المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : أرجو تقيـيـم ترجمتي



علياء منصور
23/12/2010, 07:40 PM
LITERARY EXPRESSIONS
عبارات أدبية
1. A bitterness crept into her face.
1- تـَـبـدَّى دبــيـب الأسى على وجهها
2. A blazing blue sky poured down torrents of light.
2- أغدقت السماء الزرقاء المتوهجة وابلاً من نور
أو انهمر من السماء الزرقاء اللامعة وابلاً من نور
3. A book to beguile the tedious hours.
3- كتاب يـجـلي ساعات الملل
4. A brave but turbulent aristocracy.
4- أرستـقـراطية جريئة ولكن عنيفة
5. A broad, complacent, admiring imbecility breathed from his nose and lips.
5- هبت من خلال أنفه و شفـتيه نسائم حماقة مطلقة تـَــنـُم عـن الرضا و العـُجـب .
6- A burlesque feint of evading a blow.
6- خدعة ساخرة لتجنب العاصفة (أو الكارثة)
7- A callous and conscienceless brute.
7- رغبات بهيمية قاسية بلا ضمير
8- A calm and premeditated prudence.
8- حكمة رصينة و مـقـصودة
9- A calmness settled on his spirit.
9- ســكــن الهـدوء روحه
10- A campaign of unbridled ferocity.
10- حملة ضراوة ظاهرة
11- A carefully appraising eye.
11- نظرة فاحصة دقـيـقـة
12- A carelessly fleeting sky.
12- سـماء عابرة متبددة
Source:
FIFTEEN THOUSAND USEFUL PHRASES: A PRACTICAL HANDBOOK OF PERTINENT EXPRESSIONS, STRIKING SIMILES, LITERARY. COMMERCIAL, CONVERSATIONAL, AND ORATORICAL TERMS, FOR THE EMBELLISHMENT OF SPEECH AND LITERATURE, AND THE IMPROVEMENT OF THE VOCABULARY OF THOSE PERSONS WHO READ, WRITE. AND SPEAK ENGLISH .
BY GRENVILLE KLEISER
P.175
و لكم جزيل الشكر و التقديـــر

علياء منصور
24/12/2010, 12:09 AM
أساتذتي الأفاضل..

لقد قمت بترجمة بعض العبارات الأدبية من المرجع المذكور أعلاه، و أتمنى من سعادتكم التكرم بتقييم ترجمتي المتواضعة.

و أتقدم لكم بجزيل الشكر و التقدير سلفاً.