المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة " أنا وزوجتي " لعامر العظم الى التركية



هيثم الزهاوي
21/01/2010, 11:30 AM
أنا وزوجتي !
بقلم عامر العظم
ترجمة: هيثم الزهاوي

هو: أنا كاتب !
هي : منذ متى يا عمري ؟ .
هو : لدي إنترنت ، وكمبيوتر ، ولوحة مفاتيح ، وعشرة أصابع ، وبريد إلكتروني ، كما ترين .
هي : رائع يا حبيبي ! وماذا أيضا ؟!.
هو : أنا مفكر لا يشق لي غبار ! ألا تعلمين ذلك ؟!.
هي : مفكر وأنا لا أدري ؟!.
هو : نعم يا حبيبتي ، أضع يدي على خدي ، وأجحظ عينيّ ، وأتصور ، وأنشر صورتي على المنتديات ، والمواقع .
هي : تسلم لي يا قدري !
هو : وصاحب قرار أيضا ، خارج البيت طبعا . .
هي : كيف يا حبيبي ؟
هو : لدي منتدى رخيص أملكه ، وأديره .
هي : انهض وانصرف إلى السوق لتشتري بعض الحاجيات للبيت... !!! .

Ben ve Eşim
Yazar: Amir El-Azım
Çeviri: Heytem Zehavi

Erkek: Ben yazarım!
Kadın: Ne zamandan beri hayatım?
Erkek: gördüğün gibi internet, bilgisayar, klavye, on parmak ve elektronik postam var.
Kadın: Şahane sevgilim, başka neyin var?
Erkek: Ben, üstüne toz kondurulamayan bir düşünürüm, bunu bilmiyor musun sen?
Kadın: Sen düşünürsün de ben bunu bilmiyorum ha?!!
Erkek: Evet sevgilim, elimi yanağıma koyar, gözlerimi pırtlatır, hayal alemine dalar ve fotoğrafımı kafelerde, sitelerde yayınlarım.
Kadın: Eksik olma kaderim benim!
Erkek: Bir karar sahibiyim de ...tabii evin dışında.
Kadın: Nasıl yani sevgilim?
Erkek: Sahibi ve yöneticisi olduğum ucuz bir internet kafem var.
Kadın: Haydi kalk da çarşıya git. Ev için bazı eşyalar satın al. !!!

مجاهد طرغوت
21/01/2010, 07:24 PM
Çok harika bir tercüme. yüreğine sağlık hocam

نظام الدين إبراهيم أوغلو
25/01/2010, 03:23 PM
أستاذي الكريم هيثم الزهاوي المحترم

تحياتي وأشواقي، سبق وإنني بينت رأي حول القصة الجميلة، ولكنني الآن رأيت ترجمة القصة من حضرتكم، حقاً أنها ترجمة رائعة، يعجبني اتقانكم للغة ثانية غير لغتكم، فهل يا ترى تتقنون لغات أخرى مثل الانجليزية والفرنسية غير التركية؟

دمتم في رعاية الله

هيثم الزهاوي
25/01/2010, 05:53 PM
أستاذي الكريم هيثم الزهاوي المحترم
تحياتي وأشواقي، سبق وإنني بينت رأي حول القصة الجميلة، ولكنني الآن رأيت ترجمة القصة من حضرتكم، حقاً أنها ترجمة رائعة، يعجبني اتقانكم للغة ثانية غير لغتكم، فهل يا ترى تتقنون لغات أخرى مثل الانجليزية والفرنسية غير التركية؟
دمتم في رعاية الله

حاشا الله أن أكون أستاذكم ولو مجازًا وأنتم الأستاذ .. منكم نتعلم ومنكم نستفيد. وأنتم النهل الذي يروي عقول طلاب العلم بغزير علمه ومعرفته. وهذه الساحة ساحتكم وما أنا إلا طارئ عليها. وإن أعجبتكم ترجمتي فهذا ما يزيدني سعادة وشرفا وأعتبره وساما على صدري. فشكرًا لكم أيما شكر يا أستاذي الفاضل. أما إن كنت أتقن لغة أخرى غير التركية فأقول نعم فأنا لابأس بي باللغة الأنكليزية التي درستها منذ المرحلة التمهيدية بالتوازي مع العربية ومن ثم الأبتدائية. أما المتوسطة والثانوية فكانت دراستي على يد الآباء اليسوعيين الأمريكان في ثانوية كلية بغداد. وأقوم حاليا بمزاولة الترجمة تركي/عربي وإنكليزي/تركي بالأضافة الى إختصاصي الحقيقي في العلوم الطبية. مع فائق إحترامي وتقديري.

هيثم الزهاوي
25/01/2010, 06:04 PM
Çok harika bir tercüme. yüreğine sağlık hocam
شكرًا جزيلا أخ مجاهد. أعجبتني لغتها البسيطة فحاولت ن تكون الترجمة أيضا بسيطة. وسماعي لمديحكم يشعرني أني نجحت في عملي ويدفعني للإستمرار بأعمال مماثلة متوقعا منكم أيضا مشاركات جديدة تضيفونها لمشاركاتكم الرائعة السابقة. فلقد أثبتم براعتكم اللغوية وإتقانكم للغة التركية.

عامر العظم
28/01/2010, 04:30 AM
الدكتور هيثم الزهاوي

الآن انتبهت بالصدفة لترجمتك القيمة لمحاولتي الأدبية بعد خمسة أيام من ترجمتها ونشرها! سامحني على حجم الاستنزاف والمعاناة الشخصية! أشكرك يا سيدي، وأشكر الزملاء المعلقين، أقدر ذلك عاليا وأنا عاجز عن الشكر.


في هذه الأثناء، أرجو منك ومن الأستاذ نظام الدين أوغلو نشرها في كافة الأوساط والمواقع التركية:)

تحية تركية

ghada
28/01/2010, 10:02 AM
سجال طريف ولذيذ ومهضوم بين الزعيم وزعيمته
يذكرني بسجال مماثل بفارق الأدوار
عندما كنت أسأل لم تحضر جريدة اليوم؟
فتأتي الإجابة وماذا يوجد ع الغدا؟

ملحوظة: يؤسفني عدم تمكّني من قراءة الترجمة التركية
مع أنّ الذي شاع ترجمة التركي إلى العربية التي تكتسح الشاشات والبيوت.

مع خالص التمنيات بسجالات لا تتوقف بين الزعيم والزعيمه

غادا

نجوى محمد
28/01/2010, 10:33 AM
هههههههههههههه
جميلة جداااااااااا استاذ عامر
ولكن عندي لك سؤال
هل ذهبت الى السوق واشتريت احتياجات المنزل؟
جميلة استاذي جدااااااااااااااا سلمت يمناك
تقبل مروري وتحياتي

نظام الدين إبراهيم أوغلو
28/01/2010, 03:09 PM
أستاذي الكريم عامر العظم

طلب بسيط على عيني ورأسي، في أقرب وقت سأحاول نشرها في المواقع التركية، إن شاء الله