المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : نرجو ترجمه هذه الرساله التجاريه (( لانها داخله في الاختبار )) لو سمحتم



ناصرالجبل
20/06/2010, 11:03 AM
Dear Mr. Harry
We are so pleased to receive your e-mail of yesterday. According to your correspondences last week regarding
our negotiations of your new after presented to us on 1st of June , 2010 , we have decided that we can not accept those prices , however , the Yemeni market has lower prices of the mentioned product , In case we receive a suitable and competitive price , we shall think again to have and distribute your product within our country .

مجدي عبد الواحد عنبة
20/06/2010, 12:10 PM
السلام عليكم

عزيزي السيد هاري:
إنه لمن دواعي سرورنا تسلم رسالتك الإليكترونية أمس. وبناء على مراسلاتك الأسبوع الماضي بشأن مفاوضتنا المتعلقة بعرضك الجديد المقدم إلينا بتاريخ الأول من يونيو 2010، قررنا عدم القبول بالأسعار الواردة في العرض إذ إن السوق اليمنية تسود فيها أسعار أقل فيما يخص المنتج المذكور. ومع ذلك، فإننا على استعداد لإعادة النظر من جديد في مسألة توزيع منتجك باليمن إذا ما منحتنا سعرا مناسبا وتنافسيا.

ملحوظة: في السطر الثالث كلمة after وأرى أن المقصود هو offer.

تحياتي
مجدي عنبة

ناصرالجبل
21/06/2010, 01:42 PM
مشكور جدا على الرد السريع وجزاك الله خير على كل كلمة حسنة إن شاء الله

مجدي عبد الواحد عنبة
21/06/2010, 04:20 PM
السلام عليكم

الشكر لله العلي القدير الذي علمنا ما لم نكن نعلم. وأتمنى لك التوفيق.

تحياتي

مجدي عنبة

عمرطلعت
23/07/2010, 06:10 AM
التعاون شئ طيب وفقكم الله لما يحبه ويرضاه

ناصرالجبل
31/07/2010, 12:22 AM
مشكور الف شكر على ردودكم الجميله وتقبلو تحياتي

مرام محمد
01/08/2010, 06:52 AM
جزاك الله خيرا