المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : Fundamental Idioms



قحطان فؤاد الخطيب
19/10/2006, 03:32 AM
Fundamental Idioms

in English





By
QAHTAN F. AL-KHATIB
Sworn Translator & Judicial Expert Authorized in Translation


Review & Introduction
By
Dr. KHALIL AL- HAMASH
Previously Chairman of Foreign-Language Dept.
Baghdad University


First edition
1966
Second revised edition
2006



http://www.arabswata.org/forums/uploaded/214_1161217374.doc

يسري حمدي
23/10/2006, 01:29 AM
أستاذنا الجليل / قحطان

بارك الله فيكم على تلك الدرر الثمينة التى تتحفنا بها من آن لأخر
كل عام وأنت بخير وعيد سعيد عليك وعلى عراقنا الحبيب

مع خالص تحياتى

قحطان فؤاد الخطيب
23/10/2006, 04:33 PM
استاذي الموهوب يسري حمدي المحترم
كل عام وانت بالف خير
شكرا جزيلا لتقيمك لكراس المصطلحات الأساسية في اللغة الانكليزية الذي راى النور لاول مرة عام 1966 في بغداد المجد والثقافة والحضارة ، وتفضلت ، مشكورة ، الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب باعادة نشره .
كما اهنئك على بحوثك القيمة جدا التي زينت منتديات الجمعية حاليا ومشاركاتك البديعة سابقا .
اجدد تهنئتي الخالصة لكل مساعيك المثمرة لدعم الجمعية ولك موعد ، انشاء الله، مع المكرمين في الفاتح من كانون الثاني 2007 . وكل عام وانتم بخير .
مع اسمى اعتباري .
قحطان الخطيب / العراق

Salma AA
24/10/2006, 07:43 AM
ما شاء الله تبارك الله.
بوركت جهودك، و حفظك الله لهذا الصرح العظيم، و كل عام و أنتم بخير.
تحياتي
سلمى

قحطان فؤاد الخطيب
24/10/2006, 12:58 PM
سيدتي الفاضلة سلمى المحترمة
كل عام وانت بالف خير
كلماتك الأنثوية العذبة ،
وتعبيرانك اللغوية الأنيقة ،
المتجاورة مع الوردة الحمراء .........،
رمز الشباب والحيوية والحب والحياة ،
كانت تاجا مثقلا بالجواهر النفيسة ،
استقر فوق راس هذا الصرح العظيم ،
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب ورأسي .
انا ، والحالة هذه ،
افتقر الى ادوات التعبير كي افيك حقك .
ولكن ،
لاعجب في الأمر :
كل منتسبي اسرة الجمعية يتميزون بهذا اللون من التعبير .
اجدد لك شكري واحترامي وتقديري ،
متمنيا لك اسعد الأوقات واحلاها ،
دامت ايامك اعيادا .
مع اسمى اعتباري ,
قحطان الخطيب / العراق

سامي خمو
24/10/2006, 06:45 PM
أستاذنا القدير قحطان الخطيب

تحية إجلال وتقدير لهذا العمل الجبار الذي يسد نقصاً في مكتبة القواميس العربية/الإنجليزية.

في رأيي إن هذا القاموس يعتبر من أثمن العيديات التي يتلقاها المترجم.

بارك الله فيك وسدد خطاك.

مع بالغ التقدير والاحترام

سامي خمو

يسري حمدي
24/10/2006, 09:22 PM
استاذي الموهوب يسري حمدي المحترم
كل عام وانت بالف خير
شكرا جزيلا لتقيمك لكراس المصطلحات الأساسية في اللغة الانكليزية الذي راى النور لاول مرة عام 1966 في بغداد المجد والثقافة والحضارة ، وتفضلت ، مشكورة ، الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب باعادة نشره .
كما اهنئك على بحوثك القيمة جدا التي زينت منتديات الجمعية حاليا ومشاركاتك البديعة سابقا .
اجدد تهنئتي الخالصة لكل مساعيك المثمرة لدعم الجمعية ولك موعد ، انشاء الله، مع المكرمين في الفاتح من كانون الثاني 2007 . وكل عام وانتم بخير .
مع اسمى اعتباري .
قحطان الخطيب / العراق



أستاذنا الجليل قحطان باركه الله

كلماتك يا سيدي لوحة فنية رائعة تجسد صفاء نفس وخلق رفيع وتواضع جم لعالم جليل فأنت كعهدي بك لم تترك كلمة جميلة أو عبارة رصينة إلا ضمنتها في ردودك التي تمس سويداء القلب، وتزكيتكم لي لأكون من ضمن المكرمين هي تاج فخر تضعه بيدك الكريمة على رأسي
بارك الله لنا فيك وبارك في جمعيتنا لأنها تضم في عضويتها علماء أجلاء كما أنني أعتبر أن جيلي محظوظ أيضاً لمعاصرته للعلامة قحطان الخطيب المحترم

كل عام وأنتم بخير وإخواننا في العراق بسلام

مع خالص تحياتي

rehindy
24/10/2006, 11:21 PM
هذه هي هدية العيد من أستاذنا الفاضل قحطان
شكراً لك أستاذنا العزيز وكل عام وانتم بألف خير
وأدام الله عطائك الوافر

قحطان فؤاد الخطيب
25/10/2006, 12:05 AM
الأخ الأعز سامي خمو المحترم
كل عام وانت بالف خير
التحية كل التحية لك ايها الغيور على الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب واعضائها . والشكر كل الشكر لك على مشاعرك الأخوية الصادقة نحوي ونحو مشاركاتي .
دامت ايامك اعيادا ومسرات .
مع اسمى اعتباري .
قحطان الخطيب / العراق

قحطان فؤاد الخطيب
25/10/2006, 12:25 AM
اخي الحبيب ريهندي المحترم
كل عام وانت بالف خير
عرفتك اخا حقيقيا يوم صوت على تكريمي من قبل الجمعية الدولية للمترجمين العرب العام الماضي مانحا اياي رقما فلكيا لم تعرفه حتى موسوعة جينيس للارقام القياسية في التصويت .
لقد كان يوما ملحميا لا انساه ، تجلت فيه عفويتك وشفافيتك وحبك اللآمحدود لاخيك الذي يكن لك ذات المشاعر والأحاسيس .
والان تطل علي من جديد بطلعتك الشامخة ، وكلماتك الساحرة ، وانت انت صاحب المقولة الخالدة :
الارقـــــــــــــــــــام تتكلـــــــــــــــم .
اجدد لك عميق شكري واحترامي وتقديري .
مع اسمى اعتباري .
اخوك الى الأبد .
قحطان الخطيب / العراق

Salma AA
26/10/2006, 10:16 AM
سيدتي الفاضلة سلمى المحترمة
كل عام وانت بالف خير
كلماتك الأنثوية العذبة ،
وتعبيرانك اللغوية الأنيقة ،
المتجاورة مع الوردة الحمراء .........،
رمز الشباب والحيوية والحب والحياة ،
كانت تاجا مثقلا بالجواهر النفيسة ،
استقر فوق راس هذا الصرح العظيم ،
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب ورأسي .
انا ، والحالة هذه ،
افتقر الى ادوات التعبير كي افيك حقك .
ولكن ،
لاعجب في الأمر :
كل منتسبي اسرة الجمعية يتميزون بهذا اللون من التعبير .
اجدد لك شكري واحترامي وتقديري ،
متمنيا لك اسعد الأوقات واحلاها ،
دامت ايامك اعيادا .
مع اسمى اعتباري ,
قحطان الخطيب / العراق

أستاذنا الفاضل: قحطان الخطيب
لم أكتب إلا كلمات بسيطة تعبيراً عن امتناني..
و أفاجأ بكلمات جميلة مسطورة ..
عجزت أمامها عن التعبير..
شكراً.. أكتبها و عطر المودة حبرها..
شكراً.. أسطرها و بكل امتنان أنقشها..
شكراً .. أطبعها مع كل الاحترام أرسلها..
و لي الشرف بأن أكون أحد أعضاء هذه الجمعية المعطاءة ..
و فرَّج الله كرب العراق، و وحَّد صفوفهم..
لكم مني أجمل التحايا و أرقِّها
سلمى

Mamdouh Attieh
26/10/2006, 12:17 PM
أستاذنا الفاضل
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
دائما وكما عودتنا تثرينا بالجديد، وتتحفنا بما لا يستطيعه غيرك
لك منا كل الشكر والتقدير

قحطان فؤاد الخطيب
26/10/2006, 02:55 PM
اخي الغالي ممدوح عطية المحترم
كل عام وانت بالف خير
لقد حبى الله شيخ المسيرة الفكرية الناهضة ، الأستاذ عامر العظم ، موهبة انتقاء افراد اسرة الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب وجمعهم على طاولة مستديرة في هذا العيد السعيد كي يتبادلوا التهاني والتبريكات فيما بينهم اضافة الى التفاعل واثراء ما ينشر في المنتديات .
انت ، اخي العزيز ، ممدوح ، واحد منهم . تتحلى باجمل المواصفات المطلوبـــة من المتصفح المبدع ، المؤمن بالأخذ والعطاء ، والتواصل مع الأخرين لتحقيق الفة تعود بالخير على الكل .
دامت ايامك اعيادا واكثر الله من امثالك . مع اسمى اعتباري .
قحطان الخطيب / العراق

اسلام علوش
24/01/2008, 11:14 AM
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
سيدي الحبيب الاستاذ قحطان الخطيب , تحية عطرة.
اقل ما يمكن ان يوصف به الكتاب هو انه اكثر من رائع, فعلا فالسهولة والبيان في الاسلوب تجذب المرء لقراءته باستمتاع. مشكووووووووووور جدا وفي انتظار المزيد
والتمس منكم مراجعة التعبيرات من رقم 155 من الجزء الرابع , حيث هناك خطأ في ترتيب المصطلحات بما يقابلها في العربية, وربما يكون الخطأ عندي انا وحدي في برنامج الوورد .
مع جزيل الشكر:fl:

قحطان فؤاد الخطيب
24/01/2008, 04:48 PM
الأخ الفاضل إسلام علوش المحترم
بعد التحية والاحترام

جزيل الشكر والتقدير لك على اهتمامك الكبير بمشاركاتي . وأما الارتباك الذي ساد الرقم 155 وما بعده فكان سببه اختلاط ملف غير منقح ملغي بالملف الأصلي . ومع هذا ربما سوف أرسل الملف الكامل إلى الجمعية لغرض النشر بدل الملف القديم . معذرة للـ inconvenience التي أتعبناكم بها .

مع أسمى اعتباري .
قحطـــــان الخطيب / العراق
.

أمير جبار الساعدي
24/01/2008, 06:54 PM
الاستاذ قحطان الخطيب
تحية وسلام من أهلك العراقيين ،الذين تعرف كيف هم صادقين المشاعر عندما يطلقونها ،كلما أقرأ أحد كتاباتك أرى بانك أحد القواعد الاساسية التي يمكن ترسي قواعد هذا البناء ويمكن أن تقومه أيضاً.
أرجو أن يوفق الله دائما للمزيد وأن لا تحرمنا من الاستزادة من علمكم.
ولك مني كل الاحترام والتقدير:fl: :fl: :fl:

قحطان فؤاد الخطيب
24/01/2008, 08:32 PM
أخي الوفي أمير جبار الساعدي المحترم
تحية أخوية صادقة
وبعد

أنت تغمرني كل يوم بفيض مشاعرك ، ورقيق أحاسيسك ، بإطلالتك البهية من نافذة الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب .

ومن سياق مرورك البديع ، لمست الأصالة العراقية وهي تتجسد في هذه اللهفة الشفافة ، التي يسطرها لسان حالك ، وكأنه يستعير أبياتا من قصائد شاعر ((واتـــا)) الكبير ، الدكتور المفوه ، هلال الفــــــــــارع ، حينما أطر العراق بحجمه المترامي الأطراف .

ونزولا عند شغفك وشغف الأخ إسلام علوش بالمواضيع اللغوية والترجمة ، فقد بعثت لإدارة الجمعية الموقرة الآن نسخة معدلة ومحدثة وموسعة من هذا الملف . وكلي أمل أن تروق لكما .

مع أسمى اعتباري .
قحطــــان الخطيب / العراق

خولة عمورة
05/02/2008, 11:33 AM
سيدي وأستاذي الكريم،

لا تعرف ما مدى السعادة التي أحاطتني عندما خاطبتني" ب سيدتي و زميلتي" فأنا لا أرقى حتى أن أكون طالبة في مدرستك فكيف بالزميلة؟؟؟ ولكنه التواضع الذي طالما اعتدنا عليه من طرفكم.

والآن، كالعادة هذا الموضوع قد انضم لأخوته في الملف الخاص بسيادتكم للنهل من معينه كلما احتجت.

خولة

رانيا بيبرس
22/02/2008, 02:07 AM
أستاذي الجليل
سلام الله عليك ورحمته وبركاته
يعلم الله كم احبك فيه و أدعو لك بظهر الغيب وكم أحمده علي ما من به علي اذ أشرف بالتواصل مع عالم جليل مثلك وكالعادة كلما وقعت عيناي علي درة جديدة من فيض علمك الغزير أبادر باقتنائها فورا ودونما أي تردد
أستاذي الجليل وأول من أحاطني بالرعاية في مؤسسة العظماء:
افتقدتكم كثيرا في الفترة السابقة بسبب امتحاناتي واحمد الله علي عودتي لبيتي الحبيب "واتا"
مع خالص شكري و تقديري.
http://i29.servimg.com/u/f29/11/78/66/27/thanks18.gif

قحطان فؤاد الخطيب
05/04/2008, 05:59 PM
سيدتي الفاضلة خولة عمورة المحترمة
تحية عطرة
وبعد

يقول المثل الانكليزي الدارج "Me too " .
أي بمعنى آخر ، ينتابني ذات الإحساس حين
أتصفح ردك الرقيق وأتفاعل معه .

فأنت تلميذة مثابرة ، وزميلة عزيزة ، وسيدة
فاضلة ، تنطبق عليها جميع صفات الـ
Superlatives المتعلقة بالشفافية والتفتح
والإبداع .

لك مني عميق احترامي واعتزازي ومحبتي .
مع جزيل شكري للجمعية التي جمعتنا من غير
سابق ميعاد على طاولة واحدة .

مع أسمى إعتباري .
قحطـــان الخطيب / العراق

قحطان فؤاد الخطيب
05/04/2008, 09:54 PM
عزيزتي الغالية رانيا بيبرس المحترمة

حسبتك ضليعة في اللغة الاتكليزية فحسب ،
فاذا بك تموجين زهوا وعنفوانا في لغة الضاد
أيضا . ومن بين ثنايا سطورك أستشف عمق
الذهنية الشابة التي تطغى على مخيلتك .
طوبى لك كنزك اللغوي القيم . ولا أكتمك سرا
إذا قلت بأن التفوق والتميز صفتان راسختان
فيك ، ويحدوني الأمل دائما أن أراك :
MISS EGYPT 2008

رانيا بيبرس
08/04/2008, 05:51 PM
عزيزتي الغالية رانيا بيبرس المحترمة

حسبتك ضليعة في اللغة الاتكليزية فحسب ،
فاذا بك تموجين زهوا وعنفوانا في لغة الضاد
أيضا . ومن بين ثنايا سطورك أستشف عمق
الذهنية الشابة التي تطغى على مخيلتك .
طوبى لك كنزك اللغوي القيم . ولا أكتمك سرا
إذا قلت بأن التفوق والتميز صفتان راسختان
فيك ، ويحدوني الأمل دائما أن أراك :
MISS EGYPT 2008
عندما يـأتي ذكر أستاذي و معلمي الأول في واتا دكتور قحطان الخطيب:
تنثال علي خاطري أسمي الكلمات و أعذبها محاولة رسم صورة لهذا الصرح الشامخ الأبي لتجد هذة الكلمات نفسها في النهاية عاجزة عن التعبير بل والاقتراب من كنه هذا العظيم والذي أحاطة الله بهالة لا نهاية لها من حب وتقدير كل من عرفه لأجد نفسي قطرة مطر ذابت في خضم بحر كبير من الحب
أستاذي الجليل :
عودا حميدا باذن الله وأدعو الله ألا تغيب عنا ثانية أبدا
دمت لنا
في حفظ الله وأمنه
http://i29.servimg.com/u/f29/11/78/66/27/thanks18.gif

ايمان حمد
08/04/2008, 07:23 PM
دكتورنا المبجل / فؤاد قحطــان الخطيب

ما اجملها هذه الهدية !
وطبعة اولى عام 1966 اى منذ قديم الازل ولم ارها الا اليوم فقط - لى الله !
اشكرك ان رفعتها لنا لنغتنم العلم الذى بها

كنا قد بدأنا فى 2007 عمل كتاب ( على قد حالنا ) انجليزى / عربى بمشاركة اخى المترجم القدير الذى نفتقده سمير الشناوى
وما زال العمل مستمرا

لعلنا نراجع الى هذا المرجع الهام كنموذج فى عمل الكتيب المزمع اصداره الكترونيا فى واتا

ونرجو من حضرتك تفقد جهودنا وتوجيه مسارنا

لك التحية والاحترام

قحطان فؤاد الخطيب
08/04/2008, 11:57 PM
عزيزتي رانيا المحترمة
كم رائعة أنت في الرسم بالكلمات !
أ شعر هذا أم نثر أو الاثنان معا ؟
حفرت بالقلم موطئا لك في قلبي ....
وإستحوذت بنعومة كلماتك على مخيلتي ............
عدت إلى (((واتــــــا))) ، يا سيدتي ، موطن الأحباب والبراءة ،
فردوس الابداع والتميز .............................
أمنيتي أن أكون دائم الحضور ،
ولكن .................................................. ............. !

مع أسمى إعتباري .
قحطــــــان الخطيب / العراق

قحطان فؤاد الخطيب
09/04/2008, 12:33 AM
سيدتي الفاضلة إيمان حمد المحترمة
تحية أخوية صادقة
وبعد

انشرح صدري وأنا أمر على كلمتك المفعمة طيبا وودا ورقة . وقد أبهجني اهتمامك بكراس المصطلحات الأساسية في اللغة الانكليزية الذي نشرته عام 1966 . وقد راجعه في حينه وقدمه اللغوي العراقي البارز المرحوم الدكتور خليل إبراهيم الحماش .

لقد سبق وأرسلت النسخة المعدلة منه والمحدثة إلى الأستاذ عامر العظم كي ينشرها بدل الطبعة الحالية ، إلا أن الأخير أرسلها إلى الأستاذ حسام الدين زغلول بغية تأمين نشرها . ونظرا للصعوبات الحادة التي أواجهها مع انقطاع الكهرباء المتواصل ، وتعذر رفع الملفات مباشرة من قبلي بسبب مشاكل الانترنيت ، لم أتابع الموضوع . فأرجوك متابعة الموضوع . وهناك وسيلة أخرى أستطيع بواسطتها إرسال كامل الكراس المحدث على بريدك الالكتروني إن شئت .

تحياتي إلى الرائع جدا سمير الشناوي متمنيا لكما إنجازا يليق بكما .

مع أسمى اعتباري .
قحطــــان الخطيب / العراق

ياسر صبح
09/04/2008, 12:42 AM
السلام عليكم
جزاك الله خيراً

قحطان فؤاد الخطيب
09/04/2008, 11:38 AM
عزيزي الأخ ياسر صبح المحترم
بعد التحية
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاتة .
دعائكم مقبول إنشاء الله .
جزيل الشكر والتقدير للاهتمام .

مع أسمى اعتباري .
قحطــــان الخطيب / العراق

عبد الحميد عويس 30
09/04/2008, 11:03 PM
حقا شكرا جزيلا استاذنا الغالى على ما تبذله من جهد و عطاء لتلاميذك امثالى فقد تعلمت الكثير و الكثير من مواضيعك و مدوناتك الهادفة دائما
و الله من وراء القصد
عبد الحميد عويس
مصر

قحطان فؤاد الخطيب
10/04/2008, 07:09 PM
زميلي العزيزعبد الحميد عويس المحترم
تحية طيبة
وبعد
مبروك لك إنتفاعك مما ينشر قي منتديات
الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب .

وحمدا لله تحقيقها أهدافها في الوصول إلى
قلوب وعقول متصفحيها وأفراد أسرتها .
شكرا جزيلا لمرورك الكريم .

مع أسمى اعتباري .
قحطـــــان الخطيب / العراق

محمد إسماعيل بطرش
11/04/2008, 03:19 PM
شكرا لعطاءاتك فخيركم من أتقن علما و علّمه.

قحطان فؤاد الخطيب
11/04/2008, 08:16 PM
سيدي الفاضل محمد إسماعيل بطرش المحترم
تحية أخوية صادقة
وبعد

الشكر كل الشكر لك لمرورك الكريم على مشاركاتي
المتواضعة . وعهدا ، سنبقى نطبق هذا المبدأ بحذافيره ،
بقاء الشهيق والزفير ، تواصلا مع رسالة الأبآء
والأجداد ، يحدونا الطموح في نيل شرف المقولة الخالدة :
خير خلف لخير سلف .
مع أسمى اعتباري .
قحطــــان الخطيب / العراق

ضحى القره غولي
12/04/2008, 08:21 PM
:good:السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
استاذي الفاضل قحطان الخطيب
تحية اكبار وتقدير واعتزاز لجهدك الرائع الذي اتحفتنا به,ورغم اني مررت عليه بسرعة كبداية الا اني نزلته على حاسبتي واستسمحك بسحبه ككتاب لاستعمالي الشخصي ولانفع به غيري. اعجبني وجود الامثلة التوضيحية للاصطلاحات, الى جانب مرادفاتها الانكليزية.
احس الان بالاسى لاني لم اتتلمذ على يد استاذ فاضل مثلك كما تتلمذت على يد استاذنا الكبير خليل ابراهيم الحماش رحمه الله. وربما نلتقي يوما لانهل من علمك الوافر.
بارك الله بك

قحطان فؤاد الخطيب
13/04/2008, 12:10 AM
سيدتي الفاضلة د. ضحى القره غولي المحترمة
تحية عطرة
وبعد
أن يأتي المرور على مشاركاتي هذه المرة من أستاذة جامعية ، بدرجة علمية مرموقة ، يحمل بين ثناياه عبقا يبهج النفس ، ويمتع البصر ويسر الفؤاد .
لله درك أيتها العراقية المبدعة ، كم أنت متواضعة !
وكم كنت محظوظا وأنا أتلقى هذا السيل الجارف من رقيق الكلام وعذبه ،
وأفوز بإعجابك !
شكرا للصدف التي جمعتنا من غير ميعاد . وإعجابا بالجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب ، ملتقى المبدعين الأحبة ، راجيا من إدارتها
الموقرة استبدال الملف المنشور سابقا بالملف المحدث .
مع أسمى اعتباري .
قحطــــان الخطيب / العراق

عبد الرحمن عبد الله آدم
21/07/2008, 10:45 PM
الشكر لعميد سفراء واتا في العراق علي العطاء الوفير
أكرر شكري

قحطان فؤاد الخطيب
21/07/2008, 11:21 PM
سيدي الفاضل الأستاذ عبد الرحمن عبد الله آدم المحترم
بعد التحية والاحترام

وصل شكرك القيم عبر أثير الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب ، موطن الإبداع ، وحاضنة التميز ، وبيت العلم والثقافة والفكر ، وأنا جد شاكر لك سمو انطباعاتك ، ورقيق مشاعرك .

مع أسمى اعتباري .
قحطـــــان الخطيب / العراق

ميزي العتيبي
27/07/2008, 03:56 PM
مبدع انت اينما حللت
سلمت وادام الله عليك وافر علمه
تحياتي لك

قحطان فؤاد الخطيب
07/08/2008, 09:58 PM
عزيزي الأخ الفاضل ميزي العتيبي المحترم
بعد التحية والاحترام
وقفت طويلا أمام شهادتك للتأريخ ، وأنت تقول
بالحــــــــرف الواحد ، ومن أعماق قلبك ، وبكل
شفافية ، وبلا سابق تحفظ :

((( مبدع أنت أينما حللت......))) !

هل من كلام أبلغ من هذا الكلام ؟ّ!
لقد أسمعت كلماتك حتى من به صمم !
طوبى لجمعية تروج فيها لغة ليس كباقي اللغات !

مع أسمى اعتباري .
قحطــــان الخطيب / العراق

هدى علي عبدالله
09/08/2008, 01:46 PM
السلام عليكم

استاذنا القدير قحطان الخطيب

أشكرم جزيل الشكر على ما قدمتم وتقدمون

احترامي
هدى

قحطان فؤاد الخطيب
11/08/2008, 09:10 PM
آنستي الفاضلة هدى بنت علي المحترمة
تحية عطرة

وبعد

وصل سلامك الحار ،
وأنا جد شاكر لك رقيق مشاعرك ،
وعميق انطباعاتك ،
وجميل كلماتك .

لقد كنت ، والحق يقال ، مثالا للناقدة الـ junior ،
المتفاعلة مع أعمال أخوتها الآخرين ، بروح
ملئها الشفافية ، والبراءة ، والمسحة الأنثوية ، التي
تشد إليها القاصي قبل الداني.

هنيئا للجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب
وهي تحتضن بين دفتيها هذا الطراز المتميز من
الطالبــــــــــــــــــــــــــات .

مع أسمى اعتباري .
قحطـــــان الخطيب / العراق

عليان محمود عليان
12/08/2008, 08:34 AM
it means the basic and the principal proverbs which are being usually and commonly used in the english letreature.

قحطان فؤاد الخطيب
13/08/2008, 08:48 PM
Thanks
for
your
point
of
view
.

محمد ياس داوود
22/10/2008, 01:15 PM
بسم الله الرحمن الرحيم
أستاذنا الجليل قحطان الخطيب حفظكم الله
نشكرك الشكر الجزيل على هذا الموضوع القيم وهو ليس بجديد عليكم أثراء مكتبة واتا بمثل هذه المواضيع القيمة ونبارك لك هذا الجهد المتميز
أستاذنا الفاضل أنني فخور بك كوني من بغداد السلام فأنت رفعت رأس لنا حفظك الله من كل مكروه وأعانك على فعل الخير
سيدي الكريم
لقد درست اللغة الأنكليزية لمده 450ساعة ولكن المشكلة أنني لم ألحظ بنفسي تقدما يذكر فهل بنصيحة تقدمها لي وجزاك الله خير الجزاء
محمد ياس داوود/محامي



fundamental idioms

in english





by
qahtan f. Al-khatib
sworn translator & judicial expert authorized in translation


review & introduction
by
dr. Khalil al- hamash
previously chairman of foreign-language dept.
baghdad university


first edition
1966
second revised edition
2006



http://www.arabswata.org/forums/uploaded/214_1161217374.doc

ياسر سلامة
26/11/2009, 07:30 PM
Iam really eager to view this document, but unfortunately the site is blocked
would you dr post another link? i'd be grateful

مروه قنديل
18/01/2010, 01:27 AM
شكراااا جزيلا على هذا المجهود الرائع
ننتظر المزيد :)

عمر الحازم
07/02/2010, 01:26 PM
السلام عليكم عفوا استاذي الغالي الملف مش شغال يرجى من المشرفين اعادة رفعه ومشكور جدا:mh018::mh018:

عبد الحميد عويس 30
09/02/2010, 07:03 PM
بارك الله فيكم استاذنا الغالى و الله يعلم مدى احترامى و تقديرى لكم فلكم سعيت لمثل هذه الأطروحات فأنت لها ووفيت حقا فلطالما تعلمنا من سيادتك و من واتا الكثير و الكثير
شكرا لكم استاذنا و شكرا لواتا و القائميين عليها

مبارك أحمد عبد الهادي
10/02/2010, 02:52 PM
خطير يا الخطيب،أكثر الله من أمثالك و أطال عمرك وبارك فيك. لقد أمددتنا بمعلومات وافية و كافية.

رانيا بيبرس
10/02/2010, 05:10 PM
Re-uploaded File (http://www.mediafire.com/?vnktbmxymzm)

Undoubtedly, all credits goes to our towering Dr.

تامر محمود السيد
13/04/2010, 10:02 AM
جزاك الله خيرا

تحياتي