المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة قصيدة sans chaire



نجيب بنشريفة
30/06/2010, 03:29 PM
على من يأتي الدور


الفرن


والصبر


على خطى


الأجيال


الحب في انتظار


وأنا وسط مفترق


الطرق


مند الصغر


الكتلات الضخمة


تتراقص على


شفا جرف


سحيق


أفكر


وأتفكر


لماذا الحظ


سيد الصدفة


فرنسا


صاحبة الشعار


الثلاثي


-----أشارت لها


أصابع أبياتي


وما عنيت أحدا


ومني على هذا الحال عددا—


تُرَاكِمُ


قنابل


ومفرقعات


طيارات


وذبابات


ومحطات لجميع


ما جد


من أنواع


الطاقات


يتباهون بالحياة


----أبنائنا تعابين


وبناتهم حيات-----


صادقين


مثلكم


يأتي في الصف


الأخير


بين البشر


ما لكم نظير


القابع


والذي يطير


أصابنا الهزال


من فرط الخناق


لهم ما يشاءون


لنا الموت


------ومرارة الفراق


باذن المحكمة الدولية


وبكفالة رمزية


أعفي من كل التهم


بيت الغدر والنفاق


هيجان وراء الكواليس


وشعبنا المضياف


نائم ما استفاق


على طريقة


حاتم عرفا


ومحمد عليه


الصلاة عقيدتا (أعني الشعوب اما الحكومات فلهم عالمهم
الخاص



وما بقي لهم الا المراوغة للخلاص)


تنكرت لهم


الطبيعة


كبرت بينهم


القطيعة


خيبة مريرة


لذوي الأحكام


السريعة


أقولها وأعيدها


سلامة قلب


أمتنا الخفاق


في سلامة فلسطين


والعراق








لن أكتم شهادتي


سجنتم حريتي


وذات الشعارات


الثلاث


لها الويلات


حاكمها


جُعِلَ سرجا


لحكام الولايات


الأمريكية


المُتَّحدات





يكيلون بوجهين