المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : كلمة من الخيال العلمي: Dystopia



سمير الشناوي
01/03/2007, 03:24 AM
احنا عايشين في ديستوبيا: Dystopia
أنا أحب أدب الخيال العلمي، وانتم تحبون اللغة والترجمة . هذه فكرة عمودي الجديد :الجمع بيني وبينكم. يصاحبني في كتابة هذا العمود صديقي الروبوت " ابو العريف.
كلمة اليوم هي DYSTOPIA ، ,وهي كلمة لم يخترعها أدباء الخيال العلمي ، بل اخترعها المفكر والسياسي الكبير جون ستيوارت ميل ،ولكن أدباء الخيال العلمي هم الذين أذاعوها في الدنيا كلها، واستخدموها أروع استخدام في نقد الواقع السياسي والاجتماعي والعلمي من خلال تصوير مستقبل مظلم يطبق على البشرية. ومثال على ذلك، تخيل الأرض بعد 500 عام لو استمرت سياسات التصنيع والتدهور البيئي دون تغيير على مدار هذه المدة ، فمن خلال المستقبل يوجه الكاتب انتقادا حادا لسياسات الحاضر. انظر الى المستقبل من خلال أعين كاتب الخيال العلمي ، لتعرف ما يجب أن تفعله في الحاضر. تعالوا نسال الروبوت أبو العريف عليها.
سالت أبو العريف بعد أن تأكدت من اكتمال شحنه بالطاقة اللازمة " ايه حكاية DYSTOPIA دي؟ ". خرج إلي تقرير مفصل ، مختصره المفيد هو:
هذه الكلمة نشرها كاتب الخيال العلمي جورج اورول George Orwell في روايته الجميلة " 1984 " Nineteen Eighty-Four والتي كتبها عام 1949، وهي تصور مجتمعا في المستقبل يحكمه ديكتاتور جبار اسمه " الأخ الكبير"، الذي لا يسيطر على أفعال الناس فحسب بل أيضا على أفكارهم، وتخيلوا كمان فيه شرطة تراقب أفكار الناس ، ويسمى thought police
و تعريف الكلمة بالانجليزية هو:
An imagined universe (usually the future of our own world) in which a worst-case scenario is explored; the opposite of utopia.
خلقت القصة هذه حالة من الذعر عند الناس والقراء و ظهر شعار " خلي بالك الأخ الكبير يراقبك Big Brother is watching you. وفي الواقع ، أصبح تعبير الأخ الكبير big brother يستخدم للإشارة إلى أي حاكم ديكتاتور في الدنيا .
اذا كنا نترجم eutopia بالعالم المثالي او اليوتوبيا فكيف نترجم dystopia ؟
اخوكم سمير الشناوي

معتصم الحارث الضوّي
01/03/2007, 03:43 AM
أخي العزيز سمير
أعتقد عالم تخيلي كارِثي .. نسبة إلى كارثة . و الموضوع مطروح للنقاش .

تحيتي و تقديري

منذر أبو هواش
01/03/2007, 07:49 AM
الأخ سمير،

كلمة ديستوبيا (dystopia) هي نقيض الطوباوية أو اليوتوبيا أو العالم المثالي الفاضل (utopia)، وهي تعني (العالم السيئ الكئيب القاتم)، كما أنها كلمة قليلة الاستعمال بالنسبة إلى نقيضتها (الطوباوية) (اليوتوبيا).

وأقترح في الوقت الحالي أن تكتفي بنقحرتها (نقل حروفها) إلى العربية، وكتابتها كما هي (ديستوبيا).

هناك أيضا ما يسمى (compudystopia) أي (ديستوبيا الحاسوب) أو (الديستوبيا الحاسوبية)

ودمتم :)

منذر أبو هواش

ودمتم

منذر أبو هواش

سمير الشناوي
01/03/2007, 08:19 AM
أخي العزيز سمير
أعتقد عالم تخيلي كارِثي .. نسبة إلى كارثة . و الموضوع مطروح للنقاش .

تحيتي و تقديري

اخي الفاضل معتصم

اشكرك على المشاركة:fl:
سمير الشناوي

سمير الشناوي
01/03/2007, 08:22 AM
الأخ سمير،

كلمة ديستوبيا (dystopia) هي نقيض الطوباوية أو اليوتوبيا أو العالم المثالي الفاضل (utopia)، وهي تعني (العالم السيئ الكئيب القاتم)، كما أنها كلمة قليلة الاستعمال بالنسبة إلى نقيضتها (الطوباوية) (اليوتوبيا).

وأقترح في الوقت الحالي أن تكتفي بنقحرتها (نقل حروفها) إلى العربية، وكتابتها كما هي (ديستوبيا).

هناك أيضا ما يسمى (compudystopia) أي (ديستوبيا الحاسوب) أو (الديستوبيا الحاسوبية)

ودمتم :)

منذر أبو هواش

ودمتم

منذر أبو هواش

اخي الدكتور منذر

اثابك الله خير على مساهمتك الكريمة.
ما ديستوبيا الحاسوب؟
هل تشبة matrix ( الفيلم)

مع خالص تقديري

سمير الشناوي

سمير الخطيب
01/03/2007, 08:23 AM
الأخ سمير،

كلمة ديستوبيا (dystopia) هي نقيض الطوباوية أو اليوتوبيا أو العالم المثالي الفاضل (utopia)، وهي تعني (العالم السيئ الكئيب القاتم)، كما أنها كلمة قليلة الاستعمال بالنسبة إلى نقيضتها (الطوباوية) (اليوتوبيا).

وأقترح في الوقت الحالي أن تكتفي بنقحرتها (نقل حروفها) إلى العربية، وكتابتها كما هي (ديستوبيا).

هناك أيضا ما يسمى (compudystopia) أي (ديستوبيا الحاسوب) أو (الديستوبيا الحاسوبية)

ودمتم :)

منذر أبو هواش

ودمتم

منذر أبو هواش

أتفق مع الأستاذ منذر أبو هواش ..
Dystopia is a state in which the condition of life is extremely bad as from deprivation or oppression or terror
مع التقدير ..

سمير الشناوي
01/03/2007, 08:29 AM
أتفق مع الأستاذ منذر أبو هواش ..
Dystopia is a state in which the condition of life is extremely bad as from deprivation or oppression or terror
مع التقدير ..

اشكرك اخي سمير الخطيب
هذا حل جميل ومريح
لكن ، اخي ، ما مضاد " مثالي" في العربية

سمير الشناوي

سامي خمو
01/03/2007, 08:59 AM
الأخ الفاضل سمير الشناوي،

أفضل مصطلح عربي مقابل لمصطلح dystopia هو "النقائصية" وهو عكس "المثالية"

مع بالغ التقدير والاحترام

سامي خمو

منذر أبو هواش
01/03/2007, 09:18 AM
اخي الدكتور منذر
اثابك الله خير على مساهمتك الكريمة.
ما ديستوبيا الحاسوب؟
هل تشبة matrix ( الفيلم)
مع خالص تقديري
سمير الشناوي

أخي سمير،

يرد مصطلح (Computobia) في بعض كتب تكنولوجيا المعلومات بمعنى المدينة الفاضلة (Utopia) التي يعدنا بها الكمبيوتر ، ويترجمها بعضهم على (يوتوبيا الحاسوب).

أما ديستوبيا الحاسوب (Compudistobia) فتعني العكس من ذلك، أي أنها تعني الخراب والتشوش الحادث نتيجة الاعتماد الكلي على التكنولوجيا.

ودمتم،

منذر أبو هواش

ايمان حمد
01/03/2007, 09:31 AM
ديستوبيا

كما هى فقط

مع حاشية تشرح المصطلح

تحياتى استاذنا الممتع فى اطروحاته : سمير الشناوى

سمير الشناوي
01/03/2007, 10:00 AM
الأخ الفاضل سمير الشناوي،

أفضل مصطلح عربي مقابل لمصطلح dystopia هو "النقائصية" وهو عكس "المثالية"

مع بالغ التقدير والاحترام

سامي خمو
اخي سامي
صديقي في ادب الخيال العلمي

هذه كلمة جميلة فاذا كنا نقول عن اليوتوبيا " العالم المثالي"
فنقول على عكسها دنيا " النقائصية"

لكن مارايك في عالم او دنيا " الحضيض" ، اليس الحضيض مقابل السمو والقمة

سمير الشناوي

سمير الشناوي
01/03/2007, 10:06 AM
ديستوبيا

كما هى فقط

مع حاشية تشرح المصطلح

تحياتى استاذنا الممتع فى اطروحاته : سمير الشناوى

اختنا العزيزة
اوافقك ، وهو حل جميل ومريح.
لكن الا نحاول بعض الشيء.
بصراحة قائمة الكلمات التي نتركها كما هي تضخمت جدا.
لما لا نبحث في مقابل " مثالي"
فليساعدنا الشعراء واللغويين!!!

سمير الشناوي

منذر أبو هواش
01/03/2007, 10:07 AM
الأخ الفاضل سمير الشناوي،
أفضل مصطلح عربي مقابل لمصطلح dystopia هو "النقائصية" وهو عكس "المثالية"
مع بالغ التقدير والاحترام
سامي خمو

الأخ سامي،

لا أشاطرك هذا الرأي، ولا أعتقد مثلك أن (النقائصية) هي أفضل مصطلح عربي مقابل لمصطلح (dystopia)، وذلك لأن (المثالية) تعني (الفضائلية)، والمفروض أن يكون عكسها أو نقيضها هو (الرذائلية)، ويبدو لي أن هذه الكلمة أكثر تعبيرا من (النقائصية) عن هذا المعنى.

ودمتم،

منذر أبو هواش

سمير الشناوي
01/03/2007, 10:12 AM
أخي سمير،

يرد مصطلح (Computobia) في بعض كتب تكنولوجيا المعلومات بمعنى المدينة الفاضلة (Utopia) التي يعدنا بها الكمبيوتر ، ويترجمها بعضهم على (يوتوبيا الحاسوب).

أما ديستوبيا الحاسوب (Compudistobia) فتعني العكس من ذلك، أي أنها تعني الخراب والتشوش الحادث نتيجة الاعتماد الكلي على التكنولوجيا.



استاذنا الكبير منذر
اذا كنا نقول على اليوتوبيا المدينة الفاضلة ، او العالم المثالي، فما هو مقابل هذه المعاني في لغتنا الجميلة.
هل يمكن ان نقول مثلا " دنيا الهاوية" ، ارض "الحضيض"

مع خالص تحياتي
اخوك
سمير الشناوي

ايمان حمد
01/03/2007, 10:16 AM
المدينة الفاضلة X المدينة الراذلة !

منذر أبو هواش
01/03/2007, 10:19 AM
استاذنا الكبير منذر
اذا كنا نقول على اليوتوبيا المدينة الفاضلة ، او العالم المثالي، فما هو مقابل هذه المعاني في لغتنا الجميلة.
هل يمكن ان نقول مثلا " دنيا الهاوية" ، ارض "الحضيض"
مع خالص تحياتي
اخوك
سمير الشناوي

أخي سمير،

المدينة الفاضلة يعني مدينة الفضائل ومفردها فضيلة
ونقيض الفضيلة هو الرذيلة،
لذلك يكون النقيض من مدينة الفضائل هو مدينة الرذائل
وتكون (الديستوبيا) هي (الرذائلية) :)

والله أعلم،

منذر أبو هواش

سمير الشناوي
01/03/2007, 10:36 AM
الدكتور الفاضل منذر
الاخت العزيزة ايمان

المشكلة في الرذيلة انها تحصرنا دائما في " virtues" حيث تصبح هذه الدنيا او الارض مجرد بلد تحكمها الزذيلة في اسوء صورها.
لكن dystopia تشمل كافة الانواع من الانهيارات ، انها the worst case scenario .
والمشكلة ايضا في كلمة النقائصية والرذائلية انها توحي للقاريء بانها مذهب فكري او فلسفة ما.
ولا ادراي لماذا لا تضعون بجوارها كلمة ارضا او دنيا او عالم ( topo ارض -بلد)

الا تصلح " ارض الهاوية"
عالم "الحضيض"

سمير الشناوي

منذر أبو هواش
01/03/2007, 11:23 AM
والمشكلة ايضا في كلمة النقائصية والرذائلية انها توحي للقاريء بانها مذهب فكري او فلسفة ما.
ولا أدري لماذا لا تضعون بجوارها كلمة ارض او دنيا او عالم ( topo ارض -بلد)
سمير الشناوي

أخي سمير،

المعنى الحقيقي للمصطلح اليوناني يعني عكس ما ذهبت إليه تماما، لأن كلمة (يوتوبيا) في الأصل تعني (لا مكان) و (لا أرض) و (لا دنيا) و (لا عالم)، أو بما معناه (مكان ليس كمثله مكان).

إذن فالطوباوية في الأصل ليست أرضا بقدر ما هي نظام حكم مثالي خيالي فكر به الفلاسفة وكتبوا عنه، وعن تصورهم لأسلوب تحقيقه (مع أنه أصبح يستخدم الآن للتعبير عن كل فكرة مستحيلة أو غير ممكنة التحقيق). أما هذا الاستخدام الحرفي (الجزيرة الخيالية ذات الحكم المثالي) فقد جاء على يد المفكر البريطاني السير توماس مور عندما كتب كتاباً بهذا العنوان في القرن السادس عشر, علما بأن جذور هذا التفكير تعود إلى (جمهورية إفلاطون) في القرن الرابع قبل الميلاد, كما جاء عند العرب في (المدينة الفاضلة) للفارابي قبل (مور) بعدة قرون.

وفي المدينة الفاضلة يصف الفلاسفة المجتمع الأفضل حيث يسود الانسجام والتكامل وتتحقق السعادة الإنسانية المنشودة عبر الانسجام والتوازن بين الفرد والدولة وتختفي ظاهرة الظلم والتناحر الطبقي ويسود العدل والحكمة وحسن النية والحس السليم في ظل حكومة عادلة وموظفين فضلاء منضبطين.

ولما كان هذا التصور لمجتمع يقوم في المستقبل بعيد المنال, صعب التحقيق فقد اتخذ التعبير على مر الأيام معنىً سياسياً واجتماعياً محدداً وأصبح رمزاً للأفكار غير الواقعية أو تلك التي لا تجد لها مجالاً يحتمل التطبيق الفعلي.

وللبيان حرر :)

منذر أبو هواش

سمير الشناوي
01/03/2007, 03:07 PM
أخي سمير،

المعنى الحقيقي للمصطلح اليوناني يعني عكس ما ذهبت إليه تماما، لأن كلمة (يوتوبيا) في الأصل تعني (لا مكان) و (لا أرض) و (لا دنيا) و (لا عالم)، أو بما معناه (مكان ليس كمثله مكان).


وللبيان حرر :)

منذر أبو هواش
اخي الفاضل
الدكتور منذر يسعدني دائما الحوار معك
ما قصدته بضرورة اضافة كلمة " ارض" او عالم يعتمد على وجود الجذر اليوناني ( topos ) وهو يعني مكان place . ودعني اوضح اشتقاق كلمة utopia في البداية.
اولا :انها ترجع الى كلمتين:
كلمة outopia تعني لا مكان وهي تتكون من ou ( لا no ) + ( توبوس topos مكان place )
وكلمة eutopia تعني good place
وكلمة utopia التي ابتكرها توماس مور هي جمع بين الكلمتين.

ثانيا ، تلاحظ في كافة الكلمات المذكورة وجود الجذر ( topos ) وهو مكان او ارض مثلما نتحدث مثلا عن جغرافية المكان فنقول topography . وتجدها كذلك في dystopia .

وعلى هذا الاساس ، اقترحت اضافة كلمة ارض او عالم او اي شيء يشعر الناس اننا نتحدث عن مكان للنقائص او الزائل او الكارثة ، وذلك لن كلمة " الرزائيلية او الفضائلية" تعطي انطباع بانه مدرسة فكرية او فلسفية مثلما نقول ( الذرائعية و الوجودية وغيرها).
ولذلك مازلت اسال لماذ تعد ترجمة dystopia " عالم الهاوية " غير مقبولة ، والهاوية بها دلالات كثيرة تقترب من dystopia .

مع خالص تقديري

سمير الشناوي

الحيسب
01/03/2007, 03:22 PM
هذ دلوي

الحضاض

منذر أبو هواش
01/03/2007, 04:28 PM
ولذلك مازلت اسال لماذ تعد ترجمة dystopia " عالم الهاوية " غير مقبولة ، والهاوية بها دلالات كثيرة تقترب من dystopia .
سمير الشناوي

أخي سمير،

لقد كنا قلنا أن (المكان الجيد) أو (المكان المثالي) هي ترجمة حرفية لمصطلح (utopia)، وقلنا أن هذا التعبير قد اتخذ مع الأيام معنى سياسيا واجتماعيا محددا، وأنه أصبح رمزاً للأفكار غير الواقعية أو تلك التي لا تجد لها مجالاً يحتمل التطبيق الفعلي، وأن قدماء العرب قد فهموه كذلك، واصطلحوا على ترجمته بـ (الطوباوية).

لذلك فأنا ما زلت لا أفهم هذا الإصرار على الترجمة الحرفية للمصطلح الأصلي القديم، بدلا من محاولة ترجمته كمفهوم فكري ينسب إليه الناس فيقال (طوباوي)، كما كان الأوائل يقولون.

وواضح من المصطلح الأصلي أن كلمة أرض مرتبطة بالنفي، أي (لا أرض)، لذلك فمن غير المنطقي ومن غير الضروري أن نضيف كلمة (مكان) أو (أرض) من دون ربطها بأداة تنفيها مثلما فعل أصحاب المصطلح القدماء.

وعلى هذا الأساس فأنا أقترح الإبقاء على المصطلح الأصلي (الطوباوية) مع إضافة (لا) النافية، ليصبح المصطلح الجديد هو (اللاطوباوية) على وزن (اللاأدرية)، أو أن نكتفي بنقل حروفه كما ذكرنا في البداية فنقول (ديستوبيا).

ومن الجدير بالذكر أن مصطلحنا (dystopia) يوجد له مرادف آخر هو (antitopia) :)

ودمتم،

منذر أبو هواش

مراد سعادة
01/03/2007, 05:55 PM
السلام عليكم،
العالم اللامثالي أو عالم الهيمنة والاضطهاد
هذا والله أعلم

ايمان حمد
01/03/2007, 08:04 PM
شكرا على المشاركة مراد

كن معنا دائما

تحيتى

سمير الشناوي
02/03/2007, 11:06 AM
أخي سمير،

لقد كنا قلنا أن (المكان الجيد) أو (المكان المثالي) هي ترجمة حرفية لمصطلح (utopia)، وقلنا أن هذا ---وأن قدماء العرب قد فهموه كذلك، واصطلحوا على ترجمته بـ (الطوباوية).

لذلك فأنا ما زلت لا أفهم هذا الإصرار على الترجمة الحرفية للمصطلح الأصلي القديم، بدلا من محاولة ترجمته كمفهوم فكري ينسب إليه الناس فيقال (طوباوي)، كما كان الأوائل يقولون.
ومن الجدير بالذكر أن مصطلحنا (dystopia) يوجد له مرادف آخر هو (antitopia) :)

ودمتم،

منذر أبو هواش

الدكتور منذز
اعتقد انك تخلط بين كلمة utopia ( موضوع بحثنا) ، و euotopia ( وهي التي تعني good place )
وكلمة utopia هي combination of the said two words .

ودعني توسع البحث بعض الشيء ، ان هذه الكلمة تتسخدم ايضا في مجال الطب ، وهي تعني - ولا بد ان سيادتك تعرف -
An abnormal position, as of an organ or a body part. Also called malposition.
وتلاحظ هنا كلمة مكان .

ولو سلمنا جدلا بما اكدت به سيادتدك مرات عديدة بضرورة ترجمته كما هو transliteration فماذا نفعل ourtopia و antitopia
واذا كانت uttopia هي الطوباوبة فماذا نقول في utopianism؟؟؟

و قد يقول قائل : ما كل هذه الجهد مع هذه الكلمة ؟
ونحن نقول ان هذا الجهد هو محاولة للوصول الى اسلوب تعامل مع مثل هذه الكلمات عموما ، مع المصطلح المطروح سواء كان ادبيا او علميا.

واذا كان القدماء الاولون ( لا ادري مدى القدم - دعنا نقول المحدثون الاوائل) قد اجروا تعديلات على حروف الكلمة- الا يجوز لنا ان ندخل حتى بعض التعديلات على حروف ديستوبيا حتى تسهل لنا اشتقاق كلمات اخرى منها ، حتى لا نخلق كلمة جديدة مع كل مصطلح.

وحول اضافة ( لا) لتصبح اللاطوباوية، فانني اخالفك الراي ، فانها قد تعني " رفض فكرة العالم المثالي" وقياسا على ذلك " اللادرية" فهم يرفضون assertiveness في بعض القضايا المعرفية.



مع خالص تحياتي واعتذاري للاطالة

اخوك
سمير الشناوي



الدكتور منذر

سمير الشناوي
02/03/2007, 11:14 AM
السلام عليكم،
العالم اللامثالي أو عالم الهيمنة والاضطهاد
هذا والله أعلم

اخي مراد
او نقل ابني

مرحبا بك في عالم الخيال العلمي

لكن الا توافقني الراي ان " العالم اللامثالي يضم ايضا عالمنا الحالي في جيده وقبيحة؟
ان dystopia اقل حتى من عالمنا الحالي الذي لا يمثل worst case SCENARIO انما ال DYSTOPIA فهي تمثل THE WORST CASE SCENARIO .

اما عالم الهيمنة والاضهاد فهي جزء من معاني DYSTOPIA لكنها تضم اكثر من ذلك بكثير ، فعندما نجد عالما بلغ فيه المناخ و التدهور الى اقصى درجات الحضيض فهذه ايضا DYSTOPIA .

مع خالص تحياتي

سمير الشناوي

مراد سعادة
02/03/2007, 03:54 PM
نعم لقد بدأ العالم اللامثالي فعلا ولا أدري إن كنا سنرى شروق الشمس من المغرب أم لا واسمح لي بأن أسميه (اللاعالم)
أخوكم مراد

سمير الشناوي
02/03/2007, 04:01 PM
نعم لقد بدأ العالم اللامثالي فعلا ولا أدري إن كنا سنرى شروق الشمس من المغرب أم لا واسمح لي بأن أسميه (اللاعالم)
أخوكم مراد

نعم قد بدأ
ولكن عندما يصل الى اسفل سافلين تصبح هتذئذ dystopia
وانصحك ياخي ان تقرا الرواية التي ذكرتها 1984 ستعجبك جدا.

لكن عند قرائتها خلي بالك
the big brother is watching you

sameer