المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : "ألا يا طبيب الجن" مترجمة إلى الروسية



عماد رائف
24/02/2010, 05:07 PM
قصيدة "ألا يا طبيب الجن" لمجنون ليلى، قيس بن الملوح، ترجمتها إلى الروسية الأستاذة يفغينيا يليسييفا عام 1984، ضمن مجموعة "أشعار عن ليلى".



Врач из числа простых людей не излечил меня,
Теперь я к джину обращусь, болезнь свою кляня.
И вот отправился к нему - быль долог путь до Мекки!-
Чтобы он дал лекарство мне, несчастному калеке.
Ему сказал я: Помоги, о лекарь неземной!
Что за болезнь меня грызёт? Что сделалось со мной?
Холодной жидкости чуть-чуть он в свой сосуд налил,
Слова молитвы произнёс, больного напоил.
Я исцеленья ждал, как все, что собрались вокруг,
Потом сказал: Спаси нас Бог от лекарских услуг!
Тяжка болезнь, -ответил джинн.- Поможет ли питье?
Два сердца превратить в одно - вот средство от неё

عماد رائف
24/02/2010, 05:09 PM
ألا يا طبيب الجن ويحك داوني فإن طبيب الإنسِ أعياهُ دائيا!
أتيتُ طبيبَ الإنسِ شيخا مداويا بمكةَ يعطي في الدواء الأمانيا
فلت له: يا عمِّ حكمكَ فاحتكمْ إذا ما كشفتَ اليوم يا عمّ ما بيا
فخاضَ شراباً بارداً في زجاجةٍ وطرّحَ فيه سلوةَ وسقانيا
فقلت: - ومرضى الناسِ يسعون حوله - أعوذُ بربّ الناسِ منك ِمداويا
فقال: شفاء الحبِّ أن تلصقَ الحشا بأحشاء منْ تهوى إذا كنتَ خاليا

الدكتور عبدالرزاق محمد جعفر
24/02/2010, 09:50 PM
ولدي عماد رائف المحترم
قرأت ترجمتك الرائعة للقصيدة ,..وانني دكتور في الكيمياء من كلية الكيمياء التابعة لجامعة موسكو/ حصلت على الدكتوراه سنة 1966 ,وعملت في جامعات بغداد والفاتح وصفاقس, والتدريس كان باللغةالعربية والمصطلحات باللغةالأنكليزية,..وهكذا ومنذ 1970 انقطعت علاقتي باللغةالروسية , وقد هاجرت من العراق منذ سنة 1970 من القرن الماضي , وتمكنت من ارسال اولادي الى امريكا تباعاً والآن اعيش معهم في امريكا وقد حصلت غلى الجواز المريكي في نهاية سنة 2009 .
ولدي رسالة مهمة اود ارسالها الى (اروع بدروكا ),في موسكو عرفتها في حياتي اثناء دراستي ,..واود الأستعانة بكم لترجمتها من دون اخطاء وسوف ارسلها لكم بالبريد , فأرجو ارسال عنوانكم البريدي لكي ارسل لكم الرسالة , وتجد قي ادناه بريدي الألكتروني للتواصل ان رغبت في ذلك والسلام.
drjaffar32@yahoo.com

عماد رائف
25/02/2010, 01:35 PM
أستاذنا العزيز د. عبد الرزاق محمد جعفر المحترم،
يشرفني أن أترجم لجانبكم الكريم ما تريدون، وقد أرسلت إليكم رسالة عبر البريد الإلكتروني الظاهر في ردكم،
وسيظهر عنوان بريدي الإكتروني لديكم.
مع خالص المودة.