المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ما مقابل rawism ؟



غالب ياسين
28/03/2007, 03:04 PM
ما مقابل rawism ؟:fl: :hi: :)

سمير الشناوي
28/03/2007, 03:16 PM
محاولة سريعة
الاتجاه نحو الأكل النيئ
سؤال بسيط
استاذنا العزيز لماذا لاتناقش الترجمات المطروحة عليك، وتكتفي بالدعاء او smileys
فعلا سبيل المثال لا الحصر chain of command لم تعلن قبولك او رفضك لاي ترجمة.

اخوك المقدر لعلمك دائما
سمير الشناوي

غالب ياسين
28/03/2007, 03:18 PM
محاولة سريعة
الاتجاه نحو الأكل النيئ
سؤال بسيط
استاذنا العزيز لماذا لاتناقش الترجمات المطروحة عليك، وتكتفي بالدعاء او smileys
فعلا سبيل المثال لا الحصر chain of command لم تعلن قبولك او رفضك لاي ترجمة.

اخوك المقدر لعلمك دائما
سمير الشناوي
سؤال وجيه
لماذا الابتسامات والادعيه
معك حق والله:confused: :confused: :tired: :wel: :mad:

سمير الشناوي
28/03/2007, 03:34 PM
طيب علم :)
لكن حتى رايك في الترجمة؟؟؟؟
اتمنى اني ما كنتش ضايقتك بسؤالي - طبعا انا هدفي النفع للجميع.
مع خالص تقديري لشخصكم الكريم.
سمير الشناوي

أبو محمد
03/04/2007, 12:15 PM
استأذن وأدلو بدلوي في مجالي السياحي الفندقي
إذا ترجمنا raw steak ب ضلعية أو شريحة لحم نئ
فمالمقابل العربي ل: rare, blue المستعملة في المطاعم عند أخذ الطلبيات
وهذا ما يجرني للحديث عن بقية أواع شوي اللحم من welldone و medium وحتى
medium-rare
ولكم جزيل الشكر

غالب ياسين
04/04/2007, 09:50 AM
استأذن وأدلو بدلوي في مجالي السياحي الفندقي
إذا ترجمنا raw steak ب ضلعية أو شريحة لحم نئ
فمالمقابل العربي ل: rare, blue المستعملة في المطاعم عند أخذ الطلبيات
وهذا ما يجرني للحديث عن بقية أواع شوي اللحم من welldone و medium وحتى
medium-rare
ولكم جزيل الشكر

لك كل الشكر اخي على هذه الاضافه :fl: :fl: :vg: