المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة احاديث نبوية الى التركية



عيسى الجندي
23/09/2010, 09:54 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته , هذه ثلاث احاديث شريفة مع ترجمتها الى اللغة التركية ,راجيا الفائدة للجميع .

( يسروا ولاتعسروا ,وبشروا ولاتنفروا .) صحيح مسلم/كتاب الجهاد
Kolaylaştırınız, güçleştirmeyiniz, müjdeleyiniz, nefret ettirmeyiniz

(اَلدَّالُّ عَلىَ الْخَيْرِ كَفَاعِلِهِ )الترمذي

Hayra vesile olan, hayrı yapan gibidir.

(رِضَى الرَّبِّ في رِضَى الْـوَالِدِ وَسَخَطُ الرَّبِّ في سَخَطِ الْـوَالِدِ ) .الترمذي

Allah’ın rızası, anne ve babanın rızasındadır.
Allah’ın öfkesi de anne babanın öfkesindedir.


تحياتي للجميع

İsa Kütahyalı

هيثم الزهاوي
28/09/2010, 12:07 AM
الأخ العزيز عيسى كوتاهيالي المحترم: أقدم شكري لك لاختيارك لهذه الأحاديث الشريفة التي قمت بترجمتها بامتياز الى التركية علماً أن النصوص الدينية تتطلب براعة ودراية عند ترجمتها فشكراً لك.
مجرد استفسار: في ترجمة الحديث الشريف "رِضَى الرَّبِّ في رِضَى الْـوَالِدِ وَسَخَطُ الرَّبِّ في سَخَطِ الْـوَالِدِ " لماذا أدرجت الأم كذلك؟ فالحديث واضح يتكلم عن رضى الوالد وإلا لقال رضى الوالدين؟

عيسى الجندي
28/09/2010, 11:59 AM
الدكتور العزيز هيثم , اشكرك للمتابعة, وبعد .
فان لفظة الوالد هنا تعني الاب والام معا ... كما ان في اللغة العربية لفظ ( الزوج) يشمل الزوجة ايضا . لذلك ادرجت في الترجمة كلمة anne الأم , ليتضح المعنى , فالمترجم لايلتزم التزاما كليا بالحروف . ولو ان نص الحديث ذكر كلمة (الأب ) لكان المعنى يفيد الأب وحده فلا مجال لتأويله . لكن كلمة الوالد هي اعمُ وأشمل وتفيد الأب والأم معا ً . وعلى المترجم الذي ينقل من والى العربية ان يكون عالما بالفاظها ودلالاتها , فان من شروط المترجم ان يكون عالما بالعربية .

مع فائق تقديري واحترامي .

هيثم الزهاوي
28/09/2010, 04:36 PM
الدكتور العزيز هيثم , اشكرك للمتابعة, وبعد .
فان لفظة الوالد هنا تعني الاب والام معا ... كما ان في اللغة العربية لفظ ( الزوج) يشمل الزوجة ايضا . لذلك ادرجت في الترجمة كلمة anne الأم , ليتضح المعنى , فالمترجم لايلتزم التزاما كليا بالحروف . ولو ان نص الحديث ذكر كلمة (الأب ) لكان المعنى يفيد الأب وحده فلا مجال لتأويله . لكن كلمة الوالد هي اعمُ وأشمل وتفيد الأب والأم معا ً . وعلى المترجم الذي ينقل من والى العربية ان يكون عالما بالفاظها ودلالاتها , فان من شروط المترجم ان يكون عالما بالعربية .
مع فائق تقديري واحترامي .
ربما تكون على حق أخي عيسى ولقد وجدت الكثير ممن ترجمها بهذه الصورة. ولكني استندت في ادعائي هذا على بعض الآيات القرآنية والتي تحتوي على كلمة الوالدين إشارة الى الأب والأم معاً كما في:
"واعبدوا الله ولا تشركوا به شيئاً وبالوالدين إحساناً" النساء:36
"أَنِ اشْكُرْ لِي وَلِوَالِدَيْكَ " لقمان:14
" ووصينا الإنسان بوالديه حملته أمه وهنا على وهن وفصاله في عامين أن اشكر لي ولوالديك إليَّ المصير وإن جاهداك على أن تشرك بي ما ليس لك به علم فلا تطعهما وصاحبهما في الدنيا معروفا واتبع سبيل من أناب إلي ثم إلي مرجعكم فأنبئكم بما كنتم تعملون " لقمان 14-15
"وقضى ربُّكَ ألا تعبدوا إلا إياه وبالوالدين احسانا"
"وإذ أخذنا ميثاق بني إسرائيل لا تعبدون إلا الله وبالوالدين إحساناً وذي القربى واليتامى والمساكين وقولوا للناس حسناً" البقرة: 83
"وَوَصَّيْنَا الْإِنسَانَ بِوَالِدَيْهِ حُسْناً وَإِن جَاهَدَاكَ لِتُشْرِكَ بِي مَا لَيْسَ لَكَ بِهِ عِلْمٌ فَلَا تُطِعْهُمَا إِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُون" العنكبوت 8
وكذلك هناك العديد من الأحاديث الشريفة التي فيها إشارة الى الوالدين والى الوالد والى الأم كما في:
"عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال النبي صلى الله عليه وسلم: "ثلاث دعوات مستجابات لهن، لا شك فيهن، دعوة المظلوم، ودعوة المسافر، ودعوة الوالدين على ولديهما".
عن عبد الله بن عمرو رضي الله عنهما أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لرجل استأذنه في الجهاد: ((أحي والداك؟ قال: نعم، قال: ففيهما فجاهد)) [رواه البخاري].
وقوله (ص): "رغم أنفهُ ثم رغمَ أنفَهُ ثُم رَغمَ أنفَهُ من أدرَكَ والديهِ عِندَ الكِبرأحدَهُما أو كليْهما ثم لم يدخل الجنة"
وقال رسول الله (ص): "الوالد أوسط أبواب الجنة فإن شئت فأضِع هذا الباب أو احفظه"
وعن أبي هريرة (رض) قالَ: جاء رجل الى رسول الله (ص) فقال:"يا رسول الله من أحق الناس بحسن صحابتي؟ قال: "أمك". قال:" ثم من؟" قالَ: "أمك" قالَ:"ثمَّ مَن؟" قالَ: "أمك" قالَ:"ثمَّ مَن؟" قالَ: "أبوك".
وهناك أمثلة كثيرة أخرى فيها تعبير الوالد والوالدين والأب والأم لذلك أفهم أن المقصود من الحديث الشريف:"رِضَى الرَّبِّ في رِضَى الْـوَالِدِ وَسَخَطُ الرَّبِّ في سَخَطِ الْـوَالِدِ " هو الأب وليس الأب والأم معاً ولو كان كذلك لقال الوالدين كما في الآيات السابقة والأحاديث الأخرى. والله أعلم وشكراً لك.