المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Standby letter of credit



سمير الخطيب
03/03/2007, 11:14 AM
أرجو توضيح ترجمة ( Standby ) أدناه:

Standby letter of credit

وهل نستطيع أن نقول خطاب إعتماد ( وقتي / جاهز ) .. أفيدونا رعاكم الله ..

ايمان حمد
03/03/2007, 11:27 AM
خطاب اعتماد مستندى داعم /مساند supporting
لأن الstandy credit هو اعتماد مساندة

واستاذ غالب يفيدنا لانه عمله


والله اعلم !

سمير الشناوي
03/03/2007, 11:31 AM
أرجو توضيح ترجمة ( Standby ) أدناه:

Standby letter of credit

وهل نستطيع أن نقول خطاب إعتماد ( وقتي / جاهز ) .. أفيدونا رعاكم الله ..

اخي سمير

تحية طيبة

قراتها في احد المجلات

خطاب اعتماد يدفع عند الاقتضاء

وفي اخرى
خطاب الاعتماد الاحتياطي ( من فكرة اللاعب الاحتياطي الذي ينزل الملعب وقت الزوم)

اخوك

سمير الشناوي

ايمان حمد
03/03/2007, 11:36 AM
اوافق استاذ سمير تماما انه احتياطى

ولكن لا اعرف ان كان " يدفع عند الاقتضاء " كتعريف صح لأن خطابات الضمان كلها تدفع عند الأقتضاء !

على فكرة مصطلحات خطابات الضمان ساعات تأتى مغايرة للمعانى السطحية التى نفكر بها
فما رايك فى استشارة استاذ غالب رئيس هذا القسم فى عمله ؟

احترامى

سمير الشناوي
03/03/2007, 11:40 AM
اوافقك تماما

احالة الى الاستاذ غالب

سمير الشناوي

ايمان حمد
03/03/2007, 11:43 AM
حـــوِّل

مع الشكر

سمير الخطيب
03/03/2007, 04:47 PM
أخي سمير الشناوي ..
أختي إيمان الحسيني ..

أشكر لكما تفاعلكما الصادق مع الجميع .. :fl: :fl:
بإنتظار وصول الرد عبر التحويلة :)

غالب ياسين
04/03/2007, 08:42 AM
هو اعتماد الضمان
وهو شبيه بالكفاله كون هذا النوع من الاعتمادات يستخدم لتنفيذ خدمه/ خدمات وليس لشحن بضائع

سمير الخطيب
04/03/2007, 05:01 PM
هو اعتماد الضمان
وهو شبيه بالكفاله كون هذا النوع من الاعتمادات يستخدم لتنفيذ خدمه/ خدمات وليس لشحن بضائع

أستاذي العزيز .. تم الإستلام :good: