المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Arrange to get schedule



سمير الخطيب
24/02/2007, 12:32 PM
أرجو التكرم بترجمة ( Arrange to get schedule )
مع الشكر:)

ايمان حمد
24/02/2007, 12:42 PM
سياق الجملة يساعدنى فى ترجمة دقيقة

انتظرك

ايمان حمد
24/02/2007, 01:05 PM
ممكن لها معنيين بدون سياق
ولذا السياق مهم
الاول :
انت رتب عملية الحصول على جدول

او

رتب المعلومات لتحصل على جدول

سمير الخطيب
24/02/2007, 04:58 PM
أخت إيمان أعتذر عن التأخر بالرد لإنشغالي :ah:
بالحقيقة ان هذه العبارة وردت في تعليق جاء بنهاية أمر/طلب شراء ( Purchase Order ) ،
وهي كالتالي:
Arrange to get schedule and complete the job in
co-ordination with our Mechanical Dept.

مع التحية ..

سمير الخطيب
24/02/2007, 05:12 PM
هل نستطيع أن نقول ( الترتيب لجدولة وإتمام العمل بالتنسيق مع القسم الميكانيكي العائد لنا ) ..
:hey:

ايمان حمد
24/02/2007, 05:13 PM
رتب للحصول على موعد ( او جدول انتهاء من طلبيتك ) واتم الطلبية بالمتابعة /التنسيق مع القسم الفنى لدينا
( قسم الميكانيكى هو الفنى على ما اعتقد )

طبعا كله يتوقف على طلب الشراء هذا
ماذا كانوا يشترون ؟ او طبيعة الbusiness ؟

تستطيع تسيير الترجمة وفق احتياجك

ونحن هنا للمساعدة

تحية واحترام

ايمان حمد
24/02/2007, 05:16 PM
نعم ممكن اخى
ترجمتى وترجمتى بينها دقيقة واحده
معذرة لم ار ترجمتك الا بعد ردى

سمير الخطيب
24/02/2007, 05:56 PM
إذن نحن متفقان ..
تحية متفائلة :good: