المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : suggestion



محمد الربيعي
20/06/2010, 12:55 AM
خلاص انا طلبت منكم ان تدلوني على مواضيع الخيال العلمي وسويوتها علي دم كليب ومع ذالك اشكركم لانكم نبهتموني على خطأي واعتذر هل انا لا اعرف هذه الحقائق اللغوي ولكن حدث ذالك سهوا يعني ما يصير واحدنا يتربص للاخر ليجد عليه زلة واذا اراد ان يهديه الى صوابه بحسن المعاشرة والاخلاق , اذ ليس منا من لا يخطيء واشكر الاستاذ الجليل سامي خمو الشكر الجزيل واقر له بالعرفان وليوفق الله الجميع

أديب القصراوي
20/06/2010, 01:27 AM
why we didn't open an field or an unit for asking question to get benefit from each other , for example I want books or sites discuss science fiction , if any could tell me I will be great glad , so for this purpose I want to put an title address for (( help me )) or to geather samples of passages then try to translate
them , putting marks to the excellent one this will encourage the young translators
best regards

؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

محمد الربيعي
20/06/2010, 11:38 AM
please dear teacher as your title is famous and prominet , you say nothing unless those red letters you type , please if I have done such mistake im my figurative language tell me atonce , I didn't shame if someone tells me to correct my style or anything interfers to my language , I didn't affraid to write or speak english , and have more communications in world , although of that didn't say I am perfect at all , let me see your ability or anyone else to make chalange with him or with she , indeed I am not teacher of English , but biolology specialist, but love English than his soul and because of that I respect each one speaks English
good by my dear teacher

محمود الحيمي
20/06/2010, 12:37 PM
الأخ الكريم الأستاذ محمد الربيعي،
لا أرى أي داع لهذه اللهجة الساخرة والتهكمية عند مخاطبتك الأستاذ أديب. كانت مساهمتك الأولى مليئة بالأخطاء وقد سألت نفسي عندما قرأتها لماذا يصر الأخ محمد الربيعي على الكتابة بالإنجليزية وكان بإمكانك الكتابة بالعربية وشرح فكرتك أو إقتراحك بالتفصيل ولا حرج. كل مافعله الأستاذ أديب هو أنه بين لك موضعاً أو إثنين من مواضع الخلل التي حفل بها النص الإنجليزي. لذا ليس مقبولاً أن يكون الرد عليه هكذا. لقد ذكرت في مداخلتك الثانية عدم ممانعتك إذا أشار عليك أحد بتصحيح خطأ أو أسلوب. وهذا ما فعله الأستاذ أديب رغم أنه لم يفصح بل أشار بعلامات إستفهام. أرجو أن تتسع صدورنا لبعضنا البعض وألا "نشخصن" المسائل فننحو إلى المشاحنة.
كل الود

محمد الربيعي
20/06/2010, 10:46 PM
والله ان صدري لا يضيق ويتسع دائما ورحم الله من اهدى لي عيوبي ولكن ما لاحظته قبل هذة المرة انكم تمسحون المشاركة لمجرد عدم رغبتكم ان لا يشاركم احد وان تحتجزون هذا المنتدى بطبولكم واصواتكم التي القسم الكبير منها فارغة قبل ايام احد الاخوة جديد وطلب كيف يواصل مسعاه في الترجمة كتبت له بعض المواقع المفيدة لا اكثر وبعد يومين وجدت المشاركة قد مسحت يا اخوان ندري انكم اساتذة وكرام ولا ابخس بشاأن البعض منكم سيما الاستاذ فؤاد الدين الخطيب ولكن لو رجعنا الى هذا الاستاذ ليكون حكما ولاعرض رأي تقول مملؤة اخطاء :
1- spoken language not the grammatically language may be contain the slang language
2- انا عارف استخدام الادوات the indefinite aricles اللي هم a , an : حيث a تأتي قبل الحرف الصامت يعني ما يصير نقول a orange اما an البعض يقول قبل الحرف المتحرك فقط ولكن هذا ليس صحيح
يعني ما تقدر تقول an bicycle و an pencile و an apple جائز قبل المتحرك والصامت فأذا الاخ الاستاذ ومع احترامي وتفديري يقصد هذولي الكلمتين فأعتقد انه مخطيء
3- اما استخدام صيغة ال negative بعد wh question فما الضير في ذالك استطيع ان نقول why didn't we open او why don't we هذه فقط خطات فيها سهوا حيث قدمت ال subject على الفعل المساعد فمعذرة والف معذرة وسترون ما سأقدمه من مواضيع مفيدة لاحقا واتمنى من الجميع ان يتفبل النقد البناء لا الهدام لا ان يتصور نفسه كاملا فالكمال لله وحده وشكرا

سامي خمو
21/06/2010, 06:37 AM
والله ان صدري لا يضيق ويتسع دائما ورحم الله من اهدى لي عيوبي ولكن ما لاحظته قبل هذة المرة انكم تمسحون المشاركة لمجرد عدم رغبتكم ان لا يشاركم احد وان تحتجزون هذا المنتدى بطبولكم واصواتكم التي القسم الكبير منها فارغة قبل ايام احد الاخوة جديد وطلب كيف يواصل مسعاه في الترجمة كتبت له بعض المواقع المفيدة لا اكثر وبعد يومين وجدت المشاركة قد مسحت يا اخوان ندري انكم اساتذة وكرام ولا ابخس بشاأن البعض منكم سيما الاستاذ فؤاد الدين الخطيب ولكن لو رجعنا الى هذا الاستاذ ليكون حكما ولاعرض رأي تقول مملؤة اخطاء :
1- spoken language not the grammatically language may be contain the slang language
2- انا عارف استخدام الادوات the indefinite aricles اللي هم a , an : حيث a تأتي قبل الحرف الصامت يعني ما يصير نقول a orange اما an البعض يقول قبل الحرف المتحرك فقط ولكن هذا ليس صحيح
يعني ما تقدر تقول an bicycle و an pencile و an apple جائز قبل المتحرك والصامت فأذا الاخ الاستاذ ومع احترامي وتفديري يقصد هذولي الكلمتين فأعتقد انه مخطيء
3- اما استخدام صيغة ال negative بعد wh question فما الضير في ذالك استطيع ان نقول why didn't we open او why don't we هذه فقط خطات فيها سهوا حيث قدمت ال subject على الفعل المساعد فمعذرة والف معذرة وسترون ما سأقدمه من مواضيع مفيدة لاحقا واتمنى من الجميع ان يتفبل النقد البناء لا الهدام لا ان يتصور نفسه كاملا فالكمال لله وحده وشكرا

الأستاذ الفاضل محمد الربيعي،

لاستخدام الأداتين A و An قاعدة ثابتة:

تستخدم الأداة An مع الكلمات التي تبدأ بحروف العلة A, E, I, O, U
مثل:
An apple
An Eagle
An idea
An Orange
An Umbrella

أما الأداة A فتستخدم مع الكلمات التي تبدأ ببقية الحروف الساكنة (Consonants).

ملاحظة هامة:
ينبغي الانتباه إلى الطريقة التي تُلفظ بها الكلمة التالية للأداة المستخدمة، مثلاً نقول:
A United States citizen وليس An United States citizen حتى وإن بدأت كلمة United بحرف العلة لكن هذه الكلمة تلفظ بحرف ساكن Younited

مع خالص الود،

سامي خمو

بسام نزال
21/06/2010, 08:50 AM
والله ان صدري لا يضيق ويتسع دائما ورحم الله من اهدى لي عيوبي ولكن ما لاحظته قبل هذة المرة انكم تمسحون المشاركة لمجرد عدم رغبتكم ان لا يشاركم احد وان تحتجزون هذا المنتدى بطبولكم واصواتكم التي القسم الكبير منها فارغة قبل ايام احد الاخوة جديد وطلب كيف يواصل مسعاه في الترجمة كتبت له بعض المواقع المفيدة لا اكثر وبعد يومين وجدت المشاركة قد مسحت يا اخوان ندري انكم اساتذة وكرام ولا ابخس بشاأن البعض منكم سيما الاستاذ فؤاد الدين الخطيب ولكن لو رجعنا الى هذا الاستاذ ليكون حكما ولاعرض رأي تقول مملؤة اخطاء :
1- spoken language not the grammatically language may be contain the slang language
2- انا عارف استخدام الادوات the indefinite aricles اللي هم a , an : حيث a تأتي قبل الحرف الصامت يعني ما يصير نقول a orange اما an البعض يقول قبل الحرف المتحرك فقط ولكن هذا ليس صحيح
يعني ما تقدر تقول an bicycle و an pencile و an apple جائز قبل المتحرك والصامت فأذا الاخ الاستاذ ومع احترامي وتفديري يقصد هذولي الكلمتين فأعتقد انه مخطيء
3- اما استخدام صيغة ال negative بعد wh question فما الضير في ذالك استطيع ان نقول why didn't we open او why don't we هذه فقط خطات فيها سهوا حيث قدمت ال subject على الفعل المساعد فمعذرة والف معذرة وسترون ما سأقدمه من مواضيع مفيدة لاحقا واتمنى من الجميع ان يتفبل النقد البناء لا الهدام لا ان يتصور نفسه كاملا فالكمال لله وحده وشكرا


الأخ الكريم محمد الربيعي،
إن أردت الحق، فمن العار ألا تُحذف مثل هذه المشاركة، لأنها دون المستوى اللغوي (سواء العربي أو الإنجليزي) الأدنى المفترض في صفحات جمعية لغوية.
الله المستعان

محمد الربيعي
21/06/2010, 08:58 AM
شكرا أخي العزيز الأستاذ الفاضل سامي خمو وبارك الله فيك قد يكون حدث هذا سهوا وإن شاء الله لا يكرر مطلقا واعتذر من الجميع

محمد الربيعي
21/06/2010, 09:46 AM
الأخ الكريم محمد الربيعي،
إن أردت الحق، فمن العار ألا تُحذف مثل هذه المشاركة، لأنها دون المستوى اللغوي (سواء العربي أو الإنجليزي) الأدنى المفترض في صفحات جمعية لغوية.
الله المستعان
-------
من العار هل انت تعرف معنى العار والله لو لم تكن صحيفة محترمة لرددت عليك باسوا ما يمكن ولكن الحلم عند الغضب انت يا بسام نزال اسحب ما كتبت واعتذر واياك ان تكررها مرة اخرى وشكرا لكافة الاساتذة عداك

بسام نزال
21/06/2010, 09:53 AM
كان من العار وجود مثل هذا العضو في جمعية لغوية، تم الحظر، وتبقى التعليقات للفائدة والعبرة.
مع الاعتذار والاحترام لأصحاب القلوب الرهيفة!

عماد الدين شاهين
23/06/2010, 08:23 PM
يا اخوان ارجوكم والله عندما قرات الردود صدمت اول مرة اري مثل هذه الردود في منتدان الحبيب ارجوكم كفاكم.
وشكرا ..