المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة " الحانـــــــة " ق.ق.ج.



هيثم الزهاوي
05/02/2010, 12:11 AM
الحانــــــــــــــة
أخي هاني: لقد عثرت مؤخرًا على حانة قديمة أمام المقبرة العامة، أجد فيها ضالتي...وأفقد فيها وجودي. إن بحثت عني فستجدني إما فيها، أو في ... أمامها !!!

Meyhane
Hani kardeş; Geçenlerde, şehir mezarlığının önünde, aradığımı bulduğum ve var oluşumu unuttuğum eski bir meyhane buldum. Beni ararsan ya orada... ya da önünde bulursun beni.

علي العراقي
07/02/2010, 04:40 PM
اعطاك الله طول العمر دكتورنا العزيز

آمنة أورباي
10/02/2010, 02:27 PM
فإن شئت سقيتنا برثاء و إن شئت أقبرتنا بغناء, فنحن يا هاني في الحالتين حواني
هكذا تصوّرت بقية الحانة, فأعذرني سيد هيثم إن كنت قد أزعجت

هيثم الزهاوي
10/02/2010, 03:04 PM
شكرًا جزيلاً على مرورك الكريم يا أخ علي أدام الله عطاءاتك

هيثم الزهاوي
10/02/2010, 03:09 PM
فإن شئت سقيتنا برثاء و إن شئت أقبرتنا بغناء, فنحن يا هاني في الحالتين حواني
هكذا تصوّرت بقية الحانة, فأعذرني سيد هيثم إن كنت قد أزعجت
الأخت آمنة المحترمة: لقد أضفتي للنص رثاء وغناء وحواني فزدتيه بمرورك بهجة وألوان ِ . شــكرًا لك :050103gig_prv:

آمنة أورباي
10/02/2010, 10:04 PM
الأخت آمنة المحترمة: لقد أضفتي للنص رثاء وغناء وحواني فزدتيه بمرورك بهجة وألوان ِ . شــكرًا لك :050103gig_prv:


أليست تلك هي الحياة : رثاء و غناء و حواني :)

شوقي بن حاج
13/02/2010, 06:33 PM
الترجمة تزيد في النصوص حياة جديدة
شكرا أخي على النشاط المميز


هــــام جــــداً
الى كافـــة رواد المنتدى التركي
إخواني وأخواتي المشاركين في المنتدى التركي: أحييكم جميعا وأود أن أخبركم أن الإدارة المحترمة للجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب (واتا) قد قررت تجميد عضويتي بعد ما طرحته من آراء بخصوص الحجاب في موضوع فستان زفاف ابنة الرئيس التركي. وأنا إذ أحترم قرار إدارة الجمعية، أود أن أبلغكم اعتذاري عن عدم امكانيتي بالمشاركة في مواضيع جديدة أو في التعليق على مشاركات الإخوان والأخوات.إلا أني سأبقى معكم أتطلع الى مشاركاتكم الرائعة وأصفق لكل عمل ممتاز تقدمونه ولو لن يكون بإمكانكم سماع تصفيقي. شكراً لكم جميعاً على كل كلمات الإطراء التي أتحفتموني بها والتي دفعتني لأقدم المزيد. شكراً لكم..شكراً للجميع وأعتذر لأني اضطررت للكتابة هنا فلم يعد بامكاني الكتابة إلا من خلال زر التعديل.
د. هيثــــم الزهــــاوي
المشرف (سابقاً)
تنويــــــــــــــــــــــــــه
لقد قرأت طلب بعض الأخوات والإخوان من الإدارة إعادتي الى المنتدى قبل أن يحذف الطلب والجواب عليه معاًُ. وأبدت الإدارة في جوابها على الطلب أن سبب تجميد عضويتي هو وضعي لقصيدة للشاعر جميل صدقي الزهاوي يحث المرأة فيها أن ترمي الحجاب. إن الشاعر جميل صدقي هو من أشهر شعراء العراق وامتدت شهرته الى كثير من الأقطار العربية ودُرّست أشعاره في مدارسها. وهذه القصيدة بالذات التي وضعتها في إحدى مداخلاتي في موضوع فستان زفاف إبنة الرئيس التركي ألفها الشاعر في نهاية العشرينات أو أوائل الثلاثينيات من القرن الماضي. فكم كان المجتمع آنذاك أكثر انفتاحاً وتقبلاً للآراء المخالفة عن ما هو عليه الآن وكم كان الناس أقل تعصباً وتشدداً من يومنا هذا؟ ويا سوء قدري أن أعاقب بسبب هذه القصيدة بعد ما يقارب الثمانين سنة من تأليفها وتداورها بين الناس. شكراً لمن دافع عن حرية الرأي والمعتقد أمام من يدعي الديمقراطية وتحرير العقل من التنبلة