مشاهدة النسخة كاملة : Standby letter of credit
سمير الخطيب
03/03/2007, 11:14 AM
أرجو توضيح ترجمة ( Standby ) أدناه:
Standby letter of credit
وهل نستطيع أن نقول خطاب إعتماد ( وقتي / جاهز ) .. أفيدونا رعاكم الله ..
ايمان حمد
03/03/2007, 11:27 AM
خطاب اعتماد مستندى داعم /مساند supporting
لأن الstandy credit هو اعتماد مساندة
واستاذ غالب يفيدنا لانه عمله
والله اعلم !
سمير الشناوي
03/03/2007, 11:31 AM
أرجو توضيح ترجمة ( Standby ) أدناه:
Standby letter of credit
وهل نستطيع أن نقول خطاب إعتماد ( وقتي / جاهز ) .. أفيدونا رعاكم الله ..
اخي سمير
تحية طيبة
قراتها في احد المجلات
خطاب اعتماد يدفع عند الاقتضاء
وفي اخرى
خطاب الاعتماد الاحتياطي ( من فكرة اللاعب الاحتياطي الذي ينزل الملعب وقت الزوم)
اخوك
سمير الشناوي
ايمان حمد
03/03/2007, 11:36 AM
اوافق استاذ سمير تماما انه احتياطى
ولكن لا اعرف ان كان " يدفع عند الاقتضاء " كتعريف صح لأن خطابات الضمان كلها تدفع عند الأقتضاء !
على فكرة مصطلحات خطابات الضمان ساعات تأتى مغايرة للمعانى السطحية التى نفكر بها
فما رايك فى استشارة استاذ غالب رئيس هذا القسم فى عمله ؟
احترامى
سمير الشناوي
03/03/2007, 11:40 AM
اوافقك تماما
احالة الى الاستاذ غالب
سمير الشناوي
ايمان حمد
03/03/2007, 11:43 AM
حـــوِّل
مع الشكر
سمير الخطيب
03/03/2007, 04:47 PM
أخي سمير الشناوي ..
أختي إيمان الحسيني ..
أشكر لكما تفاعلكما الصادق مع الجميع .. :fl: :fl:
بإنتظار وصول الرد عبر التحويلة :)
غالب ياسين
04/03/2007, 08:42 AM
هو اعتماد الضمان
وهو شبيه بالكفاله كون هذا النوع من الاعتمادات يستخدم لتنفيذ خدمه/ خدمات وليس لشحن بضائع
سمير الخطيب
04/03/2007, 05:01 PM
هو اعتماد الضمان
وهو شبيه بالكفاله كون هذا النوع من الاعتمادات يستخدم لتنفيذ خدمه/ خدمات وليس لشحن بضائع
أستاذي العزيز .. تم الإستلام :good:
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir