المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : "شمعه " ........محمد علي الهاني .....................ترجمة الي الفارسية



زهره بورشبان
30/12/2009, 05:56 AM
شعر : محمـــد علــي الهانـــي / تونس
ترجمه الي الفارسية : زهرة پورشبان / ايران

شمعه

دَمٌ يَتَدَفََّـــقُ مِـنْ كَبِــدٍ
إِثْرَ صَفْعَهْ
وعَيْنٌ تَطَايَرَ مِنْهَا الشَّرَارُ
ولَمْ تَتَسَاقَطْ على الخدِّ
دَمْعَـــــــــــــــــهْ

كَثِيفًا تَرَاكَمَ فَوْقِي الظَّلاَمُ
ولَم تُطْفِئِ الظُّلُمَاتُ الْكَثِيفَةُ
شَمْعَــــــــــــــهْ
*** *** *** ***
شمع

فوران ،
خون جگر
از پي يک سيلي
وشرربار نگه
بي فرو ريزي اشک

برسرم مي بارد
لايه هاي ظلمت
وين سياهي لشکر
کشتن شمع مرا
بي گمان نتواند

اشكر أستاذتي الفاضلة "فريبا حزباوي "علی مساهمتها في إثراء الترجمة .

.................................

محمد علي الهاني
02/01/2010, 03:25 PM
شعر : محمـــد علــي الهانـــي / تونس
ترجمه الي الفارسية : زهرة پورشبان / ايران

شمعه
دَمٌ يَتَدَفََّـــقُ مِـنْ كَبِــدٍ
إِثْرَ صَفْعَهْ
وعَيْنٌ تَطَايَرَ مِنْهَا الشَّرَارُ
ولَمْ تَتَسَاقَطْ على الخدِّ
دَمْعَـــــــــــــــــهْ
كَثِيفًا تَرَاكَمَ فَوْقِي الظَّلاَمُ
ولَم تُطْفِئِ الظُّلُمَاتُ الْكَثِيفَةُ
شَمْعَــــــــــــــهْ
*** *** *** ***
شمع
فوران ،
خون جگر
از پي يک سيلي
وشرربار نگه
بي فرو ريزي اشک
برسرم مي بارد
لايه هاي ظلمت
وين سياهي لشکر
کشتن شمع مرا
بي گمان نتواند
اشكر أستاذتي الفاضلة "فريبا حزباوي "علی مساهمتها في إثراء الترجمة .
.................................

هذه المشاركة تحتوي على محتوى مخفي



الأخت الكريمة المترجمة / زهرة

أسعدتني ترجمتك الغالية...

جزاك الله خيرا أنت وأستاذتك الفاضلة "فريبا حزباوي" .

لك منّي جزيل الشكر ، وفائق التقدير.

زهره بورشبان
10/01/2010, 02:07 PM
القصيدة المعدّلة

شمعه

شعر : محمـــد علــي الهانـــي / تونس
ترجمته الي الفارسية : زهرة پورشبان / ايران


دَمٌ يَتَدَفََّـــقُ مِـنْ كَبِــدٍ
إِثْرَ صَفْعَهْ
وعَيْنٌ تَطَايَرَ مِنْهَا الشَّرَارُ
ولَمْ تَتَسَاقَطْ على الخدِّ
دَمْعَـــــــــــــــــهْ
كَثِيفًا تَرَاكَمَ فَوْقِي الظَّلاَمُ
ولَم تُطْفِئِ الظُّلُمَاتُ الْكَثِيفَةُ
شَمْعَــــــــــــــهْ
*** *** *** ****** *** *** ****** *** *** ***
شمع

شعر : محمد علي الهاني - تونس
ترجمه به زبان فارسي : زهره پورشبان - ايران


فوران ،
خون جگر
از پي يک سيلي
وشرربار نگه
بي فرو ريزي اشک
برسرم مي بارد
لايه هاي ظلمت
وين سياهي لشکر
کشتن شمع مرا
بي گمان نتواند

*** *** *** ****** *** *** ****** *** *** ****** *** *** ***
اشكر أستاذتي الفاضلة "فريبا حزباوي "علي مساهمتها في إثراء الترجمة .
..................................