المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : من أسرار غوغل المفيدة للمترجمين



waleedmohamed
03/03/2007, 03:39 PM
زملائي الأعزاء

تحية طيبة وبعد،،

هناك خاصية مفيدة أستخدمها بشكل يومي ومتكرر عندما أقوم بأعمال الترجمة. إنها من الأشياء المفيدة للمترجمين في محرك البحث الشهير "غوغل" والتي يجهلها الكثير من المترجمين، ألا وهي إمكانية إيجاد تعريف لأية كلمة تقريبا عن طريق البحث في غوغل.

الطريقة بسيطة وسهلة للغاية. نفترض أنك تبحث عن تعريف لكلمة book، ما عليك سوى أن تكتب هذه الكلمة في مربع بحث غوغل مسبوقة بـ define:، أي تكتب define:book وبعد الضغط على كلمة "بحث" سوف يأتي لك غوغل بكافة التعريفات الموجودة على الإنترنت لكلمة book ومع روابط لهذه التعريفات.

الشيء الجميل جدا في هذه الخاصية، أن غوغل يأتي لك بجميع التعريفات المتخصصة والعامة لأية كلمة تكتبها. فإذا كنت تبحث عن تعريف مصطلح مالي مثلا، فإنه يأتي لك بكافة التعريفات المالية لهذا المصطلح. ابحث مثلا عن مصطلح financial audit بأن تكتب في مربع البحث define:financial audit وانظر ماذا سيظهر لك.

أنا أعتبر هذه الخدمة من غوغل هي بمثابة أفضل قاموس موجود على الإنترنت.
أتمنى أن يستفيد الجميع من هذه الخاصية الممتازة وأتمنى من الجميع أن يقوم بإخبار كل من هو معني بالترجمة عن هذه الخاصية من أجل تعميم الفائدة.

مع خالص تحياتي
وليد محمد
http://www.ArabicTranslationExperts.com

هشام السيد
03/03/2007, 05:11 PM
الأخ الفاضل وليد
جزاك الله خيراً على هذا التوجيه الرائع
أنت بحق رائع
ومشاركتك أكثر من رائعة
دمت رائعاً

ايمان حمد
03/03/2007, 05:19 PM
مشكور استاذ وليد

علمك وستسأل عنه
خير ما صنعت

تقديرى:good:

أمير إبراهيم الديب
03/03/2007, 09:45 PM
مشاركة متميزة. شكرًا لك.

ريمه الخاني
03/03/2007, 10:28 PM
الف شكر اخي العزيز

علاء عبد العزيز مصطفى
04/03/2007, 11:08 AM
إليكم أيضاً هذا الموقع المفيد www.translate.google.com جربوه وأخبروني بالنتيجة

أكمل المغربي
04/03/2007, 04:46 PM
مشاركة رائعة
جزاك الله خيرا:vg: :vg:

محمود ريان
06/03/2007, 02:30 PM
بارك الله فيكم جميعًا على هذه المشاركات الطيبة
وإليكم بعض المصطلحات الخاصة بمحرك البحث جوجل أسأل الله عز وجل أن ينفع بها:
للبحث عن كلمتين في نفس السياق يمكن استخدام علامتي التنصيص "" بين الكلمتي أو الجملة بصفة عامة
مثال "محرك البحث الشهير"
هناك أيضًا عامل + وعامل - فالأول يمكنك وضعه قبل الكلمة التي تريد البحث عنها بالإضافة إلى الجملة السابقة
مثال إذا كنت تريد البحث عن موقع فيه جملة "محرك البحث الشهير" بالإضافة إلى كلمة التحرير، فاستخدم البحث التالي
"محرك البحث الشهير" + التحرير
وأيضًا إذا كنت ترغب في استبعاد كلمة معينة من البحث فيمكنك إدراجها بعد علامة -

مثال
"محرك البحث الشهير" -التحرير
في هذه الحالة سيقوم محرك البحث بإعطائك الصفحات التي تحتوي على عبارة "محرك البحث الشهير" والتي لا تحتوي على كلمة تحرير

وأيضًا إذا كنت تبحث عن مقالات بتنسيق معين مثل word أو Acropat reader فيمكنك البحث عن موضوع المقالة مع إدراج رمز التنسيق
مثال
"دور الأب المسلم في تربية الطفل" + .pdf
ستكون النتيجة كل المقالات بتنسيق pdf
هذا ما يحضرني الآن وهناك المزيد إن شاء الله
أسأل الله أن يعلمنا ما ينفعنا وأن ينفعنا بما علمنا

KHALID Mostafa
06/03/2007, 08:01 PM
هذا عطاء لا يستحق إلا جزيل الشكر
والدعاء ألا يحرمنا الله منه أبدا
وأن يزيدكم الله من فضله
تحياتي وتقديري

محمد جمال
06/03/2007, 08:26 PM
مشكور على المعلومه وفى انتظار كل ما هو مفيد

اسامه مصطفى الشاذلى
14/06/2007, 08:29 AM
حقيقى اكرمكم الله اخوانى على المعلومات المفيده جدا

شكرا اخى وليد واخى محمود

تحيتى لكم وتقديرى لجهودكم

أم سارة
05/09/2007, 12:50 AM
جزاكم الله كل الخير جميعا وكل من افاد


:)

حسن كريم
06/09/2007, 07:01 PM
°ˆ~*¤®§(*§*)§®¤*~ˆ°جزاكم الله خير الجزاء على هذه المعومات الاكثر من رائعة ووفقكم الله وايانا الى ما هو افضل من ذلك°ˆ~*¤®§(*§*)§®¤*~ˆ°

Dina A. Bseiso
29/09/2007, 06:40 PM
معلومات رائعة
جزاكم الله كل خير
:)

محمد عماري
30/09/2007, 06:33 AM
شكرا للافادة
جزاكم الله خيرا
محمد عماري/المغرب

imanfaw
30/09/2007, 12:04 PM
زميلى العزيز وليد محمد
استفدت كثيرا من هذه المعلومة افادك الله:vg:

د. فدوى
01/10/2007, 01:07 AM
شكرا لافادة القراء و المهتمين بهذه المعلومة الهامة...............

مع تحيتي و تقديري

محمد سيف الدين-طالب ترجمة
01/10/2007, 08:17 AM
خالص الشكر والتقدير أخي وليد.. وجزاك الله خيراً..

:fl:

منى هلال
01/10/2007, 04:26 PM
إليكم طريقة البحث في جوجل في الصفحات الثنائية اللغة لمعرفة الترجمة لشيء ما من العربية إلى الإنجليزية وبالعكس.

إذا كان لديك ترجمة من الإنجليزية إلى العربية لأسماء بعض النباتات وكنت لا تعرف كيف تترجم هذه الأسماء إلى العربية، يمكن وضع اسم النبات بالإنجليزية في المساحة المخصصة للبحث وأن تـُتبعها بكلمة "نبات"
مثلاً:
Rosemary Thyme نبات

هذا يتيح لك الفرصة لفتح صفحات ثنائية اللغة على الإنترنت تحتوي على أسماء النباتات باللغة الإنجليزية ومعناها/مرادفاتها بالعربية.

ويمكن تعميم ذلك ليشمل البحث في جميع المجالات وليست فقط في مجال النباتات

مثلاً

"polio diphtheria لقاح تطعيم"

" appellate court محكمة"


" Constantinople مدينة"

أو أي مجال آخر

أجد هذه الطريقة مفيدة جداً وخاصة إذا كان ليس لدي أدنى فكرة عن ترجمة كلمة معينة (بعد البحث في القواميس) أو عن طريقة هجاية كلمة معينة. أرجو أن تفيدكم كما استفدت أنا منها.

مع خالص تحياتي

أبوبكر خلاف
02/10/2007, 02:19 AM
شكر الله لكم جميعا
اود الاشارة ان من اسرارالبحث في جوجل ايضا التي يغفلها كثيرون
عند البحث عن مادة اوكلمة معينه اعتاد اغلب الناس على الكتابة للكلمة وضغط " ادخال".

ونتغافل عن استخدام خاصيتين اعلى محور البحث " كاخبار" ا و"صور" عن المادة التي نريد

مثال "للطريقة التقليدية"
اكتب "نجاد" واضغط " ادخال"
ستظهر لك روابط كثيرة لهذه الشخصية لكنها مختلفة الاوقات والازمان ومتعددة التفرعات.هذا بالطبع سيضيع وقتك اذا كنت باحثا عن اخبار جديدة وليس مجرد روابط ذات صلة.


الجديد (1)
اكتب "نجاد"واضغط "اخبار"
ستظهر لك روابط الاخبار التي تخص "نجاد" او المادة المطلوبة.
وبجانبها الوقت الذي وضعت فيه هذه المواد والاخبار على شبكة الانترنت ويظهر لك كذلك في يمين الصفحة خيارات حول مايخص المادة منذ ساعة دقيقة اسبوع وهكذا

2)
كذلك يمكنك باستخدام محرك جوجل الضغط على كلمة" اخبار " اعلى مستطيل ادخال بيانات البحث
حتى دون كتابة اي مادة لتحصل على اخر الاخبار العالمية التي وضعت على الشبكة ومكان تحريرها تحديدا...هذا الخيار يلائم كثيرا كل حريص على متابعة الاخبار المتنوعة باستخدام الانترنت دون الارتباط بمواقع اخباريةمعينة.
وتقبلوا تحياتي

مها عمر
03/10/2007, 04:30 AM
هل يمكن ممارسة تلك الخاصية من خلال لغة غير اللغة الانجليزية ؟
فأنا أدرس و أترجم و أعمل باللغة الاسبانية مثلا ..

مالكة عسال
09/10/2007, 10:25 PM
أحييك أخي المحترم على هذه المعلومة التي كانت تنقصنا
وإذا أردنا البحث عن مصطلح باللغة العربيبة
هل نستعمل نفس الكلمة define؟
تقديري

Muhammad Islam
11/10/2007, 02:11 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
الحمدلله والصلاة والسلام على رسول الله وعلى آله وصحبه أجمعين
الأستاذ الفاضل / وليد
ألف شكر على هذه المعلومات القيمة
:fl:
و السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

مها بنت محمد
04/12/2007, 09:47 PM
أفادتني كثيرا هذه الخاصيه

شكرا لك أخي الفاضل

مها بنت محمد
04/12/2007, 09:47 PM
أفادتني كثيرا هذه الخاصيه

شكرا لك أخي الفاضل

محمود ريا
04/12/2007, 10:56 PM
أشكركم جداً على هذه المعلومات القيّمة والتي تفيد كل مستخدم للانترنت ولا سيما المترجمين منهم.
إنها معلومة أساسية مهمة، وإضافات من الأخوة والأخوات توازيها في الأهمية.
أطيب التحيات
محمود

محمود ريا
04/12/2007, 10:56 PM
أشكركم جداً على هذه المعلومات القيّمة والتي تفيد كل مستخدم للانترنت ولا سيما المترجمين منهم.
إنها معلومة أساسية مهمة، وإضافات من الأخوة والأخوات توازيها في الأهمية.
أطيب التحيات
محمود

عبدالعزيز نواف
20/01/2008, 09:48 AM
شكرا على هذه المعلومة المفيدة
خصوصا اني مترجم مبتدئ