مشاهدة النسخة كاملة : مقابل Measurements في الجمله التاليه ؟
غالب ياسين
02/04/2007, 10:36 AM
Precious Metals Quotes in Specific Currencies & Measurements
مراد سعادة
02/04/2007, 11:27 AM
معايير:tired: ربما
غالب ياسين
02/04/2007, 11:30 AM
معايير:tired: ربما
اشكرك اخي
ولكن اراك مرهقا
لماذا ؟:)
يمكن السؤال بسيط ؟
منذر أبو هواش
02/04/2007, 01:46 PM
اشكرك اخي
ولكن اراك مرهقا
لماذا ؟:)
يمكن السؤال بسيط ؟
ويمكن (مقاييس)
معتصم الحارث الضوّي
02/04/2007, 01:49 PM
كميات .
تحيتي و تقديري
غالب ياسين
02/04/2007, 01:54 PM
ويمكن (مقاييس)
اشكرك سيدي الفاضل د. منذر
ترجمها احد الاخوة العاملين في مجال بيع الذهب والفضه ( كميات ):fl: :fl:
غالب ياسين
02/04/2007, 01:55 PM
كميات .
تحيتي و تقديري
:vg: :vg: :good: :fl: :hi:
سمير الشناوي
02/04/2007, 02:05 PM
اشكرك سيدي الفاضل د. منذر
ترجمها احد الاخوة العاملين في مجال بيع الذهب والفضه ( كميات ):fl: :fl:
اخي الاستاذ غالب
بالنسبة للاحجار الكريمة تقدر قيمتها بطول قطرها the measurment of its diameter
و ليس بالكمية. وهذه الاسعر تحدد حسب نوع الحجر وحجمه ( المرتبط بطول قطره)
وعلى هذا افضل ترجمتها " احجام " حيث يزيد الحجم مع طول القطر ، او مقاييس التي اشار اليها الدكتور منذر. لكن احجام هي الاشيع.
اخوك سمير الشناوي
جواهرجي قديم ومترجم حاليا
غالب ياسين
02/04/2007, 02:08 PM
اخي الاستاذ غالب
القطر ، او مقاييس التي اشار اليها الدكتور منذر. لكن احجام هي الاشيع.
اخوك سمير الشناوي
جواهرجي قديم ومترجم حاليا
:laugh: :laugh:
بما انك لا تحب الادعيه والابتسامات
اقول لك اثابك الله ورزقك الجنه:fl: :fl: :vg:
سمير الشناوي
02/04/2007, 02:14 PM
اشكرك اخي العزيز غالب :fl:
طبعا احبها :) :i:
ولكني قصدت مناقشة " الترجمات المطروحة " عليك :fight:
مع خالص تحياتي
سمير الشناوي
Powered by vBulletin® Version 4.2.2 Copyright © 2024 vBulletin Solutions, Inc. All rights reserved, TranZ by Almuhajir