المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : قصيدة من تأليفى بعنوان there was a man began to smoke أرجو التعليق



احمدوحيدرمضان
27/05/2010, 04:27 AM
there was a man ,began to smoke

There was a man, began to smoke
That was the beginning of making him a joke

Smoking led him to drug addiction
Then every order of Allah he broke

He lost his health , he couldn't even walk
He became a weak man that hardly talk

He stole money , much how he took
And after a short time he became a broke

He forgot his promises , many how his examples revoke
He wasn't aware of the words that he spoke

Addiction made him a begger , to others, he used to invoke
He really was a mad man , many how innocents that he stroke

موثقة فى الشهر العقارى
0020161092816

سوسن عامر
27/05/2010, 04:45 AM
رائعة كلماتكم اخي

بارك الله فيكم

والى الامام بعون الله

احمدوحيدرمضان
27/05/2010, 04:55 AM
شكرا على رأيك يااخت فيما يخص قصيدتى المتواضعة

احمدوحيدرمضان
27/05/2010, 03:37 PM
أين رأى الأستاذ محمود الحيمى ام انه يظهر فقط وقت تصيد الأخطاء؟

أقسم بالله أعلم جيدا أنك تمعن النظر فى قصائدى وتنبهر بها فى اعماق نفسك ولكن لا أعلم لماذا لا تعلق الا وقت الأخطاء ولا اراك ابدا عندما اكتب شيئا جميلا ومحترما -- ولست انت فقط من يفعل ذلك فهناك الكثيرون ( انا لا يهمنى رأى احد هنا مع احترامى الشديد لهم فانا أكتب لله --ولكن ما يحزننى اننى اكتب لدينى ولا يعير احدا اهتماما او تشجيعا لهذا الكاتب المسلم قبل ان يكون (منافسا) فأنا انتظر الجزاء من الله لا من واتاوى -- فصدمتى فى المسلمين اكبر من صدمتى فى شىء آخر

فلا ادرى ماذا أسمى ذلك - أ أسمى ذلك تجاهلا فإن كان تجاهلا فصدقنى هذا لا يزيدنى الا عزيمة واصرارا فأنا لا انام الا بعد كتابة عشرة مواضيع فى اليوم على الأقل من العيار الثقيل والكبير ولا اقلد فيهن شكسبير ونشيدين مع تلحينهما --- او أسمى ذلك ................................ يبدو كذلك لا ارى تفسيرا غيره --


ساغيب من اليوم ولكنى سأعود بشىء ثقيل

قريبا بإذن الله سينشر لى كتاب معجزات فى القرآن بفضل الله قد قمت بإكتشافها -- اعجاز عددى جديد -- الحمد لله على ماميزنى الله به --الكتاب يتم مراجعته من قبل علماء وسيحتاج وقتا --- وايضا كتاب فى الشعر الإنجليزى الإسلامى( من ضمن مجموعة كتب ) اقوم بوضع اللمسات الاخيرة فيه-- أراك قريبا فى الأدب الإسلامى مش شكسبير ولسان العصافير

لن تطفئوا نور الشمش ابدا ( لأن كتاباتى اسلامية ) -- وحسبى الله ونعم الوكيل فيمن يقر بموهبتى فى قرارة نفسه ويتعمد التجاهل ل------------------- فى نفسه

محمود الحيمي
27/05/2010, 07:27 PM
الأخ الكريم/ أحمد
عندما تقسم بالله العظيم بأنني أمعن النظر في قصائدك، فهذا صحيح. أما عندما تقسم بأنني أنبهر بها في أعماق نفسي فعليك بكفَّارة القسم.
هذه القصيدة تعج بالأخطاء بدأ من عنوانها أخي الكريم. وحتى لا تتهمني بالغرض والهوى سوف أترك التعليق عليها للزملاء والزميلات.
ولا أدري حقيقة لم قصدتني شخصياً بأنني أتجاهلك. أنا سعيد فعلاً أن أسمع أنك تكتب عشرة مواضيع في اليوم ولكن نحن هنا في منتدى ترجمة نصحح أخطاء بعضنا البعض ونركز على التصحيح قبل المديح، بلا إكراه أو حساسيات ولا نستعجل الردود كما تفعل أنت أخي الكريم. فمن مدح عملك رضيت عنه ومن لم يفعل فالويل له. ثم هناك مسألة مهمة وهي أن العبرة بالكيف وليس بالكم. إن مجرد أصدار كتاب او ديوان شعر لا يعني أن الكاتب مؤلف بارع أو شاعر جيد. القاريء والناقد هما من يحكمان بذلك. أما عندما تقول إنك لا تهتم برأي أحد في واتا فأنت تسيء لكل أعضاء الجمعية. وإذا كنت فعلاً لا تهتم لآرائهم، فلماذا تكتب هنا؟
يبدو أن لديك مشكلة ما لا أعرف ما هي ولكن نصيحة مخلصة وصادقة أقولها لك: أمامك الكثير والكثير لتتعلمه عن اللغة الإنجليزية وقواعدها وأسلوبها. وعندما تصل إلى المستوى الذي يمكن أن تصنف بأنك من أهل اللسان الإنجليزي native speaker عندها فقط يمكن أن تقول أنك تترجم إلى الإنجليزية. وبلوغ هذا المستوى ليس مستحيلاً ولكنه يحتاج لصبر ومثابرة واجتهاد وفوق كل ذلك يحتاج للتواضع.
من كل قلبي أتمنى لك كل التوفيق والنجاح.

سامي خمو
27/05/2010, 08:56 PM
الأستاذ الفاضل محمود الحيمي،

أثمن جهودك في توجيه المترجمين المبتدئين وتقديم النصيحة لهم
لتنمية مواهبهم.

وأؤيد كل كلمة وردت في مداخلتك أعلاه بشأن قصيدة الأخ الكريم أحمد،
راجياً أن يسمع كلامك وينفذه بحذافيره.

مع خالص الود،

سامي خمو

احمدوحيدرمضان
27/05/2010, 09:07 PM
عذرا استاذ محمود الحيمى واستاذ سامى لا اتفق معكما -- وكل واحد حر فى رأيه

استاذ سامى لقد أرسلت لك رسالة خاصة فقم بتحرير بعض الرسائل حتى تستلمها فهم مهمة بالنسبة لك جدا

احمدوحيدرمضان
27/05/2010, 09:31 PM
اولا سلام الله عليك يااستاذ محمود الحيمى واستاذ سامى خمو --- ثانيا أين هى الأخطاء التى تتكلمون عنها فى هذه القصيدة انا لا اجد اخطاء وعندما اجد انى اخطات اعترف ان هناك اخطاء --- وإن كنتم رأيتم اخطاء كما تقولون فلما لم توضحوهاا او توضحوا وجهة نظركم -- وهناك مثل فى مصر يقول مين يشهد للعروسة -- ارى انكم لا تدعمون وجهة نظركم بدليل واحد وهذا مثل قول اليهود يتهمون الناس بدون دلائل لكى يبرروا تصرفاتهم واعمالهم واقوالهم وعندما يطلب احدا منهم الدليل ......................... ------ -- --- اما بخصوص العنوان فأحب ان اقول لكم انكم اصلا لم تفهموا الفكرة فهذا يدل على التسرع فى قرائتها -- انا اتكلم عن شخص فى الماضى كان يدخن واثر التدخين عليه --- واما بالنسبة لأسلوبى الكتابى ارى اننى اكتب بأسلوب انجليزى صحيح يفهمه المثقف وغير المثقف فانا لا اخاطبكم انتم فقط وان كان هناك اخطاء فأتمنى ان تظهروها ام أنكم تجيدون الكلام فقط ارونى الدليل المبنى على العلم والعقل وان لم تاتوا بدليل فكانكم ما قلتم شيئا -- انا اوجه كلامى سواء السابق او هذا لمن ينتقد دون ان يوضح الأسباب
انا لا اخاف من احد -- ولن اكفر عن يمينى فانا واثق من حلفانى ومما يدور فى نفسك فهذا هو اسلوب ------------ من الناس ---- ومادام المنتدى هنا ترجمة فلتقفل اذا بقية المنتديات هنا التى تتكلم عن بقية الأشياء على حد قولك --

ثالثا الحمد لله انا متواضع بفضل الله ولست فى حاجة الى ان يذكرنى اى شخص بهذا ،فلو كنت انا غير متواضع لما كتبت فى الدين فبإمكانى والله الكتابة فى مجالات اخرى وساكون فيها مكرما لكن الى متى سيكون التكريم الى الموت وبعده جهنم فليس هذا تكريما

كما ان رايكم مع احترامى له لا يعبر او يكون نيابة عن رأى بقية الأعضاء هنا او الناس فى الخارج --- فمن منا يعجب كل الناس -- حتى رسول الله وهو اعظم خلق الله لم يعجب كل الناس فكان له اعداءا حقودين فكيف بى انا وانا تافه بالنسبه له -

لا تنسوا لكل جواد كبوة -- وهناك مثل يقول فى مصر طالما انت طبال وانا زمار فلابد من فرح يجمعنا

عبد الرحمان الخرشي
27/05/2010, 09:40 PM
عذرا استاذ محمود الحيمى واستاذ سامى لا اتفق معكما -- وكل واحد حر فى رأيه
استاذ سامى لقد أرسلت لك رسالة خاصة فقم بتحرير بعض الرسائل حتى تستلمها فهم مهمة بالنسبة لك جدا




بسم الله الرحمن الرحيم

ماهذه اللغة الهابطة في التعبير؟ .. وما هذه اللغة الخشبية ؟ وماهذا التعالي ؟ وعلى من ؟ وماحجمك في الميدان الذي أنت تدعي فيه بما تكتب منذ أن تواجدت هنا ؟
خاطبك الكثير من أعضاء الإدارة بأدب مرات ، وأنت تتعالى دون اكتراث ، ودون إحساس بأن هناك حدودا في التعامل مع الكبار .. أتمنى أن تتوقف لأيام وتقرأ ماكتبت ، وتقرأ ماوجه إليك من نصح حتى تعمل به ، لانريد أن نقرأ بعد الحين كلمة من كلماتك في المنتديات ، إلى أن يعود إليك وعيك !!! ..



***



.

منى حسن محمد الحاج
27/05/2010, 10:57 PM
الأخ أحمد وحيد.. حياك الله
وهل الشعر هو رصف قوافٍ بلا معنى ولا بلاغة ولا تصوير؟!
وهل الشعر هو تركيب جملٍ خالية من الشاعريه؟!
لقد ظلمت الشعر كثيرا بما تكتب إذن!
ولقد ظلمت نفسك أيضا بظنك أنك لا تحتاج لنقد ولا توجيه
وبغرورك الشديد ورفضك لملاحظات من هم أكبر منك سنا وتجربة،
هذا بالإضافة للجرائم اللغوية الفادحة التي ترتكبها في حق اللغة العربية
في كل مداخله لك، وغيرها في اللغة الإنجليزية مما أشار له الأساتذة،
وأرى أن أكبرها هنا ارتُكبِ في حق الشعر!
يقول الشاعر هلال الفارع:
ما كُلُّ مَنْ رَصَفَ الْكَلامَ بِشَاعِرٍ=بَعْضُ الكَلامِ يَصُبُّهُ الطِّرِّيشُ
والْبَعْضُ يَلْهَثُ في السُّطُورِ غَضَاضَةً=والبَعْضُ كَيْلٌ كَالَهُ التَّحْوِيشُ
فاعلم يا أخي - هداك الله - أن للمشاركة في جمعية محترمة قوانين أولها
وأهمها احترام الآخرين واحترام من هم أكبر سنا وعلما،
إضافة إلى مراعاة اللغة والأخطاء الإملائية واللغوية في المشاركات والمواضيع.
أخيرا أُذكرك أن من تواضع لله رفعه، وأن الكمال لله وحده.
وأُشدد على ضرورة احترامك للأساتذة هنا في الجمعية وترك أسلوب المشاركات العدائي والهجومي الذي تتبعه،
فلا يحق لك التهجم على شخص لمجرد أنه لم يرد على مواضيعك!
وتذكر أنه يجب أن تعامل الناس كما تحب أن يعاملوك، فالدين المعاملة.
لك خالص الشكر والتقدير

احمدوحيدرمضان
28/05/2010, 03:08 AM
new ideas take a long time to be approved , specially, when you're trying to be distinguished

احمدوحيدرمضان
03/07/2010, 12:35 AM
شكرا أستاذ سامى خمو على ردك وإهتمامك وتواضعك مع أمثالى من التلاميذ حقا أتعلم منكم التواضع --- جزاك الله خيرا --
شيئا أخر أحب أن أوضحه لسيادتكم بصراحة أنا أحس أنك غاضب منى منذ كتابتى لموضوع there was a man began to smoke وردى الذى أساء بعض الأساتذة فهمه على أنه تكبر وعدم تواضع وسبب ردى هذا كان لعدم تبيان أخطائى فقد قال الأستاذ محمود الحيمى أن هناك خطأ فى العنوان دون أن يذكر الخطأ و فى الحقيقة لا يوجد خطأ فلنقوم بدراسة الجملة والقصيدة بأكملها
المفروض أن الجملة تكون there was a man that (who) began to smoke لو حذفنا that أو who فلن تؤثر على المعنى فالجملة هنا ليست ماضى مستمر كى أضع beginning وهذه هى القصيدة فلنناقشها
there was a man ,began to smoke
There was a man, began to smoke
That was the beginning of making him a joke
Smoking led him to drug addiction
Then every order of Allah he broke
He lost his health, he couldn't even walk
He became a weak man that hardly talk
He stole money, much how he took
And after a short time he became a broke
He forgot his promises, many how his examples revoke
He wasn't aware of the words that he spoke
Addiction made him a begger , to others, he used to invoke
He really was a mad man , many how innocents that he stroke


لا حظ ياسيدى أن الكلمة الأخيرة كم هو صعب توفيقها مع بعضها لكى تتماشى فى إطار قصة متكاملة جوانبها فعلى سبيل المثال كلمة مثل revoke فيجب على أن أجد قاعدة ما كى أحافظ على شكلها هذا بدون إضافة حرف d لأنى لو وضعت d فحينها سأخالف القافية فكان لابد من المحافظة على شكل الكلمة دون زيادات وفى نفس الوقت يجب أن تكون الجملة تتماشى مع القصة بشكل عام ولا تنسى ياسيدى أنه ليس هناك كلمات كثيرة على وزن revoke أو smoke وإن وجد فلن تتناسب مع الموضوع

فترجمة الجملة He forgot his promises, many how his examples revoke هى
لقد نسى وعوده التى قطعها فكم ينسى أمثاله (تشبيه ) ( لاحظ أننى قلت نسى وعوده ثم جعلت الجملة التى تليها فى المضارع لأن هذا حال وعادة من يشربون المخدرات دائما النسيان وعدم الدراية بأحوالهم ووعودهم وكما تعلم يا أستاذى أن المضارع البسيط يعبر عن عادة دائمة وكما اننى إستخدمت كلمة examples جمعا لكى ياتى الفعل بدون زيادات وبهذا اكون حافظت على الوزن ) ____ فأين الأخطاء


القصيدة تحكى قصة شخص كان (كان ) يشرب السجائر وشرب السجائر كان بداية طريق إنحرافه فقد قادته السجائر إلى تعاطى المخدرات وبالتالى فقد خالف كل أمر لله عز وجل ثم تتنقل القصيدة إلى فكرة أخرى وهى آثار تلك السجائر والمخدرات على صحته وعائلته وثروته التى ضاعت وتسوله وظلمه للناس ومخالفته لوعوده وضرب الأبرياء ----- إلخ

طبعا ستلومنى على إستخدام much how بدلا من how much و استخدام many how بدلا من how many الأسلوب هنا ليس أسلوب إستفهام ياسيدى فكم تستخدم مثل هذه الأساليب فى الكتابة والسخرية والدليل على ذلك مقالة على هذا اللينك ( وشهد شاهد من أهلها ) وهو شاهد إنجليزى

http://english.islamway.com/bindex.php?section=article&id=20

تابع الرابط وإقرأ جيدا وتدبر لتعرف اننى كنت على حق فلا أعرف لماذا لامنى الأستاذ محمود الحيمى والأستاذة منى والأستاذ عبد الرحمن الخرشى لماذا يوبخونى هل لأنى اكتب موضوع هادف - أو لأنى أكتب بطريقة صحيحة قد لا يكونوا يعرفونها ( العلم ليس له كبير إلا رب الكون سبحانه وتعالى )أيلوموننى على أسلوبى مع انى إلتزمت بأسلوب أدبى كما تقولون -- وحتى وإن كتبت بأسلوب بسيط ما الضير فى ذلك أنا شاعر مسلم أريد أن أوصل معلومة لغير مسلم وقد يكون هذا الشخص غير ملم بالأسلوب الأدبى أو غير جيد فى اللغة الإنجليزية فلماذا إذن أحيط أشعارى بالغموض فأنا لست هنا لأتفاخر بأشعارى هنا وسط الأساتذة كى يقولوا لى انك جيد أنا أكتب لأنى أحس أن لدى رسالة ليس أكثر ولا أريد أن يمدحنى الناس بل أريد غير المسلمين وخاصة من يفهمون الإسلام بطريقة خاطئة أن يفهموا الإسلام بطريقة صحيحة فإذا كان بعض الأساتذة هنا تخفى عليهم بعض القواعد فى اللغة الإنجليزية فما بالك بهذه الأشخاص الضعيفة فى الإنجليزية والذين اكثرهم ليسوا native speakers--- أرجو أن يكون كلامى مفهوما لسيادتكم وللمرة المليون أقول لكم إن هذا ليس غرورا فأنا أكره الغرور والتكبر ولكن كل هذا دفاعا عن أسلوبى الجديد فى الكتابة وعن عدم تبيان أخطائى التى قلتم أنكم رأيتموها ( أتذكر عندما ذكرت أنت لى أخطائى فى موضوع الإستاذ عماد شاهين حينها لم أقل لك شيئا وتقبلت الموضوع بصدر رحب )
الخطأ الذى إرتكبته فى هذه القصيدة هو فى الجملة الأتية He became a weak man that hardly talk
فكان يجب أن أجعلها
He became like weak men that hardly talk
وأيضا مكان الفاصلة فى بعض الجمل والتى يجب أن تكون ملتصقة بالكلمة وهذه صراحة لم أنتبه لها إلا عندما قلت لى ياأستاذ سامى عليها فى موضوع الأستاذ عماد أنظر كم أنا أعترف بخطأى فلا مجال للتكبر فى قلبى -- وأرجو إن كنت أسأت لأحد سواء بقصد أو دون قصد أن يسامحنى لوجه الله سبحانه وتعالى
وأرجو ان تشرفنى بتعليقك على قصائدى فى قسم الثقافة والموسوعات وخصوصا الأخيرة I'm not a slave that you can buy or sell

فى رعاية الله وحفظه وإلى الأمام دائما
__________________