المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : تحية طيبة... أرجو المساعدة



بسام امير
28/08/2010, 06:10 PM
السلام عليكم أحبتي...
أعمل في هذه الأيام على ترجمة كتاب في تدريب موظفي خدمة العملاء. واجهتني هذه الفقرة ولم أترجمها بالشكل المطلوب، فأرجو الماساعدة

Ask participants to make a mental mark on the X axis as to where they fall on this continuum. Then have participants put themselves into one quadrant, based on their two marks.

علما أن ترجمتي كانت كالتالي: أطلب من المشاركين أن يضعوا علامة ذهنية على المحور س حيث يقعون في هذه السلسلة. بعد ذلك قسم المشاركين حسب علاماتهم وضعهم ضمن شكل ربع دائرة.:confused:

منى هلال
29/08/2010, 07:14 AM
أخ بسام:

لا أستطيع تحديد بعض المعاني هنا من الجملة التي أوردتها. إذ يبدو أن الموضوع له أبعاد متعددة لا تنحصر في هذا الجملة فقط - بمعنى أن كلمتي continuum و quadrant ليس لهما معنى محدد في ذهني يتجلى بوضوح من هذه الجملة - فلهما معاني مختلفة تعتمد على السياق والموضوع العام والفقرات التي تسبقهما والتي تليهما ولكن هذه محاولتي والله أعلم.


Ask participants to make a mental mark on the X axis as to where they fall on this continuum. Then have participants put themselves into one quadrant, based on their two marks

اقتراحي كالآتي:
اطلب (بدون همزة) من المشاركين أن يضعوا علامة ذهنية على المحور "س" حيث يقعون في هذا التواصل. واطلب من المشاركين بعد ذلك (بعدئذ) أن يضعوا أنفسهم في أحد الرباعيات بحسب علامتيهم.

كما قلتُ سابقًا الكلمات الواردة بالأحمر تعتمد على السياق القبلي والبعدي والموضوع ككل.

والله أعلم

بسام امير
30/08/2010, 11:09 AM
جزاكي الله خيرا... جاري الافادة من الترجمة