المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ((( الأمير الفارس ))) ق ق ج للمبدع محمد علي الهاني مترجمة إلى اللغة الأمازيغية



عادل سلطاني
08/07/2011, 11:21 PM
الأمير الفارس

وَقَفَ أَمَامَ نُصْبٍ ؛ فَأحَسَّ بشُعُورٍ غَرِيبٍ ، فَأَجْهَشَ بِالْبَكَاءِ ، وحيَّاهُ بكلِّ احْتِرَامٍ...
فَمَدَّ الأَمِيرُ الفَارِسُ إلَيْهِ يَدَهُ ، ورَفَعَهُ ، وأَركَبَهُ وَرَاءَهُ فَوْقَ جَوَادِهِ الأَصِيلِ ، ووَهَبَهُ السَّيْفَ.

محمـد علـي الهاني تونس
توزر،تونس 02/07/2010

ءاقلدون ءامناي

يبد زداث ءوقداي ؛ يثوحا ءاثوحي ليد ذا مسُّون ، ييل س ءوزهاق ، يناس ءازول ...
يوزظ ءاقلدون ءامناي غرس فوسنس ، يسيليث ، يسنييث ورناس سنق نءووييس ءاحرور ، يوشاس ءاقستور

هانفوست هاقيلالت ءيعرم : _ ءاقلدون ءامناي - محمد علي الهاني - ثونس .
هاواعيت ءيهمازيغث : _ عادل سلطاني - دزاير .

محمد علي الهاني
09/07/2011, 12:11 AM
الأمير الفارس

وَقَفَ أَمَامَ نُصْبٍ ؛ فَأحَسَّ بشُعُورٍ غَرِيبٍ ، فَأَجْهَشَ بِالْبَكَاءِ ، وحيَّاهُ بكلِّ احْتِرَامٍ...
فَمَدَّ الأَمِيرُ الفَارِسُ إلَيْهِ يَدَهُ ، ورَفَعَهُ ، وأَركَبَهُ وَرَاءَهُ فَوْقَ جَوَادِهِ الأَصِيلِ ، ووَهَبَهُ السَّيْفَ.

محمـد علـي الهاني تونس
توزر،تونس 02/07/2010

ءاقلدون ءامناي

يبد زداث ءوقداي ؛ يثوحا ءاثوحي ليد ذا مسُّون ، ييل س ءوزهاق ، يناس ءازول ...
يوزظ ءاقلدون ءامناي غرس فوسنس ، يسيليث ، يسنييث ورناس سنق نءووييس ءاحرور ، يوشاس ءاقستور

هانفوست هاقيلالت ءيعرم : _ ءاقلدون ءامناي - محمد علي الهاني - ثونس .
هاواعيت ءيهمازيغث : _ عادل سلطاني - دزاير .





أخي الأعزّ الشاعر المتميّز والمترجم القدير عادل سلطاني

نزلت عليّ بردا وسلاما ترجمتك الغالية؛ فهزّني الطرب وحلّقت دون أجنحة تحت سماء صافية يلوّنها قوس قزح، وحططتُ الرّحال فوق نجمة عاشقة لأغنّيك أغنية السعادة، وأرشّك بوابل من العطر الفوّاح عساني أردّ جزءا من أفضالك البيضاء...

دام عطاؤك ونبلك وعزّك ، ودامت أياديك البيضاء التي تزرع البسمات فوق شفتيّ والفرح في قلبي...

تحياتي العطرة، وشكري الجزيل، وودّي الخالص، وتقديري العميق.

أبو نضــــــــال

آية سعد
09/07/2011, 12:13 AM
الشاعر والمترجم القدير الأستاذ عادل سلطاني

وقفت كعادتك مع الجمال بترجمتك الغالية علينا جميعا.
زدت قصة شاعرنا الحبيب محمد علي الهاني بترجمتك الرائعة جمالا وروعة وانتشارا.
دمت تسعد إمام العاشقين وتسعدنا .
كل الشكر والتقدير والسلام لك أيها الكريم ولأستاذنا خليفة الشابي.

ريما البدوي
09/07/2011, 12:15 AM
الشاعر والمترجم القدير الأستاذ عادل سلطاني
أسعدتنا جميعا بترجمتك الرائعة وخصوصا إمام العاشقين محمد علي الهاني
أستاذنا الكريم، تقبل أنت وسيد المبدعين أعطر تحية وأجزل الشكر وأعبق باقة من الورد الجوري .

نضال الهاني
09/07/2011, 12:16 AM
الشاعر المتميّز والمترجم القدير عادل سلطاني
أسعدتم أبي العزيز وأسعدتنا بترجمتكم الرائعة ، أسعدكم الله .
دامت أفضالكم تزداد وتعمّ أيها الكريم.
ألف شكر وألف تقدير وألف باقة ورد .

أميرالهاني
09/07/2011, 12:17 AM
الشاعر المتميّز والمترجم القدير عادل سلطاني
كيف لا تزداد جمالا قصّة أبي العزيز وقد ترجمتها أنت يا سيّد المترجمين؟
دمت كريما ونبيلا.
لكما أجمل تحية وأعمق تقدير.

اِبتسام عمار
09/07/2011, 12:18 AM
المترجم القدير والشاعر المتألق الأستاذ عادل سلطاني
زدت قصّة أديبنا الحبيب محمد علي الهاني اخضرارا وبهاء بترجمتك الجميلة أيها الكريم.
أدعو لك ولأمير العاشقين بالصحة الكاملة والسعادة الشاملة والرقيّ المطّرد.

صخرالمالح
09/07/2011, 12:19 AM
المترجم القدير والشاعر المتألق الأستاذ عادل سلطاني
ماذا أقول أمام قمّتيْن أحدهما في الترجمة والأخري في السّرد ؟
أسجّل إعجابي بقلميْكما.
تحياتي وتقديري لكما.

اشراق نصر
09/07/2011, 12:20 AM
الشاعر المتميّز والمترجم القدير عادل سلطاني

ترجمتك الثمينة زادت قصة أديبنا المتألق محمد علي الهاني إشراقا وانتشارا في الدنيا.
دمتما ودام إبداعكما.
الشكر الجزيل والتقدير الفائق لكما.

عبير نصر
09/07/2011, 12:21 AM
[


الأستاذ الشاعر المبدع والمترجم المتمكّن عادل سلطاني
أصبت حين ترجمت قصّة أديبا الغالي محمد علي الهاني
فقد كانت جميلة عذبة وأنت زدتها جمالا وعذوبة
وزدت شاعرنا وزدتنا سعادة أسعدك الله.
أستاذنا الكريم تقبّل أنت وأستاذنا محمد علي التحية العطرة والشكر الجزيل والتقدير العميق.

كمال الحضري
09/07/2011, 12:23 AM
الشاعر والمترجم القدير الأستاذ عادل سلطاني
قصة شاعرنا محمد علي الهاني رائعة
وأنت زدتها روعة.
لكما مودتي وتقديري، أيها المتميّزان.

محمد خليفي
09/07/2011, 12:24 AM
الشاعر والمترجم القدير الأستاذ عادل سلطاني

قصة جميلة.

ترجمة رائعة.

دمتما متميّزيْن.

تحياتي ومودتي وتقديري.