المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Compromise



معتصم الحارث الضوّي
19/03/2007, 07:15 PM
من الكلمات الشائكة التي تحمل العديد من المعاني ، ما أفضل المقاربات لترجمتها إلى العربية في رأيكم ؟

تحيتي و تقديري

ايمان حمد
19/03/2007, 07:29 PM
تسوية
او حل وسط
ما رأيك تنفع ؟

Hasan Abu Khalil
19/03/2007, 07:32 PM
أخي معتصم،

We could reach a fair compromise.
استطعنا الوصول إلى تسوية منصفة.
He is compromising himself by such acts.
إنه يعرض نفسه للخطر بقيامه بمثل هذه التصرفات.
This agreement is a compromise between the two parties.
هذه الاتفاقية هي صيغة توافقية بين الطرفين.

اتفاق ودي، اتفاقية....

مع الاحترام

ايمان حمد
19/03/2007, 08:28 PM
صيغة توافقية

أعجبتنى ايضا

شكرا اخى حسن

وليد الحلاني
20/03/2007, 05:33 PM
تفاهم ، التوصل إلى رؤية مشتركة

أحمد القتاني
20/03/2007, 06:58 PM
السلام عليكم ورحمة الله

أقترح: حل وسط

الحيسب
21/03/2007, 04:15 PM
تنازل مشترك
لان معنى الكلمة يفيد التنازل من طرفين لحل وسط