المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : كتاب "عن الترجمة" لبول ريكور مترجم الى اللغة العربية



معتصم الحارث الضوّي
11/08/2010, 01:53 AM
رابط التنزيل: http://www.4shared.com/get/8fLV-CVk/______.html;jsessionid=526132F8F4E33193ECDD019B218 73D8B.dc216

الموضوع منقول عن الرابط التالي: http://www.almaktabah.net/vb/showthread.php?t=52829

آلاء نافذ
11/08/2010, 03:03 AM
جزاك الله خيرا وبارك فيك..

تم تحميل الكتاب..

تحياتي..

معتصم الحارث الضوّي
11/08/2010, 01:22 PM
وإياك يا أخت آلاء. أتمنى للجميع الاستفادة، كما أرجو الإفادة بخلاصة اطلاعكم على الكتاب.

تقديري

جمال الأحمر
13/08/2010, 08:07 PM
السلام عليكم

أخي الفاضل: المترجم البارع؛ معتصم الحارث الضوّي

تقبل الله منا ومنكم صيام وقيام هذا الشهر المبارك.

1- أنا مشتاق إليكم على الرغم من انشغالاتي الكثيرة. وها أنا أدخل لأجدك على عادتك في المتابعة العلمية والترجمية على الخصوص. فجازاكم الله خيرا على هذه الهدية الطيبة في شهر الكرم.

2- الكتاب مفيد جدا في عالم الترجمة؛ لأنه كتبه عملاق من عمالقتها؛

3- إنه بول ريكور (1913-2005م)، الذي تمرس فيها على ترجمات الإنجيل خصوصا وعلى كتاب النصارى المقدس عموما. وهو في هذا يشترك في شيء ما مع عالم الترجمة الكبير الراهب (نايدا). قرأت له بعض كتبه الفلسفية، ووجدته قد حرفت معانيه في الترجمات العربية. وألتقي معه في وضع حدود للحداثة، وفتح مجالات للخصوصيات غير الغربية. وأرى أنه أجاد التخندق في الفلسفة التأملية المعاصرة على الرغم من معتقده البروتستانتي المستميت. وقد جمع الاهتمام الفلسفي القاري إلى الأنجلو-أمريكي ثم الإنساني الذي اكتسبه في انخراطه بالقضايا الجزائرية والمهجرية.

4- أما المترجم فهو الأديب الستيني الدكتور حسين خمري أحد شعراء الاشتراكية الواقعية في أواخر السبعينيات وبداية الثمانينيات، وقد كانت كتاباته متحزبة داخل المنهج الشيوعي بصفة عابثة في كثير من الأحيان، إلا أنه ظهرت له مؤخرا بعض الكتابات الجادة. وأتمنى له أن يترك ما ينفع الأمة ويؤنسه في قبره.

5- أما منشورات الإختلاف فقد نجحت في جمع فلول الماركسيين بعد سقوط الماركسية، ونجحت في إيجاد مشوار يواصل المسيرة المعدلة على بساط الحداثة السريع، وفق مقتضيات الانتصارات السلطوية، والحزبية الموافقة، وجغرافيات القوة الاستراتيجية، خدمة لأيديولوجية تعيد التجربة.

6- لقد نزّلت الكتاب بنجاح، على الرغم من ضعف اتصالي بالشابكة، وهو كتاب نافع في مجال هيرمانوطيقا الترجمة ونقدها.

تحياتي الأندلسية الخالصة؛ السلام عليكم

أخوكم:
د. جمال بن عمار الأحمر

معتصم الحارث الضوّي
13/08/2010, 08:13 PM
أخي المفضال الأستاذ جمال
تحية من عند الله مباركة طيبة، وتقبل الله تعالى صيامكم وقيامكم.
أشكرك جزيلا وكثيرا على كلماتك الطيبة، وأتمنى أن يتصل التواصل، كما أشكرك كثيرا لتعريفك بهذا الكتاب، والذي لم يتسن لي الإطلاع عليه حتى الآن، وبانتظار المزيد من آرائك القيمة بخصوصه.

فائق تقديري

عبدالله بشرى يوسف
06/09/2010, 01:00 AM
شكرا جزيلا اخي معتصم وجعله الله في ميزان حسناتك

كل عام وانت بخير

أحمد فتحي الفيومي
07/09/2010, 12:37 AM
تسلم الأيادي يا جميل وهادى
أحبك فى الله