المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : الخرافات (Fables)



قحطان فؤاد الخطيب
16/10/2006, 07:51 PM
من بطون الموسوعات العالمية المبسطة
الخرافات (Fables)
ترجمة : قحطـان فؤاد الخطيب / العراق
E-mail: juror_qahtan1@yahoo.com

أبتكر أيسوب ، الكاتب الذي عاش في اليونان القديمة ، خرافات عديدة تعلم دروساً . وتظهر قصته "الثعلب والعنب" ثعلباً جائعاً لا يستطيع الوصول الى بعض عناقيد العنب على الكرمة . ولهذا يواسي نفسه قائلاً بأن العنب ربما يكون فاسداً . ان المغزى من هذه الخرافة هو أنه من السهل كره شيء ما لا نستطيع وصوله .

الخرافات غير قابلة للتصديق . انها جيدة لك . وهي قصة قصيرة تعلم درساً. وتنتهي بتحذير أو بمغزى . في العبارة "لا تعد فراخ دجاجك قبل تفقيس البيض" هي مغزى أحدى الخرافات . أي بمعنى آخر أنك لا يجب أن تفترض حدوث الأشياء بالطريقة التي تريدها .

حيث تحكم الحيوانات ..........
ـــــــــــــــــــــ
في الخرافة يمكن أجراء كل أنواع الملاحظات حول الحياة . إلا أن الحوادث هناك عادة ما تشمل الحيوانات التي تضفي متعة على السرد .

خرافـــات أيســـــوب
ـــــــــــــــــــــ
يعتبر أيسوب من أشهر أوائل قاصي الخرافات . ولا نعرف الكثير عنه . فقد عاش في اليونان القديمة بالقرن السادس ق.م. وكان ألمعياً منغمساً في كتابة مئات الخرافات .
ولعل الكثير من خرافات أيسوب معروفة جداً . هاك مثلاً "الذئب برداء الخروف" تحكي كيف كان ذئب ماكر يحصل على وجبات طعامه . إذ كان يرتدي جلد خروف . وبهذا لا يخيف القطيع من الخراف لأنه شبيه بهم . وهنا يتبعه أحد الخراف . فإذا به ينقض عليه في الحال ويفترسه . إذن المغزى هنا يكمن في أن (المظاهر خداعة) . وهو يعني بأن علينا سبر غور الأشياء لنقف على كنهها .
وربما كانت خرافة أيسوب الذائعة الصيت هي "الأرنب البري والسلحفاة" وبطلتنا ، السلحفاة ، بطيئة الحركة إلا أنها مثابرة تقتحم بتحد حلبة السباق مع أرنب جد واثق من نفسه . وهذه الثقة العالية بالنفس تودي بخسارته فيما تفوز السلحفاة . وينطوي المغزى على أن (البطئ مع المثابرة يكسبان النجاح) .
لقد ذاع صيت قصصه على كل لسان لفترة طويلة لما تميزت به من أسلوب شيق أخاذ . وأخيراً دونهم كتاب الأغريق والرومان .

خرافـــات أخـــــرى
ــــــــــــــــــــ
كان الثعلب رينالد شخصية مركزية لعديد من الخرافات الفرنسية قبل مئات السنين . إذ كان ثعلباً جباناً ، خدع حيوانات أخرى مستخدماً المكر والذكاء بدل القوة كي يجعل الحيوانات تؤدي ما أراد .
وأنفرد الكاتب الدانماركي هانز كريسجن أندرسون بحكايات الجنية والتي هي في الحقيقة خرافات تنكرية . أقرأ "البطيطة القبيحة" أو ملابس الأمير الجديدة" ولاحظ فيما إذا كان بإمكانك ضبط المغزى .

مترجمة عن كتاب موسوعة
Encarta Kids 2006
الموصل / تشرين الثاني 2005

د. محمد اياد فضلون
09/07/2007, 03:08 AM
تحياتي أستاذي القدير قحطان فؤاد الخطيب
أو كما يسميك رئيس الجمعية الأستاذ عامر العظم

قحطان العرب

معلومات شيقة عن تاريخ بعض الخرافات

و هذا إن دل على شيئ فإنما يدل على أن القصة القصيرة بدأت في الإنتشار من زمان الرومان القدماء , و لكنهم كانوا يسمونها ( خرافات)

~*¤ô§ô¤*~*¤ô§ô¤*~جزاك الله خيرا ~*¤ô§ô¤*~*¤ô§ô¤*~


.

قحطان فؤاد الخطيب
09/07/2007, 07:50 AM
:vg: الأخ الفاضل مشرف المنتدى الروسي /
مشرف مجمع عيادات واتا الطبية ،
الدكتور فضلون المحترم
تحية عطرة
وبعد

كل يوم تنهال علي الأوسمة من كل الأحجام ،
ومن الجهات الأربع .
وما وسامك الرفيع من الدرجة الأولى إلا
شاهدا على ما أقول .

وأنا مدين للسيد رئيس الجمعية بالكثير ،
لانه هو نفسه من سرع في هذا الحراك
اليومي المتجدد بين كافة الأعضاء ، وأسهم
في تمتين التواصل بين حملة الأقلام .

شكرا جزيلا على نعوتك البديعة التي تشفي
كل النفوس التواقة للأبداع والخلق والتجدد .

مع أسمى إعتباري .
قحطان الخطيب / العراق

قويدر عكري
09/07/2007, 04:28 PM
السلام عليكم
ادا سمحتم يمكنني ان اضيف بعض الخرافات التي تشربناها مند الصغر عبر ثقافتنا العربية وهدا الصدد اشير الى كتاب كليلة ودمنة لابن المقفع ولاصحاب اللغة الفرنسية لايمكن ان ننسى خرافات او les fables de la fontaine.التي تعتبر ملهما لمجموعة من برامج الاطفال خصوصا الرسوم المتحركة التي تمرر عبرها مجموعة من الرسائل التربوية لابنائنا .

قحطان فؤاد الخطيب
09/07/2007, 10:00 PM
:vg: أخي العزيز قويدر عكري المحترم
تحية عطرة
وبعد
شكرا جزيلا على إثرائك الموضوع ، وإهتمامك
به مما يعطي إنطباعا جيدا عن متابعة
المتصفحين لما ينشر في منتديات
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب .

مع أسمى إعتباري .
قحطان الخطيب / العراق

سمير الشناوي
09/07/2007, 11:31 PM
استاذنا الفاضل قحطان العرب
ذلك النموذج الرائع من العطاء في واتا
والرجل الذي نجمع جميعا على محبته في الله ، وندعو له بدوام العطاء وموفور الصحة .

اسمح لي بالتطفل مضيفا قليلا من المعلومات على مشاركتك الرائعة التي اوردتها بخصوص الخرافات fables .

لم تقتصر الخرافات على القدماء من الكتاب بل هناك من المحدثين من كتبوا fables رائعة ابطالها من الحيوانات ، وحملت في طياتها رسالة نقدية عظيمة ، مثل الكاتب جورج اورويل في قصته مزرعة الحيوانات animal farm وكذلك فرانز كافكا في رائعته "التحول The Metamorphosis ".

وهذه قائمة باشهر الخرافات
Notable fables

The Jataka Tales
The Sky Is Falling
Aesop's Fables by Aesop
The Boy Who Cried Wolf
Panchatantra (Fables of Bidpai) by Vishnu Sarma
Baital Pachisi (Vikram and The Vampire)
Hitopadesha
Seven Wise Masters by Syntipas
Fables and Parables by Ignacy Krasicki
The Emperor's New Clothes
Stone Soup
The Little Engine that Could
Jonathan Livingston Seagull
Watership Down
The Lion King
The Fox and the Cock by James Thurber
Animal Farm by George Orwell

[
U]Modern fabulists[/U]
Leo Tolstoy (1828 - 1910).
Ambrose Bierce (1842 - ?1914).
Sholem Aleichem (1859 - 1916).
George Ade (1866 - 1944), Fables in Slang, etc.
Don Marquis (1878 - 1937), author of the fables of archy and mehitabel.
Franz Kafka (1883 - 1924).
Damon Runyon (1884 - 1946).
James Thurber (1894 - 1961), Fables For Our Time.
George Orwell (1903 - 50).
Isaac Bashevis Singer (1904 - 1991).
José Saramago (born 1922).
Arnold Lobel (1933 - 87), author of Fables, winner 1981 Caldecott Medal.
Bill Willingham (born 1956), author of Fables graphic novels

واخيرا لي سؤال لك استاذي الفاضل هل تشعر بالراحة لكلمة خرافة كترجمة fable ???
الا تصلح حكاية -- وخاصة ان في تراثنا العربي وبخاصة الف ليلة توجد حكايات ابطالها من الحيوانات كالثور مثلا.

سمير الشناوي

قحطان فؤاد الخطيب
10/07/2007, 05:16 PM
ألأستاذ الفاضل سمير الشناوي المحترم
تحية أخوية صادقة
وبعد

جد محظوظ ذلك الشخص الذي يتناوله
قلم سمير الشناوي ، خصوصا حينما
يفيض كرما ومحبة ورقة ودعابة .

ففي الوقت الذي أسجل لك فيه إعجابي
الكبير بالمرتبة الثقافية الرفيعة التي
تتربع عليها ، أود تثبيت الآتي تعقيبا
على مرورك الكريم بصدد ترجمتي
لموضوع (FABLES):-

إضافتك البليغة شدت المتصفح إلى
التعمق بهذا الموضوع الشعبي
الشائق ، معطية إياه بعدا ثقافيا جديدا .

إن الموضوع ، مثار البحث ، لا يمثل
وجهة نظري الشخصية ، لأنه مجرد
نص مقتبس عن موسوعة عالمية
شهيرة وليس بحثا قمت بإعداده .
وإذ رأى النور بلغة الضاد ، فليجتهد
المجتهدون .

أما طرحك لأسم بديل آخر فممكن ،
إلا أنه يأتي على حساب المتن الذي
تاق إليه المؤلف . ومع هذا إليك هذه
الأسماء التي تتداولها المعاجم حول
ذات الاسم بصيغة المفرد :
أسطورة ، خرافة ، حكاية رمزية ،
مثل قول ، كذب ، بهتان ، فيما يحمل
الفعل (يختلق fable ) والصفة
(خرافي ،أسطوري fabled ) .

مع أسمى إعتباري .
قحطان الخطيب / العراق

نغم مراد
25/10/2008, 10:07 PM
تعلمت هنا خرافات كنت اجهلها

فانا احب تلك التي تحمل في قالبها مغزى

احييك ..

غازية منصور
03/07/2009, 09:57 AM
موضوع شيق ورشيق إستفدت من قراءته

أستاذ قحطان فؤاد الخطيب الخرافات (Fables) في كل عصر فيها حكمة وعبرة تناسب العصر
وأعتقد أن الذئب برداء الخروف في هذا العصر هو الصهيوني الذي يرتدي جلد الديمقراطية
لينقض على الخصوم (نحن) من كل مكان وفي اي وقت يريد .




شكراً لكَ

نجوى النابلسي
03/07/2009, 10:38 AM
الأستاذ قحطان فؤاد الخطيب

عرفت إيسوب حكيماً في بلاط الروم وكان يروي للإمبراطور قصصاً قصيرة جداً ليوصل إليه من خلالها عبراً. وعلى ما أذكر أنه كان قبيحاً لكن روحه كانت سامية وحرة وفكره زاهياً.

الأطفال يحبون مثل هذه القصص المروية حول الحيوانات ومن خلالها نوصل إليهم فكرة أو موعظة.
أقترح ترجمة البعض منها ونشرها في واتا البراعم، في حال دللتني على موقع ينشرها ربما اساهم في الترجمة.

شكراً لهذا الموضوع الشيق.