة الالمانية .

مبارك مجذوب المبارك
27/12/2009, 11:53 AM
إن فهمت سؤالك كما ينبغي، أقترح عليك العنوان التالي:
إنعدام المرجعية اللغوية في اللغة الإنجليزية وأثرها على جودة الترجمة
إذ أن اللغة الأنجليزية كما هومعروف تفتقر إلى مرجعية ترتكز عليها، خلافا للغة العربية، التي تحتكم إلى القرآن الكريم والنصوص الشعرية والرصيد الذي خلفه لنا اللغويون والنحويون في القرون الأولي بعد الهجرة، كما أن المترجم يقف حائرا بين الألفاظ الخاصة بالأنجليزية الأميريكية والأنجليزية البريطانية.

الودغيري محمد
28/12/2009, 02:19 AM
السلام عليكم

لقد اشرنا الى كتابين مهمين جدا , وهما من ابداع الحضارة الغربية, يتصف الكاتبان لهده الكتب , لكنب اخرى , بالاكاديمية و الانتاج الجاد و الغزير , و الكاتبان اعضاء في جامعات مشهورة و اساتدة متجولين , في افضل الجامعات و المؤسسات الاكاديمية الغربية , لا علم لي ان تمت ترجمة هاته الكتب ام لا داخل العالم العربي , لكن الكتابين معروفين في العالم العربي.
ان ترجمة هاته الكتب و في حد داته أطروحة دكتوراه , اما ادا اردتم ان تختاروا احد المحاور المطروحة في تلك الكتب لكي تشتغلوا غليها كاطروحة دكتواه , فهدا ايضا ممكن.

تحياتي

فؤاد الكرنسشي
14/09/2010, 02:32 PM
السلام عليكم

لقد اشرنا الى كتابين مهمين جدا , وهما من ابداع الحضارة الغربية, يتصف الكاتبان لهده الكتب , لكنب اخرى , بالاكاديمية و الانتاج الجاد و الغزير , و الكاتبان اعضاء في جامعات مشهورة و اساتدة متجولين , في افضل الجامعات و المؤسسات الاكاديمية الغربية , لا علم لي ان تمت ترجمة هاته الكتب ام لا داخل العالم العربي , لكن الكتابين معروفين في العالم العربي.
ان ترجمة هاته الكتب و في حد داته أطروحة دكتوراه , اما ادا اردتم ان تختاروا احد المحاور المطروحة في تلك الكتب لكي تشتغلوا غليها كاطروحة دكتواه , فهدا ايضا ممكن.

تحياتي
السلام عليكم

هناك مواضيع كثيرة يمكن أن تناقش في اطروحات الدكتوراة.......أولى المراحل هو الإلمام و الفهم التام لمسار علوم الترجمة الحديثة كإمتدادت للتيارات اللسانية و الأدبية و الفلسفية ....وكذا فهم فروعها وكذى تبني أحد المقاربات السا ئرة في علوم الترجمة سواء النظرية منها أو التطبيقية.إذن إختيار الأرضية المناسبة لبناء البحث هو امر مهم للغاية في حلقة مناهج كتابة البحوث الحديثة في ميدان الترجمة كعلم قائم بذاته....نحن في الوطن مازلنا نعالج مواضيع ترجمية أكادمية من منطلق لساني و لغوي فقط ....وهذه مقاربة ناقصة و محدودة....هذه مجرد فكرة تنور لك الطريق....

وشكرا

فؤاد الكرنسشي
14/09/2010, 02:58 PM
هناك مواضيع كثيرة يمكن أن تناقش في اطروحات الدكتوراة.......أولى المراحل هو الإلمام و الفهم التام لمسار علوم الترجمة الحديثة كإمتدادت للتيارات اللسانية و الأدبية و الفلسفية ....وكذا فهم فروعها وكذى تبني أحد المقاربات السا ئرة في علوم الترجمة سواء النظرية منها أو التطبيقية.إذن إختيار الأرضية المناسبة لبناء البحث هو امر مهم للغاية في حلقة مناهج كتابة البحوث الحديثة في ميدان الترجمة كعلم قائم بذاته....نحن في الوطن مازلنا نعالج مواضيع ترجمية أكادمية من منطلق لساني و لغوي فقط ....وهذه مقاربة ناقصة و محدودة....هذه مجرد فكرة تنور لك الطريق....

وشكرا

فؤاد الكرنسشي
14/09/2010, 03:03 PM
هناك مواضيع كثيرة يمكن أن تناقش في اطروحات الدكتوراة.......أولى المراحل هو الإلمام و الفهم التام لمسار علوم الترجمة الحديثة كإمتدادت للتيارات اللسانية و الأدبية و الفلسفية ....وكذا فهم فروعها وكذى تبني أحد المقاربات السا ئرة في علوم الترجمة سواء النظرية منها أو التطبيقية.إذن إختيار الأرضية المناسبة لبناء البحث هو امر مهم للغاية في حلقة مناهج كتابة البحوث الحديثة في ميدان الترجمة كعلم قائم بذاته....نحن في الوطن مازلنا نعالج مواضيع ترجمية أكادمية من منطلق لساني و لغوي فقط ....وهذه مقاربة ناقصة و محدودة....هذه مجرد فكرة تنور لك الطريق....

وشكرا