المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الى كل اعضاء واتا



احمدوحيدرمضان
19/05/2010, 07:52 PM
Oh wata people where are you ---why do you ignore my poetry?
What can I write to please you—would it be writing on adultery?
Were I to write about this field---no one would never be like me
But I just wanna please Allah--- the creator and the Almighty
Ignore my words as you like --- I say it to him ,her and thee
No need to opinions of mortal creatures--- of to death and mortality
I wait reward of the ever-living --- paradise of the eternity

منى سعد
19/05/2010, 08:57 PM
تحياتي اليك والي قلمك ومجهوداتك الكبيرة
ارجو ان تكتب وتكتب والا تتوقف
قلمك غزير ومجهوداتك واضحة
اتمني لك النجاح ومستقبل باهر
تقبل مروري وتوقفي دائما هنا

منير الرقي
19/05/2010, 09:15 PM
i like it
really
be happy dear

لا أستطيع كتابة المزيد لجهلي باللغة الإنجليزية
تحياتي و تقديري

احمدوحيدرمضان
19/05/2010, 09:59 PM
جزاكم الله خيرا يااستاذة منى انتى والإستاذ منير على تشجيعكم لى

ms mona and mr moneer ---------as two moons appeared here
your lights flood all the place--- to the blind it is clear

سيدتى منى ، استاذى منير ---- وجههما كالقمر المنير
نورهما قد غمرا المكان---- يراه الأعمى والبصير

محمود الحيمي
19/05/2010, 11:50 PM
الأخ الكريم أحمد
أحيي فيك هذه الهمة العالية وهذا الإنتاج الغزير. وهذا ديدن الشباب الواعد وأرجو من الله لك كل التوفيق والنجاح.
أتابع ما تكتب ولاحظت اهتمامك الكبير بتأليف الشعر باللغة الإنجليزية. إن جمعية واتا تعنى في المقام الأول باللغة العربية في كل منتدياتها ولذلك تجد أن المشاركات باللغات الأجنبية قليلة نوعاً ما. أما في مجال الترجمة فالإتجاه السائد هو أن تترجم من اللغة الأجنبية إلى لغتك الأم وبناء على ذلك يتم التقويم. ويدار النقاش باللغة العربية تعميماً للفائدة. أما نقد أعمالك الشعرية ففي رأيي المتواضع هو شأن معلمي اللغة الإنجليزية أو الشعراء لأنهم أقدر من غيرهم على ذلك.
وهناك قاعدة عامة تعلمناها مبكراً من معلمي اللغة الإنجليزية وهي "عندما تكتب بالإنجليزية، فعليك ان تفكر بالإنجليزية". بعبارة أخرى القاعدة تدعو إلى التشرب بالثقافة الإنجليزية أولاً.
أخيراً أرجو أن تنتبه إلى أخطاء الترقيم punctuation وتركيب الجمل syntax فهي تشوه النص كما ارجو أن تلتفت أيضاً إلى الأخطاء الإملائية أو المطبعية في اللغة العربية.
كل الود

احمدوحيدرمضان
20/05/2010, 12:44 AM
كل الود والإحترام لك استاذ محمود الحيمى --- اقدر رأيك واحترمه جدا
اولا بالنسبة لعلامات الترقيم انا لم اخالف القواعد وقد اكون خالفت ولم انتبه لذلك فأنتم مرآة لى -- انا فقط اضع بعض النقاط بين كل شطرين حتى يعرف الناس كيفية قرائته ، وعلامة الإستفهام لا ادرى كيف تتحول هنا الى غير موضعها فهذا ليس بإرادتى
اما بخصوص عدم تفكيرى بالإنجليزية كما تقول -- بفضل الله تعالى وليس غرورا استطيع ان استخدم مصطلحات صعبة ومعقدة سواء عامية او غيرها ولكنى احاول ان ابسطها للقارىء قدر الإمكان فانا اتكلم عن الدين وليس حبا اوعملا ادبيا احاول ان استخدم فيه كلماتarchaic فنادرا ما استعمل هذا الأسلوب الا عند الضرورة للمحافظة على الوزن مثلما استخدمت فى تلك القصيدة كلمة thee ، اما فيما يتعلق بلغتى العربية فقد اتفق معك انى فعلا ضعيف فى اللغة العربية واحتاج الى تقوية كما اننى عندما اكتب شعرا باللغة الإنجليزية واحاول ترجمته باللغة العربية على هيئة شعر فأحاول بقدر الإمكان ان لا اخرج عن النص الانجليزى حتى لو دفعنى هذا الى استخدام لغة عربية ضعيفة ولو لاحظت سيدى ان معظم نصوصى الأنجليزية تكون على قافية واحدة وهذا جديد فى الشعر فلم يفعلها احد من قبلى فى العالم (على حد علمى لأنى لا اهتم بغير الشعر الدينى مثل الأشعار الموجودة على موقع اسلام واى) ولذلك احاول ان اترجمها ايضا ان امكن فى هيئة شعر على قافية واحدة ايضا وهذا ايضا جديد فلو لاحظت هنا فى القسم الأدبى معلقة امرؤ القيس التى ترجمتها ادارة المنتديات ستجدها ترجمة جميلة جدا لكنها ليست على قافية واحدة(انا اتكلم بالنسبة لترجمة كل الأبيات وليس بيتين بيتين كما ترجمتها ادارة المنتدى ) وان شاء الله اعمل الآن على ترجمة قصيدة من القصائد التى تتعدى الخمسين بيتا وسأترجمها بعون الله على قافية واحدة ولكنها تتطلب وقتا وجهدا كبيرا جدا واتقان اللغة العربية -

شكرا استاذ محمود الحيمى اسعدتنى بتعليقك -- فعلا وجدت بها اخطاء لم انتبه اليها عند كتابتها
فى رعاية الله

سامي خمو
20/05/2010, 03:12 AM
الأخ الكريم أحمدو حيدر رمضان،

أقدر وأحترم جهودك في قرض الشعر باللغة الإنجليزية.

ولكن في الشعر الإنجليزي المعاصر لا يهتم الشعراء بالقافية كثيراً
بقدر اهتمامهم بالأدوات الأدبية الفنية كالبلاغة ورسم الصور الخيالية
وابتكار الأفكار المبهرة وخلق الموسيقى الداخلية.

ويستثنى من ذلك القصائد الغنائية التي تعتبر القافية فيها ضرورة شعرية.

وفي الزمن الرديء تنقبض النفوس وتجمد العقول وتتوقف عجلة الانتاج.

مع خالص الود،

سامي خمو

أم سلمى
20/05/2010, 03:53 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أحييك أخى الفاضل على هذه الهمة
وطبعا لا تعليق بعد تعليقات أساتذتى الكرام هنا وما أسدوه لك من نصح وتوجيه
بارك الله فيكم جميعا
هكذا هى واتا معقل الترجمة فى العالم العربى
فيها دوما نتعلم الجديد والمفيد

احمدوحيدرمضان
20/05/2010, 04:41 AM
شكرا على ردودكم ونصائحكم لى استاذ سامى واستاذة ام سلمى -- اعلم ان الشعر المعاصر يهتم بالصور الخيالية والبلاغية وهكذا لكنهم لا يهتمون بالدين فأغلبهم يكتب عن حبيبته التى فارقته وهذه التفاهات التى بفضل الله استطيع ان اكتب منها كثير فى وقت قصير فمن لديه موهبة لديه خيارين اما ان يستخدمها فى الطاعة وهذا صعب واما ان يستخدمها للشيطان وهذا ليس اسهل منه فى وسط ناس هذا الزمن وانا اخترت الصعاب-- انا ايضا احاول ان اتبع اسلوب لم يسبقنى اليه غيرى فانا احب الكتابة على قافية واحدة لأنه من الصعب جدا على الشخص العادى اما الشعر المعاصر فأغلبه ليس شعرا فى نظرى انه فقط كلام معسول او معبر عنه بطريقة جيدة وكأنك تكتب موضوع تعبير او مقال وما اسهل ذلك حتى للاشخاص العاديين -- وصدقونى يااساتذتى اليوم انا الام على استخدامى هذا الأسلوب لكن فى يوم من الأيام بمشيئة الله وحده سيتبعنى الناس ويقلدوننى فكل شىء يبدأ بفكرة ولابد للفكرة من اناس تتبعها مهما كان نوعها.

days are the tower that you see wonders through
what you don't know today ,oneday you will do

منى حسن محمد الحاج
20/05/2010, 09:41 AM
أهلا بك أخي العزيز أحمد رمضان
أحييك على هذا النشاط الجميل وهذه المحاولات الجميلة
على الشاعر ( في كل اللغات) أن يُنمي تجربته بالاحتكاك بالشعراء والقراءة لهم
وعليك أنت في هذه الحالة أن تزيد من ثقافتك الشعرية الإنجليزية..
شخصيا أعجبتني فكرة أن تكتب الشعر باللغة الإنجليزية وأنا ممن يهتمون بقراءة الشعر المُقفى باللغه
الإنجليزية أو الشعر الغنائي كما اسلف أستاذنا سامي.
كما أشير لك أني سبق وقرأت نصوصا كثيرة مُقفاة باللغة الإنجليزية وأتمنى لو تُوسع قراءتك كما أسلفتُ لك،
وقديما قالها عنترة: هل غادر الشعراءُ من مُتردم :)
أقول لك هذا لأنك قلت إنك أول من طرق هذا الاسلوب الشعري في اللغه الإنجليزية، ومثل هذا القول غير دقيق إذ أن إثباته يحتاج بحث وتوثيق
وقراءة وافيه للشعر الإنجليزي.
أيضا التفاعل في المنتديات يتطلب أن تتفاعل أيضا مع الآخرين ويتطلب الصبر وعدم التسرع والقول أن هنالك تجاهلٌ لنصوصك،
ذلك أن أي موضوع لابد وأن يجد الردود المناسبة في الوقت المناسب حتى وإن تأخر.
مرة أخرى أحييك وأُثني على مجهوداتك ونشاطك الجميل.
وأرحب بك في منتداك وبين أهلك وإخوتك
مع فائض مودتي وتقديري

احمدوحيدرمضان
20/05/2010, 01:54 PM
اختى منى الحاج السلام عليكم

شكرا على ردك يااخت لكنى لم اجد الى الآن فعلا قصائد انجليزية تتعددى اربع ابيات على قافية واحدة فالحمد لله اكتب قصائد انجليزية طويلة تتعدى الستين بيتا على قافية واحدة وهذا فعلا جديد وسوف ادرجها هنا لا حقا --- صدقينى يااخت انا استطيع ان اكتب بالطريقة التى يتكلمون عنها هنا فصدقينى بفضل الله (اعترافا بفضل الله وليس غرورا ) هذه الطريقة التى يتكلمون عنها بالنسبة لى اسهل من اخذ قطعة حلوى من طفل صغير


سينتقدونك ويوبخونك وستنتصر فى النهاية (بإذن الله)

منى حسن محمد الحاج
20/05/2010, 10:04 PM
اختى منى الحاج السلام عليكم
شكرا على ردك يااخت لكنى لم اجد الى الآن فعلا قصائد انجليزية تتعددى اربع ابيات على قافية واحدة فالحمد لله اكتب قصائد انجليزية طويلة تتعدى الستين بيتا على قافية واحدة وهذا فعلا جديد وسوف ادرجها هنا لا حقا --- صدقينى يااخت انا استطيع ان اكتب بالطريقة التى يتكلمون عنها هنا فصدقينى بفضل الله (اعترافا بفضل الله وليس غرورا ) هذه الطريقة التى يتكلمون عنها بالنسبة لى اسهل من اخذ قطعة حلوى من طفل صغير
سينتقدونك ويوبخونك وستنتصر فى النهاية (بإذن الله)
يا أخي العزيز
من تواضع لله رفعه!
أستغرب أسلوبك العدواني وأخذك للمسألة بنظرة النصر وكأنك تحارب أعداء بدلا عن أن تتفاعل تفاعلا إيجابيا مع زملائك!
تُوجد في اللغة الإنجليزية قصائد فاقت المائة بيت ومُقفاة ، إذهب واقرا جيدا قبل أن تجزم يا أخي.
نحنُ هنا نشجعك ونفخر بإنجازك، لسنا في حرب معك لتنتصر أو ننتصر.
مع خالص تقديري واحترامي

احمدوحيدرمضان
21/05/2010, 02:59 AM
انا لست مغرورا فالحمد لله انا احب التواضع جدا كما اننى لست فى حرب ومع من سأتحارب مع مسلمين مثلى لا يااخت انت فهمتى كلامى بطريقة خاطئة-- انا احاول ان ادافع عن نفسى فأنا احس انكم تلومونى على اسلوبى هذا ----- اقصد بالقصائد المقفاة القصائد التى ينتهى كل بيت فيها بقافية واحدة ( كل القصيدة على قافية واحدة ) وليست القصيدة متعددة القوافى ---- على سبيل المثال

assist------------------------ -------------------------------
quest----------------------- --------------------------------
guest----------------------- ------------------------------
rest-------------------------- -----------------------------
zest ------------------------- --------------------------------
fist --------------------------- --------------------------------
insist ---------------------- --------------------------------
west ----------------------- --------------------------------
exist ------------------------ ---------------------------------

وهكذا كأسلوب الشعر العربى مثل قصيدة امرؤ القيس قفا نبك ---ارجو يااخت ان تكونى قد فهمتى ما اقصده – فأنا احاول ان اكتب بأسلوب مميز جديد حتى لو لم يكن متبع – وارجو منك يااخت ان تحاولى ان تكتبى قصيدة على قافية واحدة وستعلمين مدى صعوبتها او انها اصعب من الشعر المنتشر الآن – فمن يديه فى المياه ليس كمن يديه فى النار --- جربى بنفسك كى تحكمى وانا منتظر يااخت منى الرد منكى --- وارجو يااخت ان تأتينى بقصيدة واحدة باللغة الإنجليزية لأى شاعر فى العالم كالتى اتكلم عنها وان شاء الله لن تجدى

واريد ان اخبرك بشىء يااخت انا لو متكبر ومغرور لم اكن لأكتب شعر دينى فقد عرض على كثيرا ان ابيع اغانى فسق كنت قد كتبتها ولحنتها سابقا الأغنية بعشرة آلاف جنيه مع انى وربى احتاج كثيرا للمال فانا شاب اريد ان اتزوج وماشابه من الأمور ولكنى لم ارضى وتركت كتابة الأغانى التافهة واتجهت الى كتابة الاناشيد الدينية وتليحنها ( بدون موسيقى لحرمة الموسيقى فيها) مع انى اعرف تماما ان هذا المجال طريق مسدود فى بلدى مصر ولكنى ساحاول وساحاول بأسلوبى هذا وكما قلت سابقا لابد للفكرة سواء جديدة او قديمة أن يتبناها بعض من الناس فلولا اختلاف الاذواق لبطلت السلع

ارجو يااخت عدم تفسير كلامى بطريقة خاطئة واسف لو اسأت اليكم ---

محمود الحيمي
21/05/2010, 09:58 AM
بدأ هذا النقاش يستهويني فعلاً ويمكننا أن ندير ورشة نقد ممتعة ومفيدة إن شاء الله محورها تجربة الأخ وحيد.
وحيد شاب له محاولات في قرض الشعر بالإنجليزية (أي غير مترجمة) وهي محاولات جديرة بالإهتمام وأدعو الأعضاء لقراءتها بتأن ونقدها. وحيد مؤمن بما يفعل ومتحمس لفكرته وكما ترون فهو في كل مرة يشارك فيها يطلب الرأي والنقد.
أرجو من الشعراء الإطلاع على تجربة وحيد ومحاولة تقويمها وتحليلها.
أتوقع حواراً جاداً وراقياً ومفيداً إن شاء الله.

كل الود

محرز شلبي
21/05/2010, 10:57 AM
عزيزي أحمد وحيد أحيي فيكم حماسة الشباب الطموح المتطلع ..وأشكر الأستاذ الحيمي على رأيه وملاحظاته التشجيعية .. أنصحكم بالتواضع الذي أنتم عليه الآن من خلال طلب النصح والإرشاد وإيّاكم والغرور بإذن الله سيكون لكم شأن عظيم وموفق بإذن الله .. تحيتي وتشجيعي .

أسماء عبدالقادر
21/05/2010, 11:47 AM
أخي الكريم أحمد

حقيقي إستهوتني فكرة الخوض في مجال لا يعج بطارقيه .. فهي محمدة تستحق عليها الإشادة ..

كما أن شجاعتك بأن تطرح ما تكتب بكل الثقة بين عمالقة المنتدى .. هي الأخرى رائعة وربي ..

أخي .. أكتب كل ما ترى .. فهو جميل .. لأنه من نفس تتمسك بحب الله أولاً وأخيراً


ودام الود

السعيد ابراهيم الفقي
21/05/2010, 12:19 PM
Oh wata people where are you ---why do you ignore my poetry?
What can I write to please you—would it be writing on adultery?
Were I to write about this field---no one would never be like me
But I just wanna please Allah--- the creator and the Almighty
Ignore my words as you like --- I say it to him ,her and thee
No need to opinions of mortal creatures--- of to death and mortality
I wait reward of the ever-living --- paradise of the eternity
===
Mr. Waheed
good morning
Why are these feelings?=l
You are welcome here
and
you know your way to Allah
Your reward ----of Allah
===
تحية تربوية حضارية

احمدوحيدرمضان
21/05/2010, 06:03 PM
شكرا لكم جميعا الاستاذ محمود الحيمى والأستاذ محرز شلبى والأستاذة أسماء عبد القادر والأستاذ سعيد ابراهيم الفقى على ردكم واهتمامكم بالموضوع وتشجيعى - فإهتمامكم وتشجيعكم يشعرنى بأنى لست لوحدى فى هذا العالم الذى يعتبر فيه الكاتب الدينى شيئا منبوذا لا قيمة له فناس هذه الأيام تفضل العكس تماما ليس كلهم بل معظمهم حتى نكون اكثر موضوعية ---

هذا هوجزء من نشيد ( النشيد مكون من خمس كوبليهات عربى وخمسة انجليزى) من تاليفى والحانى بصوتى اسمعوه واحكموا عليه النشيد عربى انجليزى -كل ما فى الأمر انه يحتاج الى صوتين جيدين يقوما بإنشاده واحد ينشد الكلمات العربية والآخر الكلمات الإنجليزية دون موسيقى والجملة التى تتكرر دائما يردداها معا او مجموعة كورال

ستجدون هذا النشيد على

http://www.4shared.com/audio/6uqtXxl4/_______-___.html

النشيد يحتاج الى سماعات قوية لان جودة التسجيل ليست جيدة للدرجة