المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : دعوة لعمل جماعي في المركز الإسلامي للترجمة



د.محمد شادي كسكين
30/10/2010, 04:27 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الجمعية الدولية للعلوم والثقافة
المركز الإسلامي للترجمة




دعوة لعمل جماعي في المركز الإسلامي للترجمة

بعد أن منّ الله سبحانه وتعالى علينا بإنطلاق العمل في المركز الإسلامي للترجمة أجد لزاما علي وانا اشعر بكامل الرضا والإمتنان ان اتوجه بالشكر لجميع من ساند وساعد ولجميع من إنتسب الى المركز مساعدين ومترجمين وأخص الناشطين الذين اطلقوا عمل اقسام الترجمة بقوة واقتدار وأحب هنا توجيه اقتراح بعمل جماعي لجميع اعضاء المركز الإسلامي للترجمة يمنح الجميع فرصة المشاركة والمساهمة ,,
تتلخص الفكرة في إعداد كتيب من قبيل " 50 موقفا مع محمد صلى الله عليه وسلم " على سبيل المثال يأخذ فيه أعضاء المركز على عاتقهم جمع مواقف مميزة للنبي صلى الله عليه وسلم تبين جوانب مختلفة من سيرته فإذا ما إنتهينا من جمعها وتدقيقها وترتيبها عمدنا الى الترجمة فيكون نصيب كل عضو موقف او موقفان بما يعني صفحة واحدة او اكثر بقليل من الحجم المتعارف عليه , أو إطلاق مشروع ترجمة لسلسلة متتابعة من قبيل" رجال ونساء مع محمد" صلى الله عليه وسلم يخصص كل عدد منها لصحابي أو صحابية في كتيب صغير نعمد الى ترجمته بعد الانتهاء من اعداده فيكون من السهولة بمكان اعداده وترجمته حتى نصل يوما الى سلسلة طويلة متتابعة من المنشورات والكتيبات.

إن الغاية من هذه الدعوة هو:
1- وضع خط عمل مستقر للمركز الإسلامي للترجمة.
2- منح جميع أعضاء المركز ومن يتطوع معهم فرصة للمشاركة والمساهمة جمعا واعدادا وترجمة فيكون لكل منا نصيب من الأجر والثواب والعمل ويؤدي الى تفعيل طاقة جميع أعضاء المركز.
3- مثل هذه المواضيع تغطي الفئات الثلاث التي يعمل عليها المركز وهي غير المسلمين - المسلمون الجدد - عامة المسلمين بحيث ان موضوعا من قبيل الموضوعين المقترحين يقدمان شيئا مفيدا ومثيرا لاهتمام غير المسلم . ويقدم تعريفا للمسلم الجديد وعامة المسلمين بدينه ونبيه واعلام سلفه الصالح وبالتالي يكون عمل المركز شاملا للفئات جميعها .
4- تنشيط قسم الترجمة الإنكليزية الذي نعتمد عليه في قسم الترجمة السويدية لسهولة الترجمة بين اللغتين فيكون اجر العاملين مضاعفا وواسعا.
5- إثراء المكتبة الدعوية الفرنسية بما لها من اتساع جغرافي كبير للناطقين بها في اوروبا وافريقيا

هذه مجرد دعوة وإقتراح أدعوكم جميعا الى المساهمة في تفعيلها باقتراحاتكم وتعديلاتكم وصولا الى تنفيذ ما نتفق عليه ... شاكرا لكم جميعا أيها الأحبة إخوة فضلاء وأخوات كريمات وإلى إدارة هذا المنتدى الطيب وأعضاءه الرائعين والله ولي التوفيق
محبكم وأخوكم
د. محمد شادي كسكين
رئيس الجمعية الدولية للعلوم والثقافة - السويد
المشرف على المركز الإسلامي للترجمة
في 30 اوكتوبر 2010م - 22 /11/1431هـ

معتصم الحارث الضوّي
31/10/2010, 04:10 PM
تسجيل حضور، ودعم كامل لهذا المقترح.

مع فائق التقدير

د.محمد شادي كسكين
02/11/2010, 07:52 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
كنت اهم باقتراح اولى شخصيات سلسلة " رجال ونساء مع محمد صلى الله عليه وسلم " لتنضم في تلك الاثناء السيدة الاخت سلمى رشيد مقترحة البدء بذات الاسم الذي كان في البال : أم المؤمنين خديجة بنت خويلد رضي الله عنها" - دعونا نعتبر ان المرحلة الاولى تشمل خمسة شخصيات واتقدم بهذا الاقتراح راجيا ممن ايد فكرة المشروع ابداء الرأي - مع اقتراحي ان نتولى بانفسنا اعداد النص الاساسي للشخصية لسببين:
- الخروج من بوتقة الالتزام بقصر او طول اي كتاب مما يعني ان نمتلك القدرة على التحكم بحجم النص
- الخروج من ازمة الاستئذان بالترجمة من صاحب الكتاب وبعضهم متوفى وبعضهم ليس له عنوان
- ان نتمكن من جمع الافضل من الفصول التي يختاجها الكتاب ويكون بذلك كامل العمل للمركز مع حق الطباعة والترجمة والنشر مع الالتزام بديهيا بالاصول العلمية المتعارف عليها من ذكر المصادر والهوامش وما شابه مع جاهزيتي مع من يرغب لتولي هذه المهمة
- المشاركون في المشروع ستة مترجمين هم على التوالي:
السيدة منجية بن صالح - اللغة الفرنسية
السيد حسن حجازي - اللغة الانكليزية
السيد معتصم الحارث الضوي - اللغة الانكليزية
السيدة منى هلال - اللغة الانكليزية
السيدة رنا خطيب - اللغة الانكليزية
السيدة سلمى رشيد - اللغة الانكليزية



دعونا نتأكد ان كان يوجد عمل ممائل بالانكليزية والفرنسية وانتظر رأيكم ايها الاعزاء؟

مختار محمد مختار
03/11/2010, 04:48 PM
فكرة رائعة.

يشرفني تسجيل حضوري و المشاركة معكم في هذا العمل الجليل.

د.محمد شادي كسكين
04/11/2010, 12:34 AM
فكرة رائعة.
يشرفني تسجيل حضوري و المشاركة معكم في هذا العمل الجليل.

ونحن نتشرف بانضمامك اخي الكريم وساعلن ضم اسمك ضمن قسم الترجمة الانكليزية في المركز الاسلامي للترجمة وفي هذا المشروع وليوفقنا الله جميعا لما يحب ويرضى

د.محمد شادي كسكين
04/11/2010, 12:38 AM
المشاركون في المشروع ثمانية مترجمين هم على التوالي:
السيدة منجية بن صالح - اللغة الفرنسية
السيد حسن حجازي - اللغة الانكليزية
السيد معتصم الحارث الضوي - اللغة الانكليزية
السيدة منى هلال - اللغة الانكليزية
السيدة رنا خطيب - اللغة الانكليزية
السيدة سلمى رشيد - اللغة الانكليزية
السيدة منال محمد - اللغة الانكليزية
السيد مختار محمد مختار- اللغة الانكليزية

د.محمد شادي كسكين
04/11/2010, 12:50 AM
وصلني من الاخت الفاضلة منال محمد ملف باربعة مواضيع باللغة الانكليزية عن ام المؤمنين خديجة رضي الله عنها وارضاها - سيتم تزويد فريق العمل في المشروع بهذه الملفات لابداء تقييم دقيق وتقديم اقتراحات : هل نكمل ترجمة ما ينقص من معلومات ثم نعيد الصياغة في كتيب مع الاشارة بالطبع لمصادر الاقتباس؟ ام نعتبر ان هذه النصوص كافية وننتقل لاختيار اسم جديد؟ ام ماذا؟
هذا بالنسبة للغة الإنكليزية اما اللغة الفرنسية فننتظر رد الأخت السيدة منجية بن صالح حول وجود نص او عمل باللغة الفرنسية يماثل المقترح لكي لا نكرر الجهد في عمل موجود اصلا
وفقكم الله ايها الاعزة وتوجكم بتاج الرضا واليقين

د.محمد شادي كسكين
04/11/2010, 01:07 AM
الفاضلة السيدة رنا خطيب تقدمت بطلب لاعداد المادة العربية لاصدار ام المؤمنين خديجة بنت خويلد وترجمته للانكليزية

- هل من معترض على توليها هذا الملف - الملف مفتوح للاعتراض ...في الغد نطرح الاسم التالي في السلسلة وانتظر اقتراحات فريق مشروعنا حول الإصدار الثاني كم مشروع " رجال ونساء مع محمد صلى الله عليه وسلم"!

اذن:

الإصدار الأول " أم المؤمنين خديجة بنت خويلد - اللغة الإنكليزية " للسيدة رنا خطيب - النص إعداد المترجمة وبإطلاع ورأي الهيئة الشرعية ساساعد في هذا المجال اذا لزم الأمر ليوفقنا الله وليجعل ذلك في حسنات الجميع

د.محمد شادي كسكين
06/11/2010, 02:11 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
الجمعية الدولية للعلوم والثقافة
المركز الإسلامي للترجمة
بطاقة أعمال الترجمة
-7-


رقم المقترح: 101103-17
مقدم المقترح: السيد د.محمد شادي كسكين
فئة المقترح : فئة أ - لغير المسلمين – فئة ب للمسلمين الجدد –فئة ج لعامة المسلمين
اللغة المقترحة: الانكليزية.
كاتب النص: المركز الاسلامي للترجمة اعداد السيدة رنا خطيب
مصدر النص: المركز الاسلامي للترجمة اعداد السيدة رنا خطيب
النص: " سلسلة رجال ونساء مع محمد:" صلى الله عليه وسلم
الاصدار الاول " أم المؤمنين خديجة بنت خويلد رضي الله عنها"
المترجم /ة: السيدة رنا خطيب
مدقق الترجمة : .....
تاريخ بدء اعداد النص 101104
تاريخ بدء الترجمة"........
تاريخ إنتهاءالترجمة:....
تاريخ إنتهاءالتدقيق:......

د.محمد شادي كسكين
06/11/2010, 02:23 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
الجمعية الدولية للعلوم والثقافة
المركز الإسلامي للترجمة
مشروع سلسلة " رجال ونساء مع محمد" صلى الله عليه وسلم
المرحلة الأولى
1- الإصدار الاول" أم المؤمنين خديجة بنت خويلد" رضي الله عنها - اللغة الإنكليزية - إشراف وترجمة السيدة رنا خطيب.
2-؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
3............................
4...........................
5...........................
نسألك التوفيق والإخلاص والقبول يا رب

د.محمد شادي كسكين
06/11/2010, 02:41 AM
وصلني من السيدة الفاضلة د. رود الحجار هذا الاقتراح:
السلام عليكم،
جزاكم الله خيرًا
بالنسبة لي، فأرى أن فكرة اختيار خمسين موقفا من مواقف النبي عليه الصلاة والسلام وتسيط الاضواء عليها ولو بشكل موجز فكرة رائعة ومفيدة، لأن المكتبات لاشك غاصة بترجمات لحياة نبينا عليه الصلاة
والسلام ،ويبقى تسيط الضوء على المواقف التي تثير الاهتمام، وتخير هذه المواقف - رغم أن حياته كلها مثيرة للاهتمام بلاشك-
-هناك عدة كتب ان اردنا العمل على حياة الصحابة :
1- صور من حياة الصحابة لعبد الرحمن رأفت باشا ولكني لست متأكدة إن كان قد ترجم قبلا او لا
2- رجال حول الرسول
3-نساء حول الرسول / أبو عبد الرحمن صلاح عويضة
4- صور من حياة التابعين/ صلاح عبد الرحمن رأفت باشا
*ملاحظتان لدي حول اختيار المواضيع والرأي لك اولًا وآخرا:
1- الاعتماد على جمع واختصار واقتباس من كتب سابقة تذكر كمراجع في نهاية المقال في حال كان المقال من الناس الموجودين حولنا لتوثيق المواضيع لتخفيف عبء العمل على اللجنة القائمة بالتدقيق الشرعي ومراجعة
المواضيع
2- أن تشمل الترجمات مبدئيًا على نبذات قصيرة عن أكبر عدد من حياة الصحابة وليس العرض التفصيلي لحياة صحابي واحد بشكل مطول
3- أقترح أن يتم ترجمة الفكرة الرئيسة لعمل وهدف المركز الاسلامي لتسهيل لنشره لاخوتا من غير المسلمين للمشاركة في تدقيق الأعمال المترجمة .
جزاكم الله خيرًا.


للأعزاء أعضاء المركز يرجى إبداء الرأي حول اقتراحات الاخت الكريمة

هدى علي عبدالله
06/11/2010, 02:56 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
كنت اهم باقتراح اولى شخصيات سلسلة " رجال ونساء مع محمد صلى الله عليه وسلم " لتنضم في تلك الاثناء السيدة الاخت سلمى رشيد مقترحة البدء بذات الاسم الذي كان في البال : أم المؤمنين خديجة بنت خويلد رضي الله عنها" - دعونا نعتبر ان المرحلة الاولى تشمل خمسة شخصيات واتقدم بهذا الاقتراح راجيا ممن ايد فكرة المشروع ابداء الرأي - مع اقتراحي ان نتولى بانفسنا اعداد النص الاساسي للشخصية لسببين:
- الخروج من بوتقة الالتزام بقصر او طول اي كتاب مما يعني ان نمتلك القدرة على التحكم بحجم النص
- الخروج من ازمة الاستئذان بالترجمة من صاحب الكتاب وبعضهم متوفى وبعضهم ليس له عنوان
- ان نتمكن من جمع الافضل من الفصول التي يختاجها الكتاب ويكون بذلك كامل العمل للمركز مع حق الطباعة والترجمة والنشر مع الالتزام بديهيا بالاصول العلمية المتعارف عليها من ذكر المصادر والهوامش وما شابه مع جاهزيتي مع من يرغب لتولي هذه المهمة- المشاركون في المشروع ستة مترجمين هم على التوالي:
السيدة منجية بن صالح - اللغة الفرنسية
السيد حسن حجازي - اللغة الانكليزية
السيد معتصم الحارث الضوي - اللغة الانكليزية
السيدة منى هلال - اللغة الانكليزية
السيدة رنا خطيب - اللغة الانكليزية
السيدة سلمى رشيد - اللغة الانكليزية
دعونا نتأكد ان كان يوجد عمل ممائل بالانكليزية والفرنسية وانتظر رأيكم ايها الاعزاء؟


السلام عليكم
أنا أبدي استعدادي للمساعده في المكان المشار إلية أعلاه

لدي سؤال ، أين يتم وضع النصوص المقترحه و المترجمة بعد الانتهاء من ترجمتها.

أقصد هل يمكننا الحصول على نسخه و الاستفادة منها

و ماذا عن العمل في موضوع المركز الاسلامي للترجمة؟

و أخيرا أنا اتابع الموضوعين بشكل شبة يومي و انتظر أن تسندوا إلي أي مهمة!

بالتوفيق للجميع!!

تحياتي

د.محمد شادي كسكين
06/11/2010, 03:19 AM
السلام عليكم
أنا أبدي استعدادي للمساعده في المكان المشار إلية أعلاه
لدي سؤال ، أين يتم وضع النصوص المقترحه و المترجمة بعد الانتهاء من ترجمتها.
أقصد هل يمكننا الحصول على نسخه و الاستفادة منها
و ماذا عن العمل في موضوع المركز الاسلامي للترجمة؟
و أخيرا أنا اتابع الموضوعين بشكل شبة يومي و انتظر أن تسندوا إلي أي مهمة!
بالتوفيق للجميع!!
تحياتي

ان شاء الله سابلغك متى توفر نص في المهمة التي اشرت اليها لان الاخوات اقترحوا موضوع ام المؤمنين خديجة رضي الله عنها وتكفلوا بالامر بانفسهم
يمكنك ارسال اي نص مقترح الي عبر الرسائل الخاصة لكي لا نثقل موضوع المتصفح بنصوص طويلة اما النصوص الجاهزة فسيتم تنسيقها وتجهيزها وسيتم نشرها في موقع المركز الذي تأخرنا في انجازه لكي يستفيد منه الجميع اضافة لطباعته ورقيا فيما بعد ان شاء الله
المشروع رجال ونساء مع محمد صلى الله عليه وسلم هو مشروع ضمن المركز الإسلامي للترجمة - هناك نحتاج من يساعد في اختصار الفصول التي اقترحت من كتاب اجنحة المكر الثلاثة اذ لم يتقدم احد حتى الان للترجمة بسبب طول النصوص هل تساعدين في الاختصار اختي واساعد انا ايضا في ذلك؟
جزاك الله خيرا

د.محمد شادي كسكين
07/11/2010, 05:00 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الجمعية الدولية للعلوم والثقافة
المركز الإسلامي للترجمة
مشروع سلسلة " رجال ونساء مع محمد" صلى الله عليه وسلم

المرحلة الأولى

1- الإصدار الاول" أم المؤمنين خديجة بنت خويلد" رضي الله عنها - اللغة الإنكليزية - إشراف وترجمة السيدة رنا خطيب.
2-----------
3-الإصدار الثالث" الفاروق عمر بن الخطاب رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية- إشراف السيدة سلمى رشيد.
4-----------
5-----------
عندما يكتمل توزيع العمل في هذه الاصدارات الخمسة سنوقف العمل في مشروع السلسلة لحين إنجاز ترجمة وتدقيق هذه المرحلة قبل ان نستأنف بعدئذ إن شاء الله

د.محمد شادي كسكين
08/11/2010, 06:46 PM
سعادة الدكـتور محمد شادي كسكين
السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
اطلعت على الـتـقرير الأخير حـول مشروع سلسلة " رجال ونساء مع محمد" صلى الله عليه وسلم
أتـقـدم باقتراح الإصدار الثاني في هذه السلسلة ليكـون "أبو بكر الصديق رضي الله عنه"
و أطلب موافـقـتكم لي على إعــداد و ترجـمة الإصدار الثاني إلى اللغة الإنجليزية.
أسأل الله التوفيق و السداد.
لكم جزيل الشكر. منال محمد -الســعـودية

د.محمد شادي كسكين
08/11/2010, 06:48 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الجمعية الدولية للعلوم والثقافة
المركز الإسلامي للترجمة
مشروع سلسلة " رجال ونساء مع محمد" صلى الله عليه وسلم

المرحلة الأولى

1- الإصدار الاول" أم المؤمنين خديجة بنت خويلد" رضي الله عنها - اللغة الإنكليزية - إشراف وترجمة السيدة رنا خطيب.
2- الإصدار الثاني " أبو بكر الصديق رضي الله عنه" رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية -إعداد وإشراف السيدة منال محمد.
3-الإصدار الثالث" الفاروق عمر بن الخطاب رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية- إشراف السيدة سلمى رشيد.
4-----------
5-----------

عندما يكتمل توزيع العمل في هذه الاصدارات الخمسة سنوقف العمل في مشروع السلسلة لحين إنجاز ترجمة وتدقيق هذه المرحلة قبل ان نستأنف بعدئذ إن شاء الله


الأخوات بارك الله بهن يحملن الجزء الأكبر من العمل فاين الإخوة الأحبة؟؟

مختار محمد مختار
08/11/2010, 09:56 PM
طبتم و طاب سعيكم جميـعاً
أرجو إخباري برسالة عبر البريد الاليكتروني عند البدء .
Regards

د.محمد شادي كسكين
10/11/2010, 02:38 AM
جدول اعمال الترجمة حتى يوم التاسع من نوفمبر 2010م الثاني من ذي الحجة 1431هـ




رقم المقترح 100927-1 ملغي

رقم المقترح 101004-2 شبهات حول المثالية والواقعية في الاسلام – يحتاج للإختصار ثم الترجمة .



رقم المقترح 101004-3 شبهات حول الروحية والمادية في الإسلام– يحتاج للإختصار ثم الترجمة .



رقم المقترح 101004-4 شبهات حول بعض العبادات في الاسلام– يحتاج للإختصار ثم الترجمة .



رقم المقترح 101004-5 شبهات حول الزكاة في الاسلام– يحتاج للإختصار ثم الترجمة .



رقم المقترح 101004-6 شبهات حول العقوبات في الاسلام– يحتاج للإختصار ثم الترجمة .



رقم المقترح 101004-7 شبهات حول الرق في الاسلام– يحتاج للإختصار ثم الترجمة .



رقم المقترح 1010104-8 شبهات حول المرأة في الاسلام – يحتاج للإختصار ثم الترجمة .



رقم المقترح 101004-9 أجوبة اسئلة تشكيكية موجهة من قبل منظمة الأباء التبشيرية– يحتاج للإختصار ثم الترجمة.



رقم المقترح 101005-10 محمد صلى الله عليه وسلم والرفق بالحيوان – اللغة الفرنسية – ترجمة منجية بن صالح – تحت الترجمة.



رقم المقترح 101005-11 نصيحتي الى الغربيين الذين يتخوفون من الإسلام – اللغة الفرنسية – منجية بن صالح – تدقيق د. رود الحجار - تحت التدقيق.



رقم المقترح 101005-11 نصيحتي الى الغربيين الذين يتخوفون من الاسلام – اللغة الانكليزية – منى هلال – تدقيق حسن حجازي – جاهز.




رقم المقترح 101017-12 رسالة واحدة فقط – اللغة السويدية – ترجمة كمال أحمد- تحت الترجمة.

رقم المقترح 101020-13 لماذا لم يتراجع محمد صلى الله عليه وسلم – اللغة الانكليزية والفرنسية- لم يتقدم أحد للترجمة.



رقم المقترح000000-14 إقرأ قبل ان تحكم – اللغة الفرنسية – منجية بن صالح – تدقيق أحمد الغريب – تحت التدقيق



رقم المقترح 000000-15 اقرا قبل ان تحكم – اللغة الانكليزية – ترجمة فهمي شراب – تدقيق منى هلال – تحت التدقيق

رقم المقترح 101029-16 ملغي

رقم المقترح101103-17 " سلسلة رجال ونساء مع محمد صلى الله عليه وسلم" أم المؤمنين خديجة بنت خويلد – ترجمة رنا خطيب – تحت الاعداد



رقم المقترح 101107-18 " سلسلة رجال ونساء مع محمد صلى الله عليه وسلم" عمر بن الخطاب – ترجمة سلمى رشيد – تحت الاعداد



رقم المقترح101108 - 19 " سلسلة رجال ونساء مع محمد صلى الله عليه وسلم" أبو بكر الصديق – ترجمة منال محمد – تحت الاعداد


رقم المقترح101108 - 20 " سلسلة رجال ونساء مع محمد صلى الله عليه وسلم- الاصدار الرابع- لم يتقدم أحد للترجمة.



رقم المقترح101108 - 21 " سلسلة رجال ونساء مع محمد صلى الله عليه وسلم- الاصدار الخامس- لم يتقدم أحد للترجمة.

د.محمد شادي كسكين
01/01/2011, 12:26 PM
رقم المقترح 101107-18 " سلسلة رجال ونساء مع محمد صلى الله عليه وسلم" عمر بن الخطاب – ترجمة سلمى رشيد – تم إنجاز الترجمة بفضل الله بتاريخ 31-12-2010م - كل الشكر والتقدير للأستاذة الفاضلة السيدة سلمى رشيد - أثابها الله وجعل ثواب جهدها ووقتها وقلمها الفردوس الأعلى وسعادة الدارين.

د.محمد شادي كسكين
07/01/2011, 06:29 PM
رقم المقترح 101017-12 رسالة واحدة فقط – اللغة السويدية – ترجمة كمال أحمد- إنتهينا بفضل الله من الترجمة والتدقيق والتنسيق للطباعة في 31/12/2010م ولله الحمد أولا وأخرا

د.محمد شادي كسكين
07/01/2011, 06:30 PM
رقم المقترح000000-14 إقرأ قبل ان تحكم – اللغة الفرنسية – منجية بن صالح – تدقيق أحمد الغريب – تحت التدقيق


رقم المقترح 000000-15 اقرا قبل ان تحكم – اللغة الانكليزية – ترجمة فهمي شراب – جاهز.

الى تنسيق الطباعة بإذن الله وسيدخلون حيز التوزيع مع نهاية شهر ابريل 2011م

د.محمد شادي كسكين
07/01/2011, 06:31 PM
تمت سابقا ترجمة مطوية " إقرأ قبل أن تحكم" إلى الأسبانية والبلغارية وستدخل حيز التدقيق والتنسيق للطباعة لتوزع هذه المطوية في أنحاء العالم لهذا العام بخمس لغات هي" الإنكليزية , الفرنسية , السويدية , الأسبانية , البلغارية" والحمد لله اولا وأخرا - جعلها الله في ميزان الأعمال الصالحات لكل من ساهم وشارك

د.محمد شادي كسكين
07/01/2011, 06:32 PM
رقم المقترح 101005-11 نصيحتي الى الغربيين الذين يتخوفون من الإسلام – اللغة الفرنسية – منجية بن صالح – تدقيق د. رود الحجار - تحت التدقيق:

رقم المقترح 101005-11 نصيحتي الى الغربيين الذين يتخوفون من الاسلام – اللغة الانكليزية – منى هلال – تدقيق حسن حجازي – جاهز.

إلى التنسيق والطباعة وسيدخلون بإذن الله حيز التوزيع ابريل 2011م - جزى الله الأخوة المترجمين والمدققين خير الجزاء


.

د.محمد شادي كسكين
15/01/2011, 11:48 PM
تم إطلاق الموقع الإلكتروني وتواجهنا صعوبات بسبب أجهزة الحاسوب السويدية لذا نرجو المعذرة - ما يزال الموقع يحتاج للكثير ولذا نحتاج لبعض الوقت

http://www.cfit.se/index.html

د.محمد شادي كسكين
21/01/2011, 11:48 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الجمعية الدولية للعلوم والثقافة
المركز الإسلامي للترجمة


مشروع سلسلة " رجال ونساء مع محمد" صلى الله عليه وسلم
المرحلة الأولى

1- الإصدار الاول" أم المؤمنين خديجة بنت خويلد" رضي الله عنها - اللغة الإنكليزية - إشراف وترجمة السيدة رنا خطيب.

2- الإصدار الثاني " أبو بكر الصديق رضي الله عنه" رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية -إعداد وإشراف السيدة منال محمد - جاهز ويحتاج للتدقيق.

3-الإصدار الثالث" الفاروق عمر بن الخطاب رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية- إشراف السيدة سلمى رشيد- جاهز ويحتاج للتدقيق

4- الإصدار الرابع " ذو النورين عثمان بن عفان " رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية - إشراف السيد مختار محمد مختار - 19/1/2011م

5- الإصدار الخامس " علي بن أبي طالب " رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية -؟

بفضل الله نحن على وشك إنهاء المرحلة الأولى من هذه السلسلة بعد أن تم توزيع العمل في هذه الاصدارات الخمسة بعد تدقيق إصدارات هذه المرحلة سيتم تنسيقها وارسالها للطباعة ثم نستأنف بمرحلة ثانية إن شاء الله

د.محمد شادي كسكين
23/01/2011, 01:32 AM
الإصدار الخامس " علي بن أبي طالب " رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية - إشراف وترجمة الأخت السيدة منال محمد


مع إنتهاء ترجمة هذه الإصدارات الخمسة نكون قد أنجزنا المرحلة الأولى من هذه السلسلة الطيبة

فهد علي
23/01/2011, 03:56 AM
أسأل الله في هذا اليوم الفضيل أن يكتب لكم أجوركم وييسر أمرك ويفتح بصيرتكم على هذا العمل الجبار والذي يرفع رأس كل عربي في أنحاء العالم وإن شاء عساكم على القوة
+فضلا لا أمرا ، إذا ترجمت كل هذه المواضيع أو الكتب أرجو أن ترسل لي نسخة ولك مني جزيل الشكر والعرفان
وافر مودتي
سلملم ودمت سالمين

عبد الرحمن جمال
05/07/2011, 01:14 AM
يارك الله فيكم
ارجوا منكم العمل نع هذا الموقع وان ترسلوا له كل ما تقوموا تبرجمته موقع اسلامى اكثر من 87 لغة مختلفة
كتب مقالات صوتيات مرئيات
www.islamhouse.com

د.محمد شادي كسكين
01/09/2011, 02:27 PM
أسأل الله في هذا اليوم الفضيل أن يكتب لكم أجوركم وييسر أمرك ويفتح بصيرتكم على هذا العمل الجبار والذي يرفع رأس كل عربي في أنحاء العالم وإن شاء عساكم على القوة
+فضلا لا أمرا ، إذا ترجمت كل هذه المواضيع أو الكتب أرجو أن ترسل لي نسخة ولك مني جزيل الشكر والعرفان
وافر مودتي
سلملم ودمت سالمين

السلام عليكم
شكر الله لك أخي العزيز وإن شاء الله سأوافيك بنسخ من هذه المطبوعات حال طباعتها وفقك الله
مودتي

د.محمد شادي كسكين
01/09/2011, 02:31 PM
يارك الله فيكم
ارجوا منكم العمل نع هذا الموقع وان ترسلوا له كل ما تقوموا تبرجمته موقع اسلامى اكثر من 87 لغة مختلفة
كتب مقالات صوتيات مرئيات
www.islamhouse.com

أخي الكريم ارسلنا للموقع ولم نتلقى ردا بارك الله فيك

د.محمد شادي كسكين
01/09/2011, 02:33 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الجمعية الدولية للعلوم والثقافة
المركز الإسلامي للترجمة


مشروع سلسلة " رجال ونساء مع محمد" صلى الله عليه وسلم
المرحلة الأولى

1- الإصدار الاول" أم المؤمنين خديجة بنت خويلد" رضي الله عنها - اللغة الإنكليزية - إشراف وترجمة السيدة منال محمد .

2- الإصدار الثاني " أبو بكر الصديق رضي الله عنه" رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية -إعداد وإشراف السيدة منال محمد - جاهز ويحتاج للتدقيق.

3-الإصدار الثالث" الفاروق عمر بن الخطاب رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية- إشراف السيدة سلمى رشيد- جاهز ويحتاج للتدقيق

4- الإصدار الرابع " ذو النورين عثمان بن عفان " رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية - إشراف السيد مختار محمد مختار - 19/1/2011م

5- الإصدار الخامس " علي بن أبي طالب " رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية - السيدة منال محمد - جاهز

بفضل الله نحن على وشك إطلاق المرحلة الثانية من هذه السلسلة والتي ستتضمن خمسة إصدارات جديدة ..... مقترحاتكم بارك الله بكم

د.محمد شادي كسكين
01/09/2011, 02:35 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
الجمعية الدولية للعلوم والثقافة
المركز الإسلامي للترجمة


مشروع سلسلة " رجال ونساء مع محمد" صلى الله عليه وسلم
المرحلة الأولى

1- الإصدار الاول" أم المؤمنين خديجة بنت خويلد" رضي الله عنها - اللغة الإنكليزية - إشراف وترجمة السيدة منال محمد .

2- الإصدار الثاني " أبو بكر الصديق رضي الله عنه" رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية -إعداد وإشراف السيدة منال محمد - جاهز ويحتاج للتدقيق.

3-الإصدار الثالث" الفاروق عمر بن الخطاب رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية- إشراف السيدة سلمى رشيد- جاهز ويحتاج للتدقيق

4- الإصدار الرابع " ذو النورين عثمان بن عفان " رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية - إشراف السيد مختار محمد مختار - 19/1/2011م

5- الإصدار الخامس " علي بن أبي طالب " رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية - السيدة منال محمد - جاهز

بفضل الله نحن على وشك إطلاق المرحلة الثانية من هذه السلسلة والتي ستتضمن خمسة إصدارات جديدة ..... مقترحاتكم بارك الله بكم

د.محمد شادي كسكين
17/09/2011, 02:58 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
الجمعية الدولية للعلوم والثقافة
المركز الإسلامي للترجمة


مشروع سلسلة " رجال ونساء مع محمد" صلى الله عليه وسلم
المرحلة الأولى

1- الإصدار الاول" أم المؤمنين خديجة بنت خويلد" رضي الله عنها - اللغة الإنكليزية - إشراف وترجمة السيدة منال محمد - جاهز ويحتاج للتدقيق

2- الإصدار الثاني " أبو بكر الصديق رضي الله عنه" رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية -إعداد وإشراف السيدة منال محمد - جاهز ويحتاج للتدقيق.

3-الإصدار الثالث" الفاروق عمر بن الخطاب رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية- إشراف السيدة سلمى رشيد- جاهز ويحتاج للتدقيق

4- الإصدار الرابع " ذو النورين عثمان بن عفان " رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية - إشراف السيد مختار محمد مختار - 19/1/2011م- لم يتم اعداد الملف بعد

5- الإصدار الخامس " علي بن أبي طالب " رضي الله عنه - اللغة الإنكليزية - السيدة منال محمد - جاهز

بفضل الله نحن على وشك إطلاق المرحلة الثانية من هذه السلسلة والتي ستتضمن خمسة إصدارات جديدة ..... مقترحاتكم بارك الله بكم

د.محمد شادي كسكين
17/09/2011, 03:06 AM
بسم الله الرحمن الرحيم
الجمعية الدولية للعلوم والثقافة
المركز الإسلامي للترجمة
تم بفضل الله الإنتهاء من إعداد كتيبين بعنوان" الصلاة" و" اذكار المسلم" باللغة السويدية

نحتاج الى تجديد العمل والنشاط في المركز الإسلامي للترجمة وأدعو جميع الأعضاء إلى تجديد موافقتهم على المشاركة وإستئناف العمل مشكورين والله من وراء القصد

د.محمد شادي كسكين
17/09/2011, 04:02 AM
أقترح تكليف الأخت الفاضلة السيدة منال محمد قطب بمسؤولية إدارة المركز الإسلامي للترجمة - الدكتورة منال قطب تحمل درجة الدكتواره في اللغة الإنكليزية وطرق تدريسها- ما رأيكم؟

سارة عبدالله
19/03/2012, 11:45 PM
جهود موفقة بارك الله فيكم اتمنى أن اساهم ولكن لغتي الانجليزية ركيكة ماذا استطيع تقديمه انا جاهزه