مشاهدة النسخة كاملة : ما ترجمة اختلط الحابل بالنابل ؟
غالب ياسين
20/03/2007, 10:13 AM
ما ترجمة اختلط الحابل بالنابل ؟:good: :tired:
مراد سعادة
20/03/2007, 10:36 AM
it was higgledy-piggledy
Morad Sa'deh
غالب ياسين
20/03/2007, 10:37 AM
it was higgledy-piggledy
Morad Sa'deh
اشكرك اخي الحبيب:fl: :vg:
ايناس حمدي
20/03/2007, 10:40 AM
Everything became confused
Everything got mixed up
غالب ياسين
20/03/2007, 10:44 AM
Everything became confused
Everything got mixed up
:vg: :vg: :fl: :good:
اشكرك سيدتي الفاضله
سمير الشناوي
20/03/2007, 11:50 AM
الاستاذ غالب
topsy-turvy
منذر أبو هواش
20/03/2007, 12:01 PM
الاستاذ غالب
topsy-turvy
أخي سمير،
ألا تناسب هذه الـ (topsy-turvy) الـ (حيص بيص) أكثر ؟؟؟؟
:tired:
ايمان حمد
20/03/2007, 12:32 PM
topsy-turvy
محاولة جميلة
أخى سمير الشناوى
وتستخدم ايضا ً رأسا على عقب !
ولكن هل رأسا على عقب = اختلاط الحابل بالنابل ؟
غالب ياسين
20/03/2007, 12:33 PM
الاستاذ غالب
topsy-turvy
لك شكري وتقديري اخي سمير:fl:
سمير الشناوي
20/03/2007, 12:48 PM
أخي سمير،
ألا تناسب هذه الـ (topsy-turvy) الـ (حيص بيص) أكثر ؟؟؟؟
:tired:
دكتور منذر
اوافقك تماما --- والكل معناه confused
سمير الشناوي
سمير الشناوي
20/03/2007, 12:52 PM
topsy-turvy
محاولة جميلة
أخى سمير الشناوى
وتستخدم ايضا ً رأسا على عقب !
ولكن هل رأسا على عقب = اختلاط الحابل بالنابل ؟
اعتقد ان الاثنين state of confusion
لكن الفرق الدقيق بينهما على مستوى اللغة العربية لا ادري- ربما يفيدنا الخبراء في ذلك
سمير الشناوي
منذر أبو هواش
20/03/2007, 02:52 PM
topsy-turvy
مرتبك / في حيص بيص / في حالة من الارباك / في وضع مقلوب
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir